דָּבָר
Jeremiah 31
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1בָּעֵ֤תבָּעֵתבעתbā·‘êṯtime , ” הַהִיא֙הַהִיאההיאha·hî“ At that נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֶֽהְיֶה֙אֶֽהְיֶהאהיה’eh·yeh“ I will be לֵֽאלֹהִ֔יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmthe God לְכֹ֖ללְכֹללכלlə·ḵōlof all מִשְׁפְּח֣וֹתמִשְׁפְּחוֹתמשפחותmiš·pə·ḥō·wṯthe families יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וְהֵ֖מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhand they יִֽהְיוּ־יִֽהְיוּ־יהיוyih·yū-will be לִ֥ילִיליlîMy לְעָֽם׃סלְעָֽם׃סלעםסlə·‘āmpeople .”
2כֹּ֚הכֹּהכהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מָצָ֥אמָצָאמצאmā·ṣāfound חֵן֙חֵןחןḥênfavor בַּמִּדְבָּ֔רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness עַ֖םעַםעם‘am“ The people שְׂרִ֣ידֵישְׂרִידֵישרידיśə·rî·ḏêwho survived חָ֑רֶבחָרֶבחרבḥā·reḇthe sword הָל֥וֹךְהָלוֹךְהלוךhā·lō·wḵwent לְהַרְגִּיע֖וֹלְהַרְגִּיעוֹלהרגיעוlə·har·gî·‘ōwto find rest . ” יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlwhen Israel
3מֵרָח֕וֹקמֵרָחוֹקמרחוקmê·rā·ḥō·wqin the past, [saying] : יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD נִרְאָ֣הנִרְאָהנראהnir·’āhappeared לִ֑ילִיליlîto us וְאַהֲבַ֤תוְאַהֲבַתואהבתwə·’a·hă·ḇaṯlove ; עוֹלָם֙עוֹלָםעולם‘ō·w·lāmyou with an everlasting אֲהַבְתִּ֔יךְאֲהַבְתִּיךְאהבתיך’ă·haḇ·tîḵ“ I have loved עַל־עַל־על‘al-therefore כֵּ֖ןכֵּןכןkên. . . מְשַׁכְתִּ֥יךְמְשַׁכְתִּיךְמשכתיךmə·šaḵ·tîḵI have drawn you חָֽסֶד׃חָֽסֶד׃חסדḥā·seḏwith loving devotion .
4ע֤וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏAgain אֶבְנֵךְ֙אֶבְנֵךְאבנך’eḇ·nêḵI will build you , וְֽנִבְנֵ֔יתוְֽנִבְנֵיתונבניתwə·niḇ·nêṯand you will be rebuilt , בְּתוּלַ֖תבְּתוּלַתבתולתbə·ṯū·laṯO Virgin יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael . ע֚וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏAgain תַּעְדִּ֣יתַּעְדִּיתעדיta‘·dîyou will take up תֻפַּ֔יִךְתֻפַּיִךְתפיךṯup·pa·yiḵyour tambourines וְיָצָ֖אתוְיָצָאתויצאתwə·yā·ṣāṯand go out בִּמְח֥וֹלבִּמְחוֹלבמחולbim·ḥō·wldancing . מְשַׂחֲקִֽים׃מְשַׂחֲקִֽים׃משחקיםmə·śa·ḥă·qîmin joyful
5ע֚וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏAgain תִּטְּעִ֣יתִּטְּעִיתטעיtiṭ·ṭə·‘îyou will plant כְרָמִ֔יםכְרָמִיםכרמיםḵə·rā·mîmvineyards בְּהָרֵ֖יבְּהָרֵיבהריbə·hā·rêon the hills שֹֽׁמְר֑וֹןשֹֽׁמְרוֹןשמרוןšō·mə·rō·wnof Samaria ; נָטְע֥וּנָטְעוּנטעוnā·ṭə·‘ūthe farmers נֹטְעִ֖יםנֹטְעִיםנטעיםnō·ṭə·‘îmwill plant וְחִלֵּֽלוּ׃וְחִלֵּֽלוּ׃וחללוwə·ḥil·lê·lūand enjoy the fruit .
6כִּ֣יכִּיכיkîFor יֶשׁ־יֶשׁ־ישyeš-there will be י֔וֹםיוֹםיוםyō·wma day קָרְא֥וּקָרְאוּקראוqā·rə·’ūwill call out נֹצְרִ֖יםנֹצְרִיםנצריםnō·ṣə·rîmwhen watchmen בְּהַ֣רבְּהַרבהרbə·haron the hills אֶפְרָ֑יִםאֶפְרָיִםאפרים’ep̄·rā·yimof Ephraim , ק֚וּמוּקוּמוּקומוqū·mū‘ Arise , וְנַעֲלֶ֣הוְנַעֲלֶהונעלהwə·na·‘ă·lehlet us go up צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnto Zion , אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵֽינוּ׃פאֱלֹהֵֽינוּ׃פאלהינופ’ĕ·lō·hê·nūour God ! ’”
7כִּי־כִּי־כיkî-For כֹ֣ה׀כֹה׀כהḵōhthis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD רָנּ֤וּרָנּוּרנוrān·nū“ Sing לְיַֽעֲקֹב֙לְיַֽעֲקֹבליעקבlə·ya·‘ă·qōḇfor Jacob ; שִׂמְחָ֔השִׂמְחָהשמחהśim·ḥāhwith joy וְצַהֲל֖וּוְצַהֲלוּוצהלוwə·ṣa·hă·lūshout בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšfor the foremost הַגּוֹיִ֑םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimof the nations ! הַשְׁמִ֤יעוּהַשְׁמִיעוּהשמיעוhaš·mî·‘ūMake הַֽלְלוּ֙הַֽלְלוּהללוhal·lūyour praises heard , וְאִמְר֔וּוְאִמְרוּואמרוwə·’im·rūand say , הוֹשַׁ֤עהוֹשַׁעהושעhō·wō·ša‘save יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·weh‘ O LORD , אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- עַמְּךָ֔עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāYour people , אֵ֖תאֵתאת’êṯ- שְׁאֵרִ֥יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯthe remnant יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel ! ’
8הִנְנִי֩הִנְנִיהנניhin·nîBehold , מֵבִ֨יאמֵבִיאמביאmê·ḇîI will bring אוֹתָ֜םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmthem מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣfrom the land צָפ֗וֹןצָפוֹןצפוןṣā·p̄ō·wnof the north וְקִבַּצְתִּים֮וְקִבַּצְתִּיםוקבצתיםwə·qib·baṣ·tîmand gather them מִיַּרְכְּתֵי־מִיַּרְכְּתֵי־מירכתיmî·yar·kə·ṯê-from the farthest parts אָרֶץ֒אָרֶץארץ’ā·reṣof the earth , בָּ֚םבָּםבםbāmincluding עִוֵּ֣רעִוֵּרעור‘iw·wêrthe blind וּפִסֵּ֔חַוּפִסֵּחַופסחū·p̄is·sê·aḥand the lame , הָרָ֥ההָרָההרהhā·rāhexpectant mothers וְיֹלֶ֖דֶתוְיֹלֶדֶתוילדתwə·yō·le·ḏeṯand women in labor . יַחְדָּ֑ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāw- קָהָ֥לקָהָלקהלqā·hālassembly ! גָּד֖וֹלגָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlas a great יָשׁ֥וּבוּיָשׁוּבוּישובוyā·šū·ḇūThey will return הֵֽנָּה׃הֵֽנָּה׃הנהhên·nāh. . .
9בִּבְכִ֣יבִּבְכִיבבכיbiḇ·ḵîwith weeping , יָבֹ֗אוּיָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ūThey will come וּֽבְתַחֲנוּנִים֮וּֽבְתַחֲנוּנִיםובתחנוניםū·ḇə·ṯa·ḥă·nū·nîmand by their supplication אֽוֹבִילֵם֒אֽוֹבִילֵםאובילם’ō·w·ḇî·lêmI will lead them ; אֽוֹלִיכֵם֙אֽוֹלִיכֵםאוליכם’ō·w·lî·ḵêmI will make them walk אֶל־אֶל־אל’el-beside נַ֣חֲלֵינַחֲלֵינחליna·ḥă·lêstreams מַ֔יִםמַיִםמיםma·yimof waters , בְּדֶ֣רֶךְבְּדֶרֶךְבדרךbə·ḏe·reḵpath יָשָׁ֔ריָשָׁרישרyā·šāron a level לֹ֥אלֹאלאlōwhere they will not יִכָּשְׁל֖וּיִכָּשְׁלוּיכשלוyik·kā·šə·lūstumble בָּ֑הּבָּהּבהbāh. כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הָיִ֤יתִיהָיִיתִיהייתיhā·yî·ṯîI am לְיִשְׂרָאֵל֙לְיִשְׂרָאֵללישראלlə·yiś·rā·’êlIsrael’s לְאָ֔בלְאָבלאבlə·’āḇFather , וְאֶפְרַ֖יִםוְאֶפְרַיִםואפריםwə·’ep̄·ra·yimand Ephraim בְּכֹ֥רִיבְּכֹרִיבכריbə·ḵō·rîis My firstborn הֽוּא׃סהֽוּא׃סהואסhū. . . . ”
10שִׁמְע֤וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūHear , דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , גּוֹיִ֔םגּוֹיִםגויםgō·w·yimO nations , וְהַגִּ֥ידוּוְהַגִּידוּוהגידוwə·hag·gî·ḏūand proclaim it בָאִיִּ֖יםבָאִיִּיםבאייםḇā·’î·yîmcoastlands מִמֶּרְחָ֑קמִמֶּרְחָקממרחקmim·mer·ḥāqin distant וְאִמְר֗וּוְאִמְרוּואמרוwə·’im·rū- : מְזָרֵ֤המְזָרֵהמזרהmə·zā·rêh“ The One who scattered יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael יְקַבְּצֶ֔נּוּיְקַבְּצֶנּוּיקבצנוyə·qab·bə·ṣen·nūwill gather them וּשְׁמָר֖וֹוּשְׁמָרוֹושמרוū·šə·mā·rōwand keep them כְּרֹעֶ֥הכְּרֹעֶהכרעהkə·rō·‘ehas a shepherd עֶדְרֽוֹ׃עֶדְרֽוֹ׃עדרו‘eḏ·rōw[keeps] his flock .
11כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For פָדָ֥הפָדָהפדהp̄ā·ḏāhhas ransomed יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- יַעֲקֹ֑ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob וּגְאָל֕וֹוּגְאָלוֹוגאלוū·ḡə·’ā·lōwand redeemed him מִיַּ֖דמִיַּדמידmî·yaḏthe hand חָזָ֥קחָזָקחזקḥā·zāqthat had overpowered him . מִמֶּֽנּוּ׃מִמֶּֽנּוּ׃ממנוmim·men·nūfrom
12וּבָאוּ֮וּבָאוּובאוū·ḇā·’ūThey will come וְרִנְּנ֣וּוְרִנְּנוּורננוwə·rin·nə·nūand shout for joy בִמְרוֹם־בִמְרוֹם־במרוםḇim·rō·wm-on the heights צִיּוֹן֒צִיּוֹןציוןṣî·yō·wnof Zion ; וְנָהֲר֞וּוְנָהֲרוּונהרוwə·nā·hă·rūthey will be radiant אֶל־אֶל־אל’el-over ט֣וּבטוּבטובṭūḇthe bounty יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD — עַל־עַל־על‘al-- דָּגָן֙דָּגָןדגןdā·ḡānthe grain , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and תִּירֹ֣שׁתִּירֹשׁתירשtî·rōšnew wine , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and יִצְהָ֔ריִצְהָריצהרyiṣ·hāroil , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the young צֹ֖אןצֹאןצאןṣōnof the flocks וּבָקָ֑רוּבָקָרובקרū·ḇā·qārand herds . וְהָיְתָ֤הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhwill be נַפְשָׁם֙נַפְשָׁםנפשםnap̄·šāmTheir life כְּגַ֣ןכְּגַןכגןkə·ḡangarden , רָוֶ֔הרָוֶהרוהrā·wehlike a well-watered וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and never יוֹסִ֥יפוּיוֹסִיפוּיוסיפוyō·w·sî·p̄ūagain לְדַאֲבָ֖הלְדַאֲבָהלדאבהlə·ḏa·’ă·ḇāhwill they languish . עֽוֹד׃עֽוֹד׃עוד‘ō·wḏ
13אָ֣זאָזאז’āzThen תִּשְׂמַ֤חתִּשְׂמַחתשמחtiś·maḥwill rejoice בְּתוּלָה֙בְּתוּלָהבתולהbə·ṯū·lāhthe maidens בְּמָח֔וֹלבְּמָחוֹלבמחולbə·mā·ḥō·wlwith dancing , וּבַחֻרִ֥יםוּבַחֻרִיםובחריםū·ḇa·ḥu·rîmyoung men וּזְקֵנִ֖יםוּזְקֵנִיםוזקניםū·zə·qê·nîmand old יַחְדָּ֑ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwas well . וְהָפַכְתִּ֨יוְהָפַכְתִּיוהפכתיwə·hā·p̄aḵ·tîI will turn אֶבְלָ֤םאֶבְלָםאבלם’eḇ·lāmtheir mourning לְשָׂשׂוֹן֙לְשָׂשׂוֹןלששוןlə·śā·śō·wninto joy , וְנִ֣חַמְתִּ֔יםוְנִחַמְתִּיםונחמתיםwə·ni·ḥam·tîmand give them comfort וְשִׂמַּחְתִּ֖יםוְשִׂמַּחְתִּיםושמחתיםwə·śim·maḥ·tîmand joy מִיגוֹנָֽם׃מִיגוֹנָֽם׃מיגונםmî·ḡō·w·nāmfor their sorrow .
14וְרִוֵּיתִ֛יוְרִוֵּיתִיורויתיwə·riw·wê·ṯîI will fill נֶ֥פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄ešthe souls הַכֹּהֲנִ֖יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmof the priests דָּ֑שֶׁןדָּשֶׁןדשןdā·šenabundantly , וְעַמִּ֛יוְעַמִּיועמיwə·‘am·mîMy people אֶת־אֶת־את’eṯ-with טוּבִ֥יטוּבִיטוביṭū·ḇîMy goodness , ” יִשְׂבָּ֖עוּיִשְׂבָּעוּישבעוyiś·bā·‘ūand will fill נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD .
15כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ק֣וֹלקוֹלקולqō·wl“ A voice בְּרָמָ֤הבְּרָמָהברמהbə·rā·māhin Ramah , נִשְׁמָע֙נִשְׁמָענשמעniš·mā‘is heard נְהִי֙נְהִינהיnə·hîmourning בְּכִ֣יבְּכִיבכיbə·ḵîweeping , תַמְרוּרִ֔יםתַמְרוּרִיםתמרוריםṯam·rū·rîmand great רָחֵ֖לרָחֵלרחלrā·ḥêlRachel מְבַכָּ֣המְבַכָּהמבכהmə·ḇak·kāhweeping עַל־עַל־על‘al-for בָּנֶ֑יהָבָּנֶיהָבניהbā·ne·hāher children , מֵאֲנָ֛המֵאֲנָהמאנהmê·’ă·nāh[and] refusing לְהִנָּחֵ֥םלְהִנָּחֵםלהנחםlə·hin·nā·ḥêmto be comforted עַל־עַל־על‘al-- בָּנֶ֖יהָבָּנֶיהָבניהbā·ne·hā- , כִּ֥יכִּיכיkîbecause אֵינֶֽנּוּ׃סאֵינֶֽנּוּ׃סאיננוס’ê·nen·nūthey are no more . ”
16כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִנְעִ֤ימִנְעִימנעיmin·‘î“ Keep קוֹלֵךְ֙קוֹלֵךְקולךqō·w·lêḵyour voice מִבֶּ֔כִימִבֶּכִימבכיmib·be·ḵîfrom weeping וְעֵינַ֖יִךְוְעֵינַיִךְועיניךwə·‘ê·na·yiḵand your eyes מִדִּמְעָ֑המִדִּמְעָהמדמעהmid·dim·‘āhfrom tears , כִּי֩כִּיכיkîfor יֵ֨שׁיֵשׁישyêšwill come , שָׂכָ֤רשָׂכָרשכרśā·ḵārthe reward לִפְעֻלָּתֵךְ֙לִפְעֻלָּתֵךְלפעלתךlip̄·‘ul·lā·ṯêḵfor your work נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . וְשָׁ֖בוּוְשָׁבוּושבוwə·šā·ḇūThen [your children] will return מֵאֶ֥רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣfrom the land אוֹיֵֽב׃אוֹיֵֽב׃אויב’ō·w·yêḇof the enemy .
17וְיֵשׁ־וְיֵשׁ־וישwə·yêš-So there is תִּקְוָ֥התִּקְוָהתקוהtiq·wāhhope לְאַחֲרִיתֵ֖ךְלְאַחֲרִיתֵךְלאחריתךlə·’a·ḥă·rî·ṯêḵfor your future , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְשָׁ֥בוּוְשָׁבוּושבוwə·šā·ḇūwill return בָנִ֖יםבָנִיםבניםḇā·nîmand your children לִגְבוּלָֽם׃סלִגְבוּלָֽם׃סלגבולםסliḡ·ḇū·lāmto their own land .
18שָׁמ֣וֹעַשָׁמוֹעַשמועšā·mō·w·a‘I have surely שָׁמַ֗עְתִּישָׁמַעְתִּישמעתיšā·ma‘·tîheard אֶפְרַ֙יִם֙אֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim’s מִתְנוֹדֵ֔דמִתְנוֹדֵדמתנודדmiṯ·nō·w·ḏêḏmoaning : יִסַּרְתַּ֙נִי֙יִסַּרְתַּנִייסרתניyis·sar·ta·nî‘ You disciplined me severely וָֽאִוָּסֵ֔רוָֽאִוָּסֵרואוסרwā·’iw·wā·sêr. . . , כְּעֵ֖גֶלכְּעֵגֶלכעגלkə·‘ê·ḡelcalf . לֹ֣אלֹאלאlōlike an untrained לֻמָּ֑דלֻמָּדלמדlum·māḏ. . . הֲשִׁיבֵ֣נִיהֲשִׁיבֵנִיהשיבניhă·šî·ḇê·nîRestore me , וְאָשׁ֔וּבָהוְאָשׁוּבָהואשובהwə·’ā·šū·ḇāhthat I may return , כִּ֥יכִּיכיkîfor אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāhYou [are] יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהָֽי׃אֱלֹהָֽי׃אלהי’ĕ·lō·hāymy God .
19כִּֽי־כִּֽי־כיkî- אַחֲרֵ֤יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêAfter שׁוּבִי֙שׁוּבִישוביšū·ḇîI returned , נִחַ֔מְתִּינִחַמְתִּינחמתיni·ḥam·tîI repented ; וְאַֽחֲרֵי֙וְאַֽחֲרֵיואחריwə·’a·ḥă·rêand after הִוָּ֣דְעִ֔יהִוָּדְעִיהודעיhiw·wā·ḏə·‘îI was instructed , סָפַ֖קְתִּיסָפַקְתִּיספקתיsā·p̄aq·tîI struck [my thigh] עַל־עַל־על‘al-. . . יָרֵ֑ךְיָרֵךְירךyā·rêḵin grief . בֹּ֚שְׁתִּיבֹּשְׁתִּיבשתיbō·šə·tîI was ashamed וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-and נִכְלַ֔מְתִּינִכְלַמְתִּינכלמתיniḵ·lam·tîhumiliated כִּ֥יכִּיכיkîbecause נָשָׂ֖אתִינָשָׂאתִינשאתיnā·śā·ṯîI bore חֶרְפַּ֥תחֶרְפַּתחרפתḥer·paṯthe disgrace נְעוּרָֽי׃נְעוּרָֽי׃נעוריnə·‘ū·rāyof my youth . ’
20הֲבֵן֩הֲבֵןהבןhă·ḇênson יַקִּ֨יריַקִּיריקירyaq·qîra precious לִ֜ילִיליlîto Me , אֶפְרַ֗יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimIs not Ephraim אִ֚םאִםאם’im. . . יֶ֣לֶדיֶלֶדילדye·leḏchild ? שַׁעֲשֻׁעִ֔יםשַׁעֲשֻׁעִיםשעשעיםša·‘ă·šu·‘îma delightful כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . מִדֵּ֤ימִדֵּימדיmid·dêThough I often דַבְּרִי֙דַבְּרִידבריḏab·bə·rîspeak בּ֔וֹבּוֹבוbōwagainst him , זָכֹ֥רזָכֹרזכרzā·ḵōrremember אֶזְכְּרֶ֖נּוּאֶזְכְּרֶנּוּאזכרנו’ez·kə·ren·nūhim . ע֑וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏI still עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֗ןכֵּןכןkên. . . הָמ֤וּהָמוּהמוhā·mūyearns for him ; מֵעַי֙מֵעַימעיmê·‘ayMy heart ל֔וֹלוֹלוlōw רַחֵ֥םרַחֵםרחםra·ḥêmI have great compassion אֲרַחֲמֶנּוּאֲרַחֲמֶנּוּארחמנו’ăra·ḥă·men·nūfor him , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD .
21הַצִּ֧יבִיהַצִּיבִיהציביhaṣ·ṣî·ḇî“ Set up לָ֣ךְלָךְלךlāḵ צִיֻּנִ֗יםצִיֻּנִיםציניםṣî·yu·nîmthe roadmarks , שִׂ֤מִישִׂמִישמיśi·mîestablish לָךְ֙לָךְלךlāḵ תַּמְרוּרִ֔יםתַּמְרוּרִיםתמרוריםtam·rū·rîmthe signposts . שִׁ֣תִישִׁתִישתיši·ṯîin mind לִבֵּ֔ךְלִבֵּךְלבךlib·bêḵ. . . , לַֽמְסִלָּ֖הלַֽמְסִלָּהלמסלהlam·sil·lāhKeep the highway דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe road הָלָכְתִּיהָלָכְתִּיהלכתיhå̄·lå̄·ḵə·tīyou have traveled . שׁ֚וּבִישׁוּבִישוביū·ḇîReturn , בְּתוּלַ֣תבְּתוּלַתבתולתbə·ṯū·laṯO Virgin יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , שֻׁ֖בִישֻׁבִישביšu·ḇîreturn אֶל־אֶל־אל’el-to עָרַ֥יִךְעָרַיִךְעריך‘ā·ra·yiḵcities of yours . אֵֽלֶּה׃אֵֽלֶּה׃אלה’êl·lehthese
22עַד־עַד־עד‘aḏ-How long מָתַי֙מָתַימתיmā·ṯay. . . תִּתְחַמָּקִ֔יןתִּתְחַמָּקִיןתתחמקיןtiṯ·ḥam·mā·qînwill you wander , הַבַּ֖תהַבַּתהבתhab·baṯdaughter ? הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ההַשּֽׁוֹבֵבָההשובבהhaš·šō·w·ḇê·ḇāhO faithless כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For בָרָ֨אבָרָאבראḇā·rāhas created יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD חֲדָשָׁה֙חֲדָשָׁהחדשהḥă·ḏā·šāha new thing בָּאָ֔רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the land — נְקֵבָ֖הנְקֵבָהנקבהnə·qê·ḇāha woman תְּס֥וֹבֵֽבתְּסוֹבֵֽבתסובבtə·sō·w·ḇêḇwill shelter גָּֽבֶר׃סגָּֽבֶר׃סגברסgā·ḇera man . ”
23כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-This is what אָמַ֞ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאוֹת֙צְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , ע֣וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏthey will once again יֹאמְר֞וּיֹאמְרוּיאמרוyō·mə·rūspeak אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārword הַזֶּ֗ההַזֶּההזהhaz·zehthis בְּאֶ֤רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וּבְעָרָ֔יווּבְעָרָיוובעריוū·ḇə·‘ā·rāwand in its cities : בְּשׁוּבִ֖יבְּשׁוּבִיבשוביbə·šū·ḇî“ When I restore אֶת־אֶת־את’eṯ-them שְׁבוּתָ֑םשְׁבוּתָםשבותםšə·ḇū·ṯāmfrom captivity , יְבָרֶכְךָ֧יְבָרֶכְךָיברכךyə·ḇā·reḵ·ḵābless you , יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·weh‘ May the LORD נְוֵה־נְוֵה־נוהnə·wêh-dwelling place , צֶ֖דֶקצֶדֶקצדקṣe·ḏeqO righteous הַ֥רהַרהרharmountain .’ הַקֹּֽדֶשׁ׃הַקֹּֽדֶשׁ׃הקדשhaq·qō·ḏešO holy
24וְיָ֥שְׁבוּוְיָשְׁבוּוישבוwə·yā·šə·ḇūwill dwell בָ֛הּבָהּבהḇāhin [the land] , יְהוּדָ֥היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhAnd Judah וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all עָרָ֖יועָרָיועריו‘ā·rāwits cities יַחְדָּ֑ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwtogether אִכָּרִ֕יםאִכָּרִיםאכרים’ik·kā·rîmthe farmers וְנָסְע֖וּוְנָסְעוּונסעוwə·nā·sə·‘ūand those who move בַּעֵֽדֶר׃בַּעֵֽדֶר׃בעדרba·‘ê·ḏerwith the flocks ,
25כִּ֥יכִּיכיkîfor הִרְוֵ֖יתִיהִרְוֵיתִיהרויתיhir·wê·ṯîI will refresh נֶ֣פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄ešsoul עֲיֵפָ֑העֲיֵפָהעיפה‘ă·yê·p̄āhthe weary וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālall נֶ֥פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄eš. . . דָּאֲבָ֖הדָּאֲבָהדאבהdā·’ă·ḇāhwho are weak .” מִלֵּֽאתִי׃מִלֵּֽאתִי׃מלאתיmil·lê·ṯîand replenish
26עַל־עַל־על‘al-At זֹ֖אתזֹאתזאתzōṯthis הֱקִיצֹ֣תִיהֱקִיצֹתִיהקיצתיhĕ·qî·ṣō·ṯîI awoke וָאֶרְאֶ֑הוָאֶרְאֶהואראהwā·’er·’ehand looked around . וּשְׁנָתִ֖יוּשְׁנָתִיושנתיū·šə·nā·ṯîMy sleep עָ֥רְבָהעָרְבָהערבה‘ā·rə·ḇāhhad been most pleasant לִּֽי׃סלִּֽי׃סליסlîto me .
27הִנֵּ֛ההִנֵּההנהhin·nêh“ - יָמִ֥יםיָמִיםימיםyā·mîmThe days בָּאִ֖יםבָּאִיםבאיםbā·’îmare coming , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְזָרַעְתִּ֗יוְזָרַעְתִּיוזרעתיwə·zā·ra‘·tî“ when I will sow אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֤יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯand the house יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah זֶ֥רַעזֶרַעזרעze·ra‘with the seed אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man וְזֶ֥רַעוְזֶרַעוזרעwə·ze·ra‘[and] בְּהֵמָֽה׃בְּהֵמָֽה׃בהמהbə·hê·māhof beast .
28וְהָיָ֞הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- כַּאֲשֶׁ֧רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerJust as שָׁקַ֣דְתִּישָׁקַדְתִּישקדתיšā·qaḏ·tîI watched עֲלֵיהֶ֗םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemover them לִנְת֧וֹשׁלִנְתוֹשׁלנתושlin·ṯō·wōšto uproot וְלִנְת֛וֹץוְלִנְתוֹץולנתוץwə·lin·ṯō·wṣand tear down , וְלַהֲרֹ֖סוְלַהֲרֹסולהרסwə·la·hă·rōsto demolish , וּלְהַאֲבִ֣ידוּלְהַאֲבִידולהאבידū·lə·ha·’ă·ḇîḏdestroy , וּלְהָרֵ֑עַוּלְהָרֵעַולהרעū·lə·hā·rê·a‘and bring disaster , כֵּ֣ןכֵּןכןkênso אֶשְׁקֹ֧דאֶשְׁקֹדאשקד’eš·qōḏI will watch עֲלֵיהֶ֛םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemover them לִבְנ֥וֹתלִבְנוֹתלבנותliḇ·nō·wṯto build וְלִנְט֖וֹעַוְלִנְטוֹעַולנטועwə·lin·ṭō·w·a‘and to plant ,” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
29בַּיָּמִ֣יםבַּיָּמִיםבימיםbay·yā·mîmdays , הָהֵ֔םהָהֵםההםhā·hêm“ In those לֹא־לֹא־לאlō-it will no יֹאמְר֣וּיֹאמְרוּיאמרוyō·mə·rūbe said : ע֔וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger אָב֖וֹתאָבוֹתאבות’ā·ḇō·wṯ‘ The fathers אָ֣כְלוּאָכְלוּאכלו’ā·ḵə·lūhave eaten בֹ֑סֶרבֹסֶרבסרḇō·sersour grapes , וְשִׁנֵּ֥יוְשִׁנֵּיושניwə·šin·nêand the teeth בָנִ֖יםבָנִיםבניםḇā·nîmof the children תִּקְהֶֽינָה׃תִּקְהֶֽינָה׃תקהינהtiq·he·nāhare set on edge . ’
30כִּ֛יכִּיכיkîInstead אִם־אִם־אם’im-. . . , אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach בַּעֲוֺנ֖וֹבַּעֲוֺנוֹבעונוba·‘ă·wō·nōwfor his own iniquity . יָמ֑וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die כָּל־כָּל־כלkāl-If anyone הָֽאָדָ֛םהָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏām. . . הָאֹכֵ֥להָאֹכֵלהאכלhā·’ō·ḵêleats הַבֹּ֖סֶרהַבֹּסֶרהבסרhab·bō·serthe sour grapes , תִּקְהֶ֥ינָהתִּקְהֶינָהתקהינהtiq·he·nāhwill be set on edge . שִׁנָּֽיו׃סשִׁנָּֽיו׃סשניוסšin·nāwhis own teeth
31הִנֵּ֛ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , יָמִ֥יםיָמִיםימיםyā·mîmthe days בָּאִ֖יםבָּאִיםבאיםbā·’îmare coming , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְכָרַתִּ֗יוְכָרַתִּיוכרתיwə·ḵā·rat·tîwhen I will make אֶת־אֶת־את’eṯ-with בֵּ֧יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and with בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . בְּרִ֥יתבְּרִיתבריתbə·rîṯcovenant חֲדָשָֽׁה׃חֲדָשָֽׁה׃חדשהḥă·ḏā·šāha new
32לֹ֣אלֹאלאlōIt will not כַבְּרִ֗יתכַבְּרִיתכבריתḵab·bə·rîṯbe like the covenant אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- כָּרַ֙תִּי֙כָּרַתִּיכרתיkā·rat·tîI made אֶת־אֶת־את’eṯ-with אֲבוֹתָ֔םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmtheir fathers בְּיוֹם֙בְּיוֹםביוםbə·yō·wmwhen הֶחֱזִיקִ֣יהֶחֱזִיקִיהחזיקיhe·ḥĕ·zî·qîI took them בְיָדָ֔םבְיָדָםבידםḇə·yā·ḏāmby the hand לְהוֹצִיאָ֖םלְהוֹצִיאָםלהוציאםlə·hō·w·ṣî·’āmto lead them מֵאֶ֖רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt — אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הֵ֜מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey הֵפֵ֣רוּהֵפֵרוּהפרוhê·p̄ê·rūbroke אֶת־אֶת־את’eṯ-- , בְּרִיתִ֗יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîa covenant וְאָנֹכִ֛יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîthough I בָּעַ֥לְתִּיבָּעַלְתִּיבעלתיbā·‘al·tîwas a husband בָ֖םבָםבםḇāmto them , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
33כִּ֣יכִּיכיkî“ But זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯthis הַבְּרִ֡יתהַבְּרִיתהבריתhab·bə·rîṯis the covenant אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֶכְרֹת֩אֶכְרֹתאכרת’eḵ·rōṯI will make אֶת־אֶת־את’eṯ-with בֵּ֨יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel אַחֲרֵ֨יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter הַיָּמִ֤יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmdays , הָהֵם֙הָהֵםההםhā·hêmthose נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . נָתַ֤תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI will put אֶת־אֶת־את’eṯ-- תּֽוֹרָתִי֙תּֽוֹרָתִיתורתיtō·w·rā·ṯîMy law בְּקִרְבָּ֔םבְּקִרְבָּםבקרבםbə·qir·bāmin their minds וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on לִבָּ֖םלִבָּםלבםlib·bāmtheir hearts . אֶכְתֲּבֶ֑נָּהאֶכְתֲּבֶנָּהאכתבנה’eḵ·tă·ḇen·nāhand inscribe it וְהָיִ֤יתִיוְהָיִיתִיוהייתיwə·hā·yî·ṯîAnd I will be לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hemtheir לֵֽאלֹהִ֔יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmGod , וְהֵ֖מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhand they יִֽהְיוּ־יִֽהְיוּ־יהיוyih·yū-will be לִ֥ילִיליlîMy לְעָֽם׃לְעָֽם׃לעםlə·‘āmpeople .
34וְלֹ֧אוְלֹאולאwə·lōNo יְלַמְּד֣וּיְלַמְּדוּילמדוyə·lam·mə·ḏūteach ע֗וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšwill each man אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֵעֵ֜הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūhis neighbor וְאִ֤ישׁוְאִישׁואישwə·’îš[or] אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָחִיו֙אָחִיואחיו’ā·ḥîwhis brother , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , דְּע֖וּדְּעוּדעוdə·‘ū‘ Know אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ,’ כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because כוּלָּם֩כוּלָּםכולםḵūl·lāmthey will all יֵדְע֨וּיֵדְעוּידעוyê·ḏə·‘ūknow אוֹתִ֜יאוֹתִיאותי’ō·w·ṯîMe , לְמִקְטַנָּ֤םלְמִקְטַנָּםלמקטנםlə·miq·ṭan·nāmfrom the least of them וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-to גְּדוֹלָם֙גְּדוֹלָםגדולםgə·ḏō·w·lāmthe greatest , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . כִּ֤יכִּיכיkîFor אֶסְלַח֙אֶסְלַחאסלח’es·laḥI will forgive לַֽעֲוֺנָ֔םלַֽעֲוֺנָםלעונםla·‘ă·wō·nāmtheir iniquities וּלְחַטָּאתָ֖םוּלְחַטָּאתָםולחטאתםū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯāmtheir sins לֹ֥אלֹאלאlōno אֶזְכָּר־אֶזְכָּר־אזכר’ez·kār-and will remember עֽוֹד׃סעֽוֹד׃סעודס‘ō·wḏmore . ”
35כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThus אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , נֹתֵ֥ןנֹתֵןנתןnō·ṯênwho gives שֶׁ֙מֶשׁ֙שֶׁמֶשׁשמשše·mešthe sun לְא֣וֹרלְאוֹרלאורlə·’ō·wrfor light יוֹמָ֔םיוֹמָםיומםyō·w·māmby day , חֻקֹּ֛תחֻקֹּתחקתḥuq·qōṯ[who] sets in order יָרֵ֥חַיָרֵחַירחyā·rê·aḥthe moon וְכוֹכָבִ֖יםוְכוֹכָבִיםוכוכביםwə·ḵō·w·ḵā·ḇîmand stars לְא֣וֹרלְאוֹרלאורlə·’ō·wrfor light לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhby night , רֹגַ֤ערֹגַערגעrō·ḡa‘who stirs up הַיָּם֙הַיָּםהיםhay·yāmthe sea וַיֶּהֱמ֣וּוַיֶּהֱמוּויהמוway·ye·hĕ·mūroar — גַלָּ֔יוגַלָּיוגליוḡal·lāwso that its waves יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts שְׁמֽוֹ׃שְׁמֽוֹ׃שמוšə·mōwis His name :
36אִם־אִם־אם’im-“ Only if יָמֻ֜שׁוּיָמֻשׁוּימשוyā·mu·šūdeparted הַחֻקִּ֥יםהַחֻקִּיםהחקיםha·ḥuq·qîmfixed order הָאֵ֛לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthis מִלְּפָנַ֖ימִלְּפָנַימלפניmil·lə·p̄ā·nayfrom My presence , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , גַּם֩גַּםגםgam- זֶ֨רַעזֶרַעזרעze·ra‘descendants יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlwould Israel’s יִשְׁבְּת֗וּיִשְׁבְּתוּישבתוyiš·bə·ṯūcease מִֽהְי֥וֹתמִֽהְיוֹתמהיותmih·yō·wṯto be גּ֛וֹיגּוֹיגויgō·wa nation לְפָנַ֖ילְפָנַילפניlə·p̄ā·naybefore Me . ” כָּל־כָּל־כלkāl-ever הַיָּמִֽים׃סהַיָּמִֽים׃סהימיםסhay·yā·mîm. . .
37כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אִם־אִם־אם’im-“ Only if יִמַּ֤דּוּיִמַּדּוּימדוyim·mad·dūcould be measured שָׁמַ֙יִם֙שָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimthe heavens מִלְמַ֔עְלָהמִלְמַעְלָהמלמעלהmil·ma‘·lāhabove וְיֵחָקְר֥וּוְיֵחָקְרוּויחקרוwə·yê·ḥā·qə·rūsearched out מֽוֹסְדֵי־מֽוֹסְדֵי־מוסדיmō·ws·ḏê-and the foundations אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣof the earth לְמָ֑טָּהלְמָטָּהלמטהlə·māṭ·ṭāhbelow גַּם־גַּם־גםgam-. . . אֲנִ֞יאֲנִיאני’ă·nîwould I אֶמְאַ֨סאֶמְאַסאמאס’em·’asreject בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālall זֶ֧רַעזֶרַעזרעze·ra‘descendants יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel’s עַֽל־עַֽל־על‘al-because of כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָשׂ֖וּעָשׂוּעשו‘ā·śūthey have done , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD .
38הִנֵּ֛ההִנֵּההנהhin·nêhare coming , ” יָמִ֥יםִָּ֖יָמִיםִָּימיםyå̄·mī·må̄“ The days בָּאִ֖יםבָּאִיםבאיםbā·’îmare coming , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְנִבְנְתָ֤הוְנִבְנְתָהונבנתהwə·niḇ·nə·ṯāhwill be rebuilt הָעִיר֙הָעִירהעירhā·‘îr“ when this city לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehfor [Me] , מִמִּגְדַּ֥למִמִּגְדַּלממגדלmim·miḡ·dalfrom the tower חֲנַנְאֵ֖לחֲנַנְאֵלחננאלḥă·nan·’êlof Hananel שַׁ֥עַרשַׁעַרשערša·‘arGate . הַפִּנָּֽה׃הַפִּנָּֽה׃הפנהhap·pin·nāhto the Corner
39וְיָצָ֨אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāstretch out ע֜וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏwill once again קְוֵהקְוֵהקוהqə·wēhline הַמִּדָּה֙הַמִּדָּההמדהham·mid·dāhThe measuring נֶגְדּ֔וֹנֶגְדּוֹנגדוneḡ·dōwstraight עַ֖לעַלעל‘alto גִּבְעַ֣תגִּבְעַתגבעתgiḇ·‘aṯthe hill גָּרֵ֑בגָּרֵבגרבgā·rêḇof Gareb וְנָסַ֖בוְנָסַבונסבwə·nā·saḇand then turn גֹּעָֽתָה׃גֹּעָֽתָה׃געתהgō·‘ā·ṯāhtoward Goah .
40וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālThe whole הָעֵ֣מֶקהָעֵמֶקהעמקhā·‘ê·meqvalley הַפְּגָרִ֣ים׀הַפְּגָרִים׀הפגריםhap·pə·ḡā·rîmof the dead bodies וְהַדֶּ֡שֶׁןוְהַדֶּשֶׁןוהדשןwə·had·de·šenand ashes , וְכָֽל־וְכָֽל־וכלwə·ḵāland all הַשְּׁרֵמוֹתהַשְּׁרֵמוֹתהשרמותhaš·šə·rē·mōṯthe fields עַד־עַד־עד‘aḏ-as נַ֨חַלנַחַלנחלna·ḥalValley , קִדְר֜וֹןקִדְרוֹןקדרוןqiḏ·rō·wnfar as the Kidron עַד־עַד־עד‘aḏ-to פִּנַּ֨תפִּנַּתפנתpin·naṯthe corner שַׁ֤עַרשַׁעַרשערša·‘arGate הַסּוּסִים֙הַסּוּסִיםהסוסיםhas·sū·sîmof the Horse מִזְרָ֔חָהמִזְרָחָהמזרחהmiz·rā·ḥāhto the east , קֹ֖דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešwill be holy לַֽיהוָ֑הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-It will never יִנָּתֵ֧שׁיִנָּתֵשׁינתשyin·nā·ṯêšbe uprooted וְֽלֹא־וְֽלֹא־ולאwə·lō-. . . יֵהָרֵ֛סיֵהָרֵסיהרסyê·hā·rêsor demolished .” ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏagain לְעוֹלָֽם׃סלְעוֹלָֽם׃סלעולםסlə·‘ō·w·lām. . .