Jonah 3

יוֹנָהיוֹנָהיונהyō·w·nāhJonah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וַיְהִ֧יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹנָ֖היוֹנָהיונהyō·w·nāhJonah שֵׁנִ֥יתשֵׁנִיתשניתšê·nîṯa second time לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . :
2ק֛וּםקוּםקוםqūm“ Get up ! לֵ֥ךְלֵךְלךlêḵGo אֶל־אֶל־אל’el-to נִֽינְוֵ֖הנִֽינְוֵהנינוהnî·nə·wêhof Nineveh הָעִ֣ירהָעִירהעירhā·‘îrcity הַגְּדוֹלָ֑ההַגְּדוֹלָההגדולהhag·gə·ḏō·w·lāhthe great וִּקְרָ֤אוִּקְרָאוקראwiq·rå̄and proclaim אֵלֶ֙יהָ֙אֵלֶיהָאליה’ê·le·hāto it אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקְּרִיאָ֔ההַקְּרִיאָההקריאהhaq·qə·rî·’āhthe message אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat אָנֹכִ֖יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI דֹּבֵ֥רדֹּבֵרדברdō·ḇêrgive אֵלֶֽיךָ׃אֵלֶֽיךָ׃אליך’ê·le·ḵāyou . ”
3וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmgot up יוֹנָ֗היוֹנָהיונהyō·w·nāhThis time Jonah וַיֵּ֛לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand went אֶל־אֶל־אל’el-to נִֽינְוֶ֖הנִֽינְוֶהנינוהnī·nə·wɛhNineveh , כִּדְבַ֣רכִּדְבַרכדברkiḏ·ḇarin accordance with the word יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . וְנִֽינְוֵ֗הוְנִֽינְוֵהונינוהwə·nî·nə·wêhNow Nineveh הָיְתָ֤ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāhwas עִיר־עִיר־עיר‘îr-city , גְּדוֹלָה֙גְּדוֹלָהגדולהgə·ḏō·w·lāhgreat לֵֽאלֹהִ֔יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîman exceedingly מַהֲלַ֖ךְמַהֲלַךְמהלךma·hă·laḵjourney . שְׁלֹ֥שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯ[requiring] a three-day יָמִֽים׃יָמִֽים׃ימיםyā·mîm. . .
4וַיָּ֤חֶלוַיָּחֶלויחלway·yā·ḥelset out יוֹנָה֙יוֹנָהיונהyō·w·nāhJonah לָב֣וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·w. . . בָעִ֔ירבָעִירבעירḇā·‘îrinto the city מַהֲלַ֖ךְמַהֲלַךְמהלךma·hă·laḵof his journey , י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmday אֶחָ֑דאֶחָדאחד’e·ḥāḏOn the first וַיִּקְרָא֙וַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāand proclaimed וַיֹּאמַ֔רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·mar. . . , ע֚וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏmore אַרְבָּעִ֣יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îm“ Forty י֔וֹםיוֹםיוםyō·wmdays וְנִֽינְוֵ֖הוְנִֽינְוֵהונינוהwə·nî·nə·wêhand Nineveh נֶהְפָּֽכֶת׃נֶהְפָּֽכֶת׃נהפכתneh·pā·ḵeṯwill be overturned ! ”
5וַֽיַּאֲמִ֛ינוּוַֽיַּאֲמִינוּויאמינוway·ya·’ă·mî·nūbelieved אַנְשֵׁ֥יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêvvv נִֽינְוֵ֖הנִֽינְוֵהנינוהnî·nə·wêhAnd the Ninevites בֵּֽאלֹהִ֑יםבֵּֽאלֹהִיםבאלהיםbê·lō·hîmGod . וַיִּקְרְאוּ־וַיִּקְרְאוּ־ויקראוway·yiq·rə·’ū-They proclaimed צוֹם֙צוֹםצוםṣō·wma fast וַיִּלְבְּשׁ֣וּוַיִּלְבְּשׁוּוילבשוway·yil·bə·šūand dressed שַׂקִּ֔יםשַׂקִּיםשקיםśaq·qîmin sackcloth , מִגְּדוֹלָ֖םמִגְּדוֹלָםמגדולםmig·gə·ḏō·w·lāmfrom the greatest וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-of them to קְטַנָּֽם׃קְטַנָּֽם׃קטנםqə·ṭan·nāmthe least .
6וַיִּגַּ֤עוַיִּגַּעויגעway·yig·ga‘reached הַדָּבָר֙הַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārWhen word אֶל־אֶל־אל’el-. . . מֶ֣לֶךמֶלֶךמלךmɛ·lɛḵthe king נִֽינְוֵ֔הנִֽינְוֵהנינוהnî·nə·wêhof Nineveh , וַיָּ֙קָם֙וַיָּקָםויקםway·yā·qāmhe got up מִכִּסְא֔וֹמִכִּסְאוֹמכסאוmik·kis·’ōwfrom his throne , וַיַּעֲבֵ֥רוַיַּעֲבֵרויעברway·ya·‘ă·ḇêrtook off אַדַּרְתּ֖וֹאַדַּרְתּוֹאדרתו’ad·dar·tōwhis royal robe , מֵֽעָלָ֑יומֵֽעָלָיומעליוmê·‘ā·lāwin וַיְכַ֣סוַיְכַסויכסway·ḵascovered [himself] שַׂ֔קשַׂקשקśaqwith sackcloth , וַיֵּ֖שֶׁבוַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇand sat עַל־עַל־על‘al-. . . הָאֵֽפֶר׃הָאֵֽפֶר׃האפרhā·’ê·p̄erashes .
7וַיַּזְעֵ֗קוַיַּזְעֵקויזעקway·yaz·‘êqThen he issued a proclamation וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . בְּנִֽינְוֵ֔הבְּנִֽינְוֵהבנינוהbə·nî·nə·wêhin Nineveh : מִטַּ֧עַםמִטַּעַםמטעםmiṭ·ṭa·‘am“ By the decree הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king וּגְדֹלָ֖יווּגְדֹלָיווגדליוū·ḡə·ḏō·lāwand his nobles לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . : הָאָדָ֨םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmman וְהַבְּהֵמָ֜הוְהַבְּהֵמָהוהבהמהwə·hab·bə·hê·māhor beast , הַבָּקָ֣רהַבָּקָרהבקרhab·bā·qārherd וְהַצֹּ֗אןוְהַצֹּאןוהצאןwə·haṣ·ṣōnor flock , אַֽל־אַֽל־אל’al-Let no יִטְעֲמוּ֙יִטְעֲמוּיטעמוyiṭ·‘ă·mūtaste מְא֔וּמָהמְאוּמָהמאומהmə·’ū·māhanything at all . אַ֨ל־אַל־אל’al-They must not יִרְע֔וּיִרְעוּירעוyir·‘ūeat וּמַ֖יִםוּמַיִםומיםū·ma·yim. . . . אַל־אַל־אל’al-. . . יִשְׁתּֽוּ׃יִשְׁתּֽוּ׃ישתוyiš·tūor drink
8וְיִתְכַּסּ֣וּוְיִתְכַּסּוּויתכסוwə·yiṯ·kas·sūbe covered שַׂקִּ֗יםשַׂקִּיםשקיםśaq·qîmwith sackcloth , הָֽאָדָם֙הָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmFurthermore, let both man וְהַבְּהֵמָ֔הוְהַבְּהֵמָהוהבהמהwə·hab·bə·hê·māhand beast וְיִקְרְא֥וּוְיִקְרְאוּויקראוwə·yiq·rə·’ūand have everyone call out אֶל־אֶל־אל’el-to אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod . בְּחָזְקָ֑הבְּחָזְקָהבחזקהbə·ḥā·zə·qāhearnestly וְיָשֻׁ֗בוּוְיָשֻׁבוּוישבוwə·yā·šu·ḇūturn אִ֚ישׁאִישׁאיש’îšLet each one מִדַּרְכּ֣וֹמִדַּרְכּוֹמדרכוmid·dar·kōwways הָֽרָעָ֔ההָֽרָעָההרעהhā·rā·‘āhhis evil וּמִן־וּמִן־ומןū·min-from הֶחָמָ֖סהֶחָמָסהחמסhe·ḥā·māsand from the violence אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּכַפֵּיהֶֽם׃בְּכַפֵּיהֶֽם׃בכפיהםbə·ḵap·pê·hemin his hands .
9מִֽי־מִֽי־מיmî-Who יוֹדֵ֣עַיוֹדֵעַיודעyō·w·ḏê·a‘knows ? יָשׁ֔וּביָשׁוּבישובyā·šūḇmay turn וְנִחַ֖םוְנִחַםונחםwə·ni·ḥamand relent ; הָאֱלֹהִ֑יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmGod וְשָׁ֛בוְשָׁבושבwə·šāḇHe may turn מֵחֲר֥וֹןמֵחֲרוֹןמחרוןmê·ḥă·rō·wnfrom His fierce אַפּ֖וֹאַפּוֹאפו’ap·pōwanger , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōso that we will not נֹאבֵֽד׃נֹאבֵֽד׃נאבדnō·ḇêḏperish . ”
10וַיַּ֤רְאוַיַּרְאויראway·yarsaw הָֽאֱלֹהִים֙הָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmWhen God אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔םמַעֲשֵׂיהֶםמעשיהםma·‘ă·śê·hemtheir actions — כִּי־כִּי־כיkî-that שָׁ֖בוּשָׁבוּשבוšā·ḇūthey had turned מִדַּרְכָּ֣םמִדַּרְכָּםמדרכםmid·dar·kāmways — הָרָעָ֑ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhfrom their evil וַיִּנָּ֣חֶםוַיִּנָּחֶםוינחםway·yin·nā·ḥemrelented הָאֱלֹהִ֗יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîm[He] עַל־עַל־על‘al-from הָרָעָ֛ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe disaster אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berHe had threatened לַעֲשׂוֹת־לַעֲשׂוֹת־לעשותla·‘ă·śō·wṯ-to bring לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemupon them וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō- עָשָֽׂה׃עָשָֽׂה׃עשה‘ā·śāh- .