דָּבָר
Zephaniah 3
צְפַנְיָהצְפַנְיָהצפניהṣə·p̄an·yāhZephaniah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1ה֥וֹיהוֹיהויhō·wWoe מֹרְאָ֖המֹרְאָהמראהmō·rə·’āhrebellious וְנִגְאָלָ֑הוְנִגְאָלָהונגאלהwə·niḡ·’ā·lāhand defiled ! הָעִ֖ירהָעִירהעירhā·‘îrto the city הַיּוֹנָֽה׃הַיּוֹנָֽה׃היונהhay·yō·w·nāhof oppressors ,
2לֹ֤אלֹאלאlōno שָֽׁמְעָה֙שָֽׁמְעָהשמעהšā·mə·‘āhShe heeded בְּק֔וֹלבְּקוֹלבקולbə·qō·wlvoice ; לֹ֥אלֹאלאlōno לָקְחָ֖הלָקְחָהלקחהlā·qə·ḥāhshe accepted מוּסָ֑רמוּסָרמוסרmū·sārcorrection . בַּֽיהוָה֙בַּֽיהוָהביהוהYah·wehin the LORD ; לֹ֣אלֹאלאlōShe does not בָטָ֔חָהבָטָחָהבטחהḇā·ṭā·ḥāhtrust אֶל־אֶל־אל’el-to אֱלֹהֶ֖יהָאֱלֹהֶיהָאלהיה’ĕ·lō·he·hāher God . לֹ֥אלֹאלאlōshe has not קָרֵֽבָה׃קָרֵֽבָה׃קרבהqā·rê·ḇāhdrawn near
3שָׂרֶ֣יהָשָׂרֶיהָשריהśā·re·hāHer princes בְקִרְבָּ֔הּבְקִרְבָּהּבקרבהḇə·qir·bāh- אֲרָי֖וֹתאֲרָיוֹתאריות’ă·rā·yō·wṯlions ; שֹֽׁאֲגִ֑יםשֹֽׁאֲגִיםשאגיםšō·’ă·ḡîmare roaring שֹׁפְטֶ֙יהָ֙שֹׁפְטֶיהָשפטיהšō·p̄ə·ṭe·hāher judges [are] זְאֵ֣בֵיזְאֵבֵיזאביzə·’ê·ḇêwolves , עֶ֔רֶבעֶרֶבערב‘e·reḇevening לֹ֥אלֹאלאlōnothing גָרְמ֖וּגָרְמוּגרמוḡā·rə·mūleaving לַבֹּֽקֶר׃לַבֹּֽקֶר׃לבקרlab·bō·qerfor the morning .
4נְבִיאֶ֙יהָ֙נְבִיאֶיהָנביאיהnə·ḇî·’e·hāHer prophets פֹּֽחֲזִ֔יםפֹּֽחֲזִיםפחזיםpō·ḥă·zîmare reckless , אַנְשֵׁ֖יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêmen . בֹּֽגְד֑וֹתבֹּֽגְדוֹתבגדותbō·ḡə·ḏō·wṯfaithless כֹּהֲנֶ֙יהָ֙כֹּהֲנֶיהָכהניהkō·hă·ne·hāHer priests חִלְּלוּ־חִלְּלוּ־חללוḥil·lə·lū-profane קֹ֔דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešthe sanctuary ; חָמְס֖וּחָמְסוּחמסוḥā·mə·sūthey do violence to תּוֹרָֽה׃תּוֹרָֽה׃תורהtō·w·rāhthe law .
5יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD צַדִּיק֙צַדִּיקצדיקṣad·dîqis righteous ; בְּקִרְבָּ֔הּבְּקִרְבָּהּבקרבהbə·qir·bāhwithin her לֹ֥אלֹאלאlōno יַעֲשֶׂ֖היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehHe does עַוְלָ֑העַוְלָהעולה‘aw·lāhwrong . בַּבֹּ֨קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qermorning בַּבֹּ֨קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qermorning מִשְׁפָּט֨וֹמִשְׁפָּטוֹמשפטוmiš·pā·ṭōwHis justice יִתֵּ֤ןיִתֵּןיתןyit·tênHe applies לָאוֹר֙לָאוֹרלאורlā·’ō·wrat dawn , לֹ֣אלֹאלאlōHe does not נֶעְדָּ֔רנֶעְדָּרנעדרne‘·dārfail וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-no יוֹדֵ֥עַיוֹדֵעַיודעyō·w·ḏê·a‘know עַוָּ֖לעַוָּלעול‘aw·wālyet the unjust בֹּֽשֶׁת׃בֹּֽשֶׁת׃בשתbō·šeṯshame .
6הִכְרַ֣תִּיהִכְרַתִּיהכרתיhiḵ·rat·tî“ I have cut off גוֹיִ֗םגוֹיִםגויםḡō·w·yimthe nations ; נָשַׁ֙מּוּ֙נָשַׁמּוּנשמוnā·šam·mūare destroyed . פִּנּוֹתָ֔םפִּנּוֹתָםפנותםpin·nō·w·ṯāmtheir corner towers הֶחֱרַ֥בְתִּיהֶחֱרַבְתִּיהחרבתיhe·ḥĕ·raḇ·tîI have made חֽוּצוֹתָ֖םחֽוּצוֹתָםחוצותםḥū·ṣō·w·ṯāmtheir streets {deserted} מִבְּלִ֣ימִבְּלִימבליmib·bə·lîwith no one עוֹבֵ֑רעוֹבֵרעובר‘ō·w·ḇêrto pass through . נִצְדּ֧וּנִצְדּוּנצדוniṣ·dūare laid waste , עָרֵיהֶ֛םעָרֵיהֶםעריהם‘ā·rê·hemTheir cities מִבְּלִי־מִבְּלִי־מבליmib·bə·lî-with no אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšman , מֵאֵ֥יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênno יוֹשֵֽׁב׃יוֹשֵֽׁב׃יושבyō·wō·šêḇinhabitant .
7אָמַ֜רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîI said , אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-‘ Surely תִּירְאִ֤יתִּירְאִיתיראיtî·rə·’îyou will fear אוֹתִי֙אוֹתִיאותי’ō·w·ṯîMe תִּקְחִ֣יתִּקְחִיתקחיtiq·ḥîand accept מוּסָ֔רמוּסָרמוסרmū·sārcorrection . ’ וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-would not יִכָּרֵ֣תיִכָּרֵתיכרתyik·kā·rêṯbe cut off מְעוֹנָ֔הּמְעוֹנָהּמעונהmə·‘ō·w·nāhThen her dwelling place כֹּ֥לכֹּלכלkōl[despite] all אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-for which פָּקַ֖דְתִּיפָּקַדְתִּיפקדתיpā·qaḏ·tîI punished עָלֶ֑יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāher . אָכֵן֙אָכֵןאכן’ā·ḵênBut הִשְׁכִּ֣ימוּהִשְׁכִּימוּהשכימוhiš·kî·mūthey rose early הִשְׁחִ֔יתוּהִשְׁחִיתוּהשחיתוhiš·ḥî·ṯūto corrupt כֹּ֖לכֹּלכלkōlall עֲלִילוֹתָֽם׃עֲלִילוֹתָֽם׃עלילותם‘ă·lî·lō·w·ṯāmtheir deeds .
8לָכֵ֤ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore חַכּוּ־חַכּוּ־חכוḥak·kū-wait לִי֙לִיליlîfor Me , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , לְי֖וֹםלְיוֹםליוםlə·yō·wm“ until the day קוּמִ֣יקוּמִיקומיqū·mîI rise לְעַ֑דלְעַדלעדlə·‘aḏto testify . כִּ֣יכִּיכיkîFor מִשְׁפָּטִי֩מִשְׁפָּטִימשפטיmiš·pā·ṭîMy decision לֶאֱסֹ֨ףלֶאֱסֹףלאסףle·’ĕ·sōp̄is to gather גּוֹיִ֜םגּוֹיִםגויםgō·w·yimnations , לְקָבְצִ֣ילְקָבְצִילקבציlə·qā·ḇə·ṣîto assemble מַמְלָכ֗וֹתמַמְלָכוֹתממלכותmam·lā·ḵō·wṯkingdoms , לִשְׁפֹּ֨ךְלִשְׁפֹּךְלשפךliš·pōḵto pour out עֲלֵיהֶ֤םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemupon them זַעְמִי֙זַעְמִיזעמיza‘·mîMy indignation — כֹּ֚לכֹּלכלkōlall חֲר֣וֹןחֲרוֹןחרוןḥă·rō·wnMy burning anger אַפִּ֔יאַפִּיאפי’ap·pî. . . . כִּ֚יכִּיכיkîFor בְּאֵ֣שׁבְּאֵשׁבאשbə·’êšby the fire קִנְאָתִ֔יקִנְאָתִיקנאתיqin·’ā·ṯîof My jealousy . תֵּאָכֵ֖לתֵּאָכֵלתאכלtê·’ā·ḵêlwill be consumed כָּל־כָּל־כלkāl-all הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth
9כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אָ֛זאָזאז’āzthen אֶהְפֹּ֥ךְאֶהְפֹּךְאהפך’eh·pōḵI will restore אֶל־אֶל־אל’el-to עַמִּ֖יםעַמִּיםעמים‘am·mîmthe peoples , שָׂפָ֣השָׂפָהשפהśā·p̄āhlips בְרוּרָ֑הבְרוּרָהברורהḇə·rū·rāhpure לִקְרֹ֤אלִקְרֹאלקראliq·rōmay call כֻלָּם֙כֻלָּםכלםḵul·lāmthat all בְּשֵׁ֣םבְּשֵׁםבשםbə·šêmupon the name יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לְעָבְד֖וֹלְעָבְדוֹלעבדוlə·‘ā·ḇə·ḏōwand serve Him שְׁכֶ֥םשְׁכֶםשכםšə·ḵemshoulder אֶחָֽד׃אֶחָֽד׃אחד’e·ḥāḏto shoulder .
10מֵעֵ֖בֶרמֵעֵבֶרמעברmê·‘ê·ḇerFrom beyond לְנַֽהֲרֵי־לְנַֽהֲרֵי־לנהריlə·na·hă·rê-the rivers כ֑וּשׁכוּשׁכושḵūšof Cush עֲתָרַי֙עֲתָרַיעתרי‘ă·ṯā·rayMy worshipers , בַּת־בַּת־בתbaṯ-people , פוּצַ֔יפוּצַיפוציp̄ū·ṣayMy scattered יוֹבִל֖וּןיוֹבִלוּןיובלוןyō·w·ḇi·lūnwill bring Me מִנְחָתִֽי׃מִנְחָתִֽי׃מנחתיmin·ḥā·ṯîan offering .
11בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūOn that לֹ֤אלֹאלאlōyou will not תֵב֙וֹשִׁי֙תֵבוֹשִׁיתבושיṯê·ḇō·wō·šîbe put to shame מִכֹּ֣למִכֹּלמכלmik·kōlfor any עֲלִילֹתַ֔יִךְעֲלִילֹתַיִךְעלילתיך‘ă·lî·lō·ṯa·yiḵof the deeds אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerby which פָּשַׁ֖עַתְּפָּשַׁעַתְּפשעתpā·ša·‘atyou have transgressed בִּ֑יבִּיביbîagainst Me . כִּי־כִּי־כיkî-For אָ֣ז׀אָז׀אז’āzthen אָסִ֣יראָסִיראסיר’ā·sîrI will remove מִקִּרְבֵּ֗ךְמִקִּרְבֵּךְמקרבךmiq·qir·bêḵfrom among you עַלִּיזֵי֙עַלִּיזֵיעליזי‘al·lî·zêthose who rejoice גַּאֲוָתֵ֔ךְגַּאֲוָתֵךְגאותךga·’ă·wā·ṯêḵin their pride , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-and you will never תוֹסִ֧פִיתוֹסִפִיתוספיṯō·w·si·p̄îagain לְגָבְהָ֛הלְגָבְהָהלגבההlə·ḡā·ḇə·hāhbe haughty ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . בְּהַ֥רבְּהַרבהרbə·harmountain . קָדְשִֽׁי׃קָדְשִֽׁי׃קדשיqāḏ·šîon My holy
12וְהִשְׁאַרְתִּ֣יוְהִשְׁאַרְתִּיוהשארתיwə·hiš·’ar·tîBut I will leave בְקִרְבֵּ֔ךְבְקִרְבֵּךְבקרבךḇə·qir·bêḵwithin you עַ֥םעַםעם‘ampeople , עָנִ֖יעָנִיעני‘ā·nîa meek וָדָ֑לוָדָלודלwā·ḏāland humble וְחָס֖וּוְחָסוּוחסוwə·ḥā·sūand they will trust בְּשֵׁ֥םבְּשֵׁםבשםbə·šêmin the name יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
13שְׁאֵרִ֨יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯThe remnant יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לֹֽא־לֹֽא־לאlō-will no longer יַעֲשׂ֤וּיַעֲשׂוּיעשוya·‘ă·śūdo עַוְלָה֙עַוְלָהעולה‘aw·lāhwrong וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-[or] יְדַבְּר֣וּיְדַבְּרוּידברוyə·ḏab·bə·rūspeak כָזָ֔בכָזָבכזבḵā·zāḇlies , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-nor will יִמָּצֵ֥איִמָּצֵאימצאyim·mā·ṣêbe found בְּפִיהֶ֖םבְּפִיהֶםבפיהםbə·p̄î·hemin their mouths . לְשׁ֣וֹןלְשׁוֹןלשוןlə·šō·wntongue תַּרְמִ֑יתתַּרְמִיתתרמיתtar·mîṯa deceitful כִּֽי־כִּֽי־כיkî-But הֵ֛מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey יִרְע֥וּיִרְעוּירעוyir·‘ūwill feed וְרָבְצ֖וּוְרָבְצוּורבצוwə·rā·ḇə·ṣūand lie down , וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith no one מַחֲרִֽיד׃סמַחֲרִֽיד׃סמחרידסma·ḥă·rîḏto make them tremble . ”
14רָנִּי֙רָנִּירניrān·nîSing for joy , בַּת־בַּת־בתbaṯ-O Daughter צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnof Zion ; הָרִ֖יעוּהָרִיעוּהריעוhā·rî·‘ūshout aloud , יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlO Israel ! שִׂמְחִ֤ישִׂמְחִישמחיśim·ḥîBe glad וְעָלְזִי֙וְעָלְזִיועלזיwə·‘ā·lə·zîand rejoice בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālwith all לֵ֔בלֵבלבlêḇyour heart , בַּ֖תבַּתבתbaṯO Daughter יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem !
15הֵסִ֤ירהֵסִירהסירhê·sîrhas taken away יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThe LORD מִשְׁפָּטַ֔יִךְמִשְׁפָּטַיִךְמשפטיךmiš·pā·ṭa·yiḵyour punishment ; פִּנָּ֖הפִּנָּהפנהpin·nāhHe has turned back אֹֽיְבֵ֑ךְאֹֽיְבֵךְאיבך’ō·yə·ḇêḵyour enemy . מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵKing , יִשְׂרָאֵ֤ל׀יִשְׂרָאֵל׀ישראלyiś·rā·’êlIsrael’s יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , בְּקִרְבֵּ֔ךְבְּקִרְבֵּךְבקרבךbə·qir·bêḵis among you ; לֹא־לֹא־לאlō-no תִֽירְאִ֥יתִֽירְאִיתיראיṯî·rə·’îwill you fear רָ֖ערָערעrā‘any harm . עֽוֹד׃עֽוֹד׃עוד‘ō·wḏlonger
16בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūOn that יֵאָמֵ֥ריֵאָמֵריאמרyê·’ā·mêrthey will say לִירֽוּשָׁלִַ֖םלִירֽוּשָׁלִַםלירושלםlî·rū·šā·limto Jerusalem : אַל־אַל־אל’al-“ Do not תִּירָ֑אִיתִּירָאִיתיראיtî·rā·’îfear , צִיּ֖וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnO Zion ; אַל־אַל־אל’al-do not יִרְפּ֥וּיִרְפּוּירפוyir·pūfall limp . יָדָֽיִךְ׃יָדָֽיִךְ׃ידיךyā·ḏā·yiḵlet your hands
17יְהוָ֧היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD אֱלֹהַ֛יִךְאֱלֹהַיִךְאלהיך’ĕ·lō·ha·yiḵyour God בְּקִרְבֵּ֖ךבְּקִרְבֵּךבקרבךbə·qir·bēḵis among you ; גִּבּ֣וֹרגִּבּוֹרגבורgib·bō·wrHe is mighty יוֹשִׁ֑יעַיוֹשִׁיעַיושיעyō·wō·šî·a‘to save . יָשִׂ֨ישׂיָשִׂישׂישישyā·śîśHe will rejoice עָלַ֜יִךְעָלַיִךְעליך‘ā·la·yiḵover you בְּשִׂמְחָ֗הבְּשִׂמְחָהבשמחהbə·śim·ḥāhwith gladness ; יַחֲרִישׁ֙יַחֲרִישׁיחרישya·ḥă·rîšHe will quiet [you] בְּאַ֣הֲבָת֔וֹבְּאַהֲבָתוֹבאהבתוbə·’a·hă·ḇā·ṯōwwith His love ; יָגִ֥יליָגִיליגילyā·ḡîlHe will rejoice עָלַ֖יִךְעָלַיִךְעליך‘ā·la·yiḵover you בְּרִנָּֽה׃בְּרִנָּֽה׃ברנהbə·rin·nāhwith singing . ”
18נוּגֵ֧ינוּגֵינוגיnū·ḡêwho grieve מִמּוֹעֵ֛דמִמּוֹעֵדממועדmim·mō·w·‘êḏover the appointed feasts , אָסַ֖פְתִּיאָסַפְתִּיאספתי’ā·sap̄·tî“ I will gather מִמֵּ֣ךְמִמֵּךְממךmim·mêḵthose among you הָי֑וּהָיוּהיוhā·yūso that מַשְׂאֵ֥תמַשְׂאֵתמשאתmaś·’êṯyou will no longer suffer עָלֶ֖יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hā. חֶרְפָּֽה׃חֶרְפָּֽה׃חרפהḥer·pāhreproach
19הִנְנִ֥יהִנְנִיהנניhin·nîBehold , עֹשֶׂ֛העֹשֶׂהעשה‘ō·śehI will deal אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-with all מְעַנַּ֖יִךְמְעַנַּיִךְמעניךmə·‘an·na·yiḵwho afflict you . בָּעֵ֣תבָּעֵתבעתbā·‘êṯtime , הַהִ֑יאהַהִיאההיאha·hîat that וְהוֹשַׁעְתִּ֣יוְהוֹשַׁעְתִּיוהושעתיwə·hō·wō·ša‘·tîI will save אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַצֹּלֵעָ֗ההַצֹּלֵעָההצלעהhaṣ·ṣō·lê·‘āhthe lame וְהַנִּדָּחָה֙וְהַנִּדָּחָהוהנדחהwə·han·nid·dā·ḥāhthe scattered ; אֲקַבֵּ֔ץאֲקַבֵּץאקבץ’ă·qab·bêṣand gather וְשַׂמְתִּים֙וְשַׂמְתִּיםושמתיםwə·śam·tîmand I will appoint לִתְהִלָּ֣הלִתְהִלָּהלתהלהliṯ·hil·lāhpraise וּלְשֵׁ֔םוּלְשֵׁםולשםū·lə·šêmand fame בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālthroughout הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth . בָּשְׁתָּֽם׃בָּשְׁתָּֽם׃בשתםbā·šə·tāmfor the disgraced
20בָּעֵ֤תבָּעֵתבעתbā·‘êṯtime הַהִיא֙הַהִיאההיאha·hîAt that אָבִ֣יאאָבִיאאביא’ā·ḇîI will bring אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou in ; וּבָעֵ֖תוּבָעֵתובעתū·ḇā·‘êṯyes, at that time קַבְּצִ֣יקַבְּצִיקבציqab·bə·ṣîI will gather אֶתְכֶ֑םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אֶתֵּ֨ןאֶתֵּןאתן’et·tênI will give אֶתְכֶ֜םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou לְשֵׁ֣םלְשֵׁםלשםlə·šêmfame וְלִתְהִלָּ֗הוְלִתְהִלָּהולתהלהwə·liṯ·hil·lāhand praise בְּכֹל֙בְּכֹלבכלbə·ḵōlamong all עַמֵּ֣יעַמֵּיעמי‘am·mêthe peoples הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the earth בְּשׁוּבִ֧יבְּשׁוּבִיבשוביbə·šū·ḇîwhen I restore אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁבוּתֵיכֶ֛םשְׁבוּתֵיכֶםשבותיכםšə·ḇū·ṯê·ḵemyour captives לְעֵינֵיכֶ֖םלְעֵינֵיכֶםלעיניכםlə·‘ê·nê·ḵembefore your very eyes , ” אָמַ֥ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .