2 Samuel 22

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וַיְדַבֵּ֤רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsang דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏAnd David לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- דִּבְרֵ֖ידִּבְרֵידבריdiḇ·rê. . . הַשִּׁירָ֣ההַשִּׁירָההשירהhaš·šî·rāhsong הַזֹּ֑אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis בְּיוֹם֩בְּיוֹםביוםbə·yō·wmon the day הִצִּ֨ילהִצִּילהצילhiṣ·ṣîlhad delivered יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֹת֛וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwhim מִכַּ֥ףמִכַּףמכףmik·kap̄from the hand כָּל־כָּל־כלkāl-of all אֹיְבָ֖יואֹיְבָיואיביו’ō·yə·ḇāwhis enemies וּמִכַּ֥ףוּמִכַּףומכףū·mik·kap̄and from the hand שָׁאֽוּל׃שָׁאֽוּל׃שאולšā·’ūlof Saul .
2וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marHe said : יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·weh“ The LORD סַֽלְעִ֥יסַֽלְעִיסלעיsal·‘îis my rock , וּמְצֻדָתִ֖יוּמְצֻדָתִיומצדתיū·mə·ṣu·ḏā·ṯîmy fortress , וּמְפַלְטִי־וּמְפַלְטִי־ומפלטיū·mə·p̄al·ṭî-and my deliverer לִֽי׃לִֽי׃לי. . . .
3אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêMy God [is] צוּרִ֖יצוּרִיצוריṣū·rîmy rock , אֶחֱסֶה־אֶחֱסֶה־אחסה’e·ḥĕ·seh-in whom I take refuge בּ֑וֹבּוֹבוbōw. . . , מָגִנִּ֞ימָגִנִּימגניmā·ḡin·nîmy shield , וְקֶ֣רֶןוְקֶרֶןוקרןwə·qe·renand the horn יִשְׁעִ֗ייִשְׁעִיישעיyiš·‘îof my salvation . מִשְׂגַּבִּי֙מִשְׂגַּבִּימשגביmiś·gab·bîMy stronghold , וּמְנוּסִ֔יוּמְנוּסִיומנוסיū·mə·nū·sîmy refuge , מֹשִׁעִ֕ימֹשִׁעִימשעיmō·ši·‘îand my Savior , מֵחָמָ֖סמֵחָמָסמחמסmê·ḥā·māsfrom violence . תֹּשִׁעֵֽנִי׃תֹּשִׁעֵֽנִי׃תשעניtō·ši·‘ê·nîYou save me
4מְהֻלָּ֖למְהֻלָּלמהללmə·hul·lāl[who is worthy] to be praised ; אֶקְרָ֣אאֶקְרָאאקרא’eq·rāI will call upon יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וּמֵאֹיְבַ֖יוּמֵאֹיְבַיומאיביū·mê·’ō·yə·ḇayfrom my enemies . אִוָּשֵֽׁעַ׃אִוָּשֵֽׁעַ׃אושע’iw·wā·šê·a‘so shall I be saved
5כִּ֥יכִּיכיFor אֲפָפֻ֖נִיאֲפָפֻנִיאפפני’ă·p̄ā·p̄u·nîengulfed me ; מִשְׁבְּרֵי־מִשְׁבְּרֵי־משבריmiš·bə·rê-the waves מָ֑וֶתמָוֶתמותmā·weṯof death נַחֲלֵ֥ינַחֲלֵינחליna·ḥă·lêthe torrents בְלִיַּ֖עַלבְלִיַּעַלבליעלḇə·lî·ya·‘alof chaos יְבַעֲתֻֽנִי׃יְבַעֲתֻֽנִי׃יבעתניyə·ḇa·‘ă·ṯu·nîoverwhelmed me .
6חֶבְלֵ֥יחֶבְלֵיחבליḥeḇ·lêThe cords שְׁא֖וֹלשְׁאוֹלשאולšə·’ō·wlof Sheol סַבֻּ֑נִיסַבֻּנִיסבניsab·bu·nîentangled me ; קִדְּמֻ֖נִיקִדְּמֻנִיקדמניqid·də·mu·nîconfronted me . מֹֽקְשֵׁי־מֹֽקְשֵׁי־מקשיmō·qə·šê-the snares מָֽוֶת׃מָֽוֶת׃מותmā·weṯof death
7בַּצַּר־בַּצַּר־בצרbaṣ·ṣar-In my distress לִי֙לִילי. . . אֶקְרָ֣אאֶקְרָאאקרא’eq·rāI called upon יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ; וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-to אֱלֹהַ֖יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God . אֶקְרָ֑אאֶקְרָאאקרא’eq·rāI cried out וַיִּשְׁמַ֤עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘He heard מֵהֵֽיכָלוֹ֙מֵהֵֽיכָלוֹמהיכלוmê·hê·ḵā·lōwAnd from His temple קוֹלִ֔יקוֹלִיקוליqō·w·lîmy voice , וְשַׁוְעָתִ֖יוְשַׁוְעָתִיושועתיwə·šaw·‘ā·ṯîand my cry for help בְּאָזְנָֽיו׃בְּאָזְנָֽיו׃באזניוbə·’ā·zə·nāwreached His ears .
8וַתִּגְעַשׁוַתִּגְעַשׁותגעשwat·tiḡ·ʿašshook וַתִּרְעַשׁ֙וַתִּרְעַשׁותרעשwat·tir·‘ašand quaked ; הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣThen the earth מוֹסְד֥וֹתמוֹסְדוֹתמוסדותmō·ws·ḏō·wṯthe foundations הַשָּׁמַ֖יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimof the heavens יִרְגָּ֑זוּיִרְגָּזוּירגזוyir·gā·zūtrembled ; וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּוַיִּֽתְגָּעֲשׁוּויתגעשוway·yiṯ·gā·‘ă·šūthey were shaken כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because חָ֥רָהחָרָהחרהḥā·rāhHe burned with anger לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw.
9עָלָ֤העָלָהעלה‘ā·lāhrose עָשָׁן֙עָשָׁןעשן‘ā·šānSmoke בְּאַפּ֔וֹבְּאַפּוֹבאפוbə·’ap·pōwfrom His nostrils , וְאֵ֥שׁוְאֵשׁואשwə·’êšfire מִפִּ֖יומִפִּיומפיוmip·pîwHis mouth ; תֹּאכֵ֑לתֹּאכֵלתאכלtō·ḵêland consuming גֶּחָלִ֖יםגֶּחָלִיםגחליםge·ḥā·lîmglowing coals בָּעֲר֥וּבָּעֲרוּבערוbā·‘ă·rūblazed forth . מִמֶּֽנּוּ׃מִמֶּֽנּוּ׃ממנוmim·men·nūcame from
10וַיֵּ֥טוַיֵּטויטway·yêṭHe parted שָׁמַ֖יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimthe heavens וַיֵּרַ֑דוַיֵּרַדוירדway·yê·raḏand came down וַעֲרָפֶ֖לוַעֲרָפֶלוערפלwa·‘ă·rā·p̄elwith dark clouds תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯbeneath רַגְלָֽיו׃רַגְלָֽיו׃רגליוraḡ·lāwHis feet .
11וַיִּרְכַּ֥בוַיִּרְכַּבוירכבway·yir·kaḇHe mounted עַל־עַל־על‘al-. . . כְּר֖וּבכְּרוּבכרובkə·rūḇa cherub וַיָּעֹ֑ףוַיָּעֹףויעףway·yā·‘ōp̄and flew ; וַיֵּרָ֖אוַיֵּרָאויראway·yê·rāHe soared עַל־עַל־על‘al-on כַּנְפֵי־כַּנְפֵי־כנפיkan·p̄ê-the wings רֽוּחַ׃רֽוּחַ׃רוחrū·aḥof the wind .
12וַיָּ֥שֶׁתוַיָּשֶׁתוישתway·yā·šeṯHe made חֹ֛שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵdarkness סְבִיבֹתָ֖יוסְבִיבֹתָיוסביבתיוsə·ḇî·ḇō·ṯāwaround Him , סֻכּ֑וֹתסֻכּוֹתסכותsuk·kō·wṯa canopy חַֽשְׁרַת־חַֽשְׁרַת־חשרתḥaš·raṯ-a gathering מַ֖יִםמַיִםמיםma·yimof water עָבֵ֥יעָבֵיעבי‘ā·ḇêand thick clouds שְׁחָקִֽים׃שְׁחָקִֽים׃שחקיםšə·ḥā·qîm- .
13מִנֹּ֖גַהּמִנֹּגַהּמנגהmin·nō·ḡahFrom the brightness נֶגְדּ֑וֹנֶגְדּוֹנגדוneḡ·dōwof His presence בָּעֲר֖וּבָּעֲרוּבערוbā·‘ă·rūblazed forth . גַּחֲלֵי־גַּחֲלֵי־גחליga·ḥă·lê-coals אֵֽשׁ׃אֵֽשׁ׃אש’êšof fire
14יַרְעֵ֥םיַרְעֵםירעםyar·‘êmthundered מִן־מִן־מןmin-from שָׁמַ֖יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimheaven ; יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD וְעֶלְי֖וֹןוְעֶלְיוֹןועליוןwə·‘el·yō·wnof the Most High יִתֵּ֥ןיִתֵּןיתןyit·tênresounded . קוֹלֽוֹ׃קוֹלֽוֹ׃קולוqō·w·lōwthe voice
15וַיִּשְׁלַ֥חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥHe shot חִצִּ֖יםחִצִּיםחציםḥiṣ·ṣîmHis arrows וַיְפִיצֵ֑םוַיְפִיצֵםויפיצםway·p̄î·ṣêmand scattered [the foes] ; בָּרָ֖קבָּרָקברקbā·rāqHe hurled lightning וַיְהֻמֵּם׃וַיְהֻמֵּם׃ויהמםway·hum·mēmand routed them .
16וַיֵּֽרָאוּ֙וַיֵּֽרָאוּויראוway·yê·rā·’ūappeared , אֲפִ֣קֵיאֲפִקֵיאפקי’ă·p̄i·qêThe channels יָ֔םיָםיםyāmof the sea יִגָּל֖וּיִגָּלוּיגלוyig·gā·lūwere exposed מֹסְד֣וֹתמֹסְדוֹתמסדותmō·sə·ḏō·wṯ[and] the foundations תֵּבֵ֑לתֵּבֵלתבלtê·ḇêlof the world בְּגַעֲרַ֣תבְּגַעֲרַתבגערתbə·ḡa·‘ă·raṯat the rebuke יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , מִנִּשְׁמַ֖תמִנִּשְׁמַתמנשמתmin·niš·maṯat the blast ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥof the breath אַפּֽוֹ׃אַפּֽוֹ׃אפו’ap·pōwof His nostrils .
17יִשְׁלַ֥חיִשְׁלַחישלחyiš·laḥHe reached down מִמָּר֖וֹםמִמָּרוֹםממרוםmim·mā·rō·wmfrom on high יִקָּחֵ֑נִייִקָּחֵנִייקחניyiq·qā·ḥê·nîand took hold of me ; יַֽמְשֵׁ֖נִייַֽמְשֵׁנִיימשניyam·šê·nîHe drew me מִמַּ֥יִםמִמַּיִםממיםmim·ma·yimwaters . רַבִּֽים׃רַבִּֽים׃רביםrab·bîmout of deep
18יַצִּילֵ֕נִייַצִּילֵנִייצילניyaṣ·ṣî·lê·nîHe rescued me מֵאֹיְבִ֖ימֵאֹיְבִימאיביmê·’ō·yə·ḇîenemy , עָ֑זעָזעז‘āzfrom my powerful מִשֹּׂ֣נְאַ֔ימִשֹּׂנְאַימשנאיmiś·śō·nə·’ayfrom foes כִּ֥יכִּיכי- אָמְצ֖וּאָמְצוּאמצו’ā·mə·ṣūtoo mighty מִמֶּֽנִּי׃מִמֶּֽנִּי׃ממניmim·men·nîfor me .
19יְקַדְּמֻ֖נִייְקַדְּמֻנִייקדמניyə·qad·də·mu·nîThey confronted me בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin my day אֵידִ֑יאֵידִיאידי’ê·ḏîof calamity , וַיְהִ֧יוַיְהִיויהיway·hîwas יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehbut the LORD מִשְׁעָ֖ןמִשְׁעָןמשעןmiš·‘ānmy support לִֽי׃לִֽי׃לי.
20וַיֹּצֵ֥אוַיֹּצֵאויצאway·yō·ṣêHe brought me out לַמֶּרְחָ֖בלַמֶּרְחָבלמרחבlam·mer·ḥāḇinto the open אֹתִ֑יאֹתִיאתי’ō·ṯî- ; יְחַלְּצֵ֖נִייְחַלְּצֵנִייחלצניyə·ḥal·lə·ṣê·nîHe rescued me כִּי־כִּי־כיkî-because חָ֥פֵֽץחָפֵֽץחפץḥā·p̄êṣHe delighted בִּֽי׃בִּֽי׃ביin me .
21יִגְמְלֵ֥נִייִגְמְלֵנִייגמלניyiḡ·mə·lê·nîhas rewarded me יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD כְּצִדְקָתִ֑יכְּצִדְקָתִיכצדקתיkə·ṣiḏ·qā·ṯîaccording to my righteousness ; כְּבֹ֥רכְּבֹרכברkə·ḇōraccording to the cleanness יָדַ֖ייָדַיידיyā·ḏayof my hands . יָשִׁ֥יביָשִׁיבישיבyā·šîḇHe has repaid לִֽי׃לִֽי׃ליme
22כִּ֥יכִּיכיFor שָׁמַ֖רְתִּישָׁמַרְתִּישמרתיšā·mar·tîI have kept דַּרְכֵ֣ידַּרְכֵידרכיdar·ḵêthe ways יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand have not רָשַׁ֖עְתִּירָשַׁעְתִּירשעתיrā·ša‘·tîwickedly departed מֵאֱלֹהָֽי׃מֵאֱלֹהָֽי׃מאלהיmê·’ĕ·lō·hāyfrom my God .
23כִּ֥יכִּיכיFor כָל־כָל־כלḵālall מִשְׁפָּטוֹמִשְׁפָּטוֹמשפטוmiš·på̄·ṭōHis ordinances [are] לְנֶגְדִּ֑ילְנֶגְדִּילנגדיlə·neḡ·dîbefore me ; וְחֻקֹּתָ֖יווְחֻקֹּתָיווחקתיוwə·ḥuq·qō·ṯāwHis statutes . לֹא־לֹא־לאlō-I have not אָס֥וּראָסוּראסור’ā·sūrdisregarded מִמֶּֽנָּה׃מִמֶּֽנָּה׃ממנהmim·men·nāh. . .
24וָאֶהְיֶ֥הוָאֶהְיֶהואהיהwā·’eh·yehAnd I תָמִ֖יםתָמִיםתמיםṯā·mîmhave been blameless ל֑וֹלוֹלוlōwbefore Him וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖הוָאֶשְׁתַּמְּרָהואשתמרהwā·’eš·tam·mə·rāhand kept myself מֵעֲוֺנִֽי׃מֵעֲוֺנִֽי׃מעוניmê·‘ă·wō·nîfrom iniquity .
25וַיָּ֧שֶׁבוַיָּשֶׁבוישבway·yā·šeḇhas repaid יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD לִ֖ילִיליme כְּצִדְקָתִ֑יכְּצִדְקָתִיכצדקתיkə·ṣiḏ·qā·ṯîaccording to my righteousness , כְּבֹרִ֖יכְּבֹרִיכבריkə·ḇō·rîaccording to my cleanness לְנֶ֥גֶדלְנֶגֶדלנגדlə·ne·ḡeḏin עֵינָֽיו׃עֵינָֽיו׃עיניו‘ê·nāwHis sight .
26עִם־עִם־עם‘im-To חָסִ֖ידחָסִידחסידḥā·sîḏthe faithful תִּתְחַסָּ֑דתִּתְחַסָּדתתחסדtiṯ·ḥas·sāḏYou show Yourself faithful , עִם־עִם־עם‘im-to גִּבּ֥וֹרגִּבּוֹרגבורgib·bō·wr. . . תָּמִ֖יםתָּמִיםתמיםtā·mîmthe blameless תִּתַּמָּֽם׃תִּתַּמָּֽם׃תתמםtit·tam·māmYou show Yourself blameless ;
27עִם־עִם־עם‘im-to נָבָ֖רנָבָרנברnā·ḇārthe pure תִּתָּבָ֑רתִּתָּבָרתתברtit·tā·ḇārYou show Yourself pure , וְעִם־וְעִם־ועםwə·‘im-but to עִקֵּ֖שׁעִקֵּשׁעקש‘iq·qêšthe crooked תִּתַּפָּֽל׃תִּתַּפָּֽל׃תתפלtit·tap·pālYou show Yourself shrewd .
28וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עַ֥םעַםעם‘ampeople , עָנִ֖יעָנִיעני‘ā·nîan afflicted תּוֹשִׁ֑יעַתּוֹשִׁיעַתושיעtō·wō·šî·a‘You save וְעֵינֶ֖יךָוְעֵינֶיךָועיניךwə·‘ê·ne·ḵābut Your eyes עַל־עַל־על‘al-are on רָמִ֥יםרָמִיםרמיםrā·mîmthe haughty תַּשְׁפִּֽיל׃תַּשְׁפִּֽיל׃תשפילtaš·pîlto bring [them] down .
29כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhYou , נֵירִ֖ינֵירִיניריnê·rîare my lamp ; יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , וַיהוָ֖הוַיהוָהויהוהYah·wehthe LORD יַגִּ֥יהַּיַגִּיהַּיגיהyag·gî·ahlights up חָשְׁכִּֽי׃חָשְׁכִּֽי׃חשכיḥā·šə·kîmy darkness .
30כִּ֥יכִּיכיFor בְכָ֖הבְכָהבכהḇə·ḵāhin You אָר֣וּץאָרוּץארוץ’ā·rūṣI can charge גְּד֑וּדגְּדוּדגדודgə·ḏūḏan army ; בֵּאלֹהַ֖יבֵּאלֹהַיבאלהיbê·lō·haywith my God אֲדַלֶּג־אֲדַלֶּג־אדלג’ă·ḏal·leḡ-I can scale שֽׁוּר׃שֽׁוּר׃שורšūra wall .
31הָאֵ֖להָאֵלהאלhā·’êl[As for] God , תָּמִ֣יםתָּמִיםתמיםtā·mîmis perfect ; דַּרְכּ֑וֹדַּרְכּוֹדרכוdar·kōwHis way אִמְרַ֤תאִמְרַתאמרת’im·raṯthe word יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD צְרוּפָ֔הצְרוּפָהצרופהṣə·rū·p̄āhis flawless . מָגֵ֣ןמָגֵןמגןmā·ḡênis a shield ה֔וּאהוּאהואHe לְכֹ֖ללְכֹללכלlə·ḵōlto all הַחֹסִ֥יםהַחֹסִיםהחסיםha·ḥō·sîmwho take refuge בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwin Him .
32כִּ֥יכִּיכיFor מִי־מִי־מיmî-who אֵ֖לאֵלאל’êlis God מִבַּלְעֲדֵ֣ימִבַּלְעֲדֵימבלעדיmib·bal·‘ă·ḏêbesides יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ? וּמִ֥יוּמִיומיū·mîAnd who צ֖וּרצוּרצורṣūr[is] the Rock מִֽבַּלְעֲדֵ֥ימִֽבַּלְעֲדֵימבלעדיmib·bal·‘ă·ḏêexcept אֱלֹהֵֽינוּ׃אֱלֹהֵֽינוּ׃אלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God ?
33הָאֵ֥להָאֵלהאלhā·’êlGod מָעוּזִּ֖ימָעוּזִּימעוזיmā·‘ūz·zîfortress חָ֑יִלחָיִלחילḥā·yilis my strong וַיַּתֵּ֥רוַיַּתֵּרויתרway·yat·têrand He makes תָּמִ֖יםתָּמִיםתמיםtā·mîmclear . דַּרְכּוֹ׃דַּרְכּוֹ׃דרכוdar·kōmy way
34מְשַׁוֶּ֥המְשַׁוֶּהמשוהmə·šaw·wehHe makes רַגְלָיורַגְלָיורגליוraḡ·lå̄wmy feet כָּאַיָּל֑וֹתכָּאַיָּלוֹתכאילותkā·’ay·yā·lō·wṯlike those of a deer וְעַ֥לוְעַלועלwə·‘alupon בָּמוֹתַ֖יבָּמוֹתַיבמותיbā·mō·w·ṯaythe heights . יַעֲמִדֵֽנִי׃יַעֲמִדֵֽנִי׃יעמדניya·‘ă·mi·ḏê·nîand stations me
35מְלַמֵּ֥דמְלַמֵּדמלמדmə·lam·mêḏHe trains יָדַ֖ייָדַיידיyā·ḏaymy hands לַמִּלְחָמָ֑הלַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhfor battle ; וְנִחַ֥תוְנִחַתונחתwə·ni·ḥaṯcan bend קֶֽשֶׁת־קֶֽשֶׁת־קשתqe·šeṯ-a bow נְחוּשָׁ֖הנְחוּשָׁהנחושהnə·ḥū·šāhof bronze . זְרֹעֹתָֽי׃זְרֹעֹתָֽי׃זרעתיzə·rō·‘ō·ṯāymy arms
36וַתִּתֶּן־וַתִּתֶּן־ותתןwat·tit·ten-You have given לִ֖ילִיליme מָגֵ֣ןמָגֵןמגןmā·ḡênYour shield יִשְׁעֶ֑ךָיִשְׁעֶךָישעךyiš·‘e·ḵāof salvation , וַעֲנֹתְךָ֖וַעֲנֹתְךָוענתךwa·‘ă·nō·ṯə·ḵāand Your gentleness תַּרְבֵּֽנִי׃תַּרְבֵּֽנִי׃תרבניtar·bê·nîexalts me .
37תַּרְחִ֥יבתַּרְחִיבתרחיבtar·ḥîḇYou broaden צַעֲדִ֖יצַעֲדִיצעדיṣa·‘ă·ḏîthe path תַּחְתֵּ֑נִיתַּחְתֵּנִיתחתניtaḥ·tê·nîbeneath me וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōdo not מָעֲד֖וּמָעֲדוּמעדוmā·‘ă·ḏūgive way . קַרְסֻלָּֽי׃קַרְסֻלָּֽי׃קרסליqar·sul·lāyso that my ankles
38אֶרְדְּפָ֥האֶרְדְּפָהארדפה’er·də·p̄āhI pursued אֹיְבַ֖יאֹיְבַיאיבי’ō·yə·ḇaymy enemies וָאַשְׁמִידֵ֑םוָאַשְׁמִידֵםואשמידםwā·’aš·mî·ḏêmand destroyed them ; וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōI did not אָשׁ֖וּבאָשׁוּבאשוב’ā·šūḇturn back עַד־עַד־עד‘aḏ-until כַּלּוֹתָֽם׃כַּלּוֹתָֽם׃כלותםkal·lō·w·ṯāmthey were consumed .
39וָאֲכַלֵּ֥םוָאֲכַלֵּםואכלםwā·’ă·ḵal·lêmI devoured וָאֶמְחָצֵ֖םוָאֶמְחָצֵםואמחצםwā·’em·ḥā·ṣêmand crushed them וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōso they could not יְקוּמ֑וּןיְקוּמוּןיקומוןyə·qū·mūnrise ; וַֽיִּפְּל֖וּוַֽיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūthey have fallen תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder רַגְלָֽי׃רַגְלָֽי׃רגליraḡ·lāymy feet .
40וַתַּזְרֵ֥נִיוַתַּזְרֵנִיותזרניwat·taz·rê·nîYou have armed me חַ֖יִלחַיִלחילḥa·yilwith strength לַמִּלְחָמָ֑הלַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhfor battle ; תַּכְרִ֥יעַתַּכְרִיעַתכריעtaḵ·rî·a‘You have subdued קָמַ֖יקָמַיקמיqā·maymy foes תַּחְתֵּֽנִי׃תַּחְתֵּֽנִי׃תחתניtaḥ·tê·nîbeneath me .
41וְאֹ֣יְבַ֔יוְאֹיְבַיואיביwə·’ō·yə·ḇaymy enemies תַּ֥תָּהתַּתָּהתתהtat·tāhYou have made לִּ֖ילִּיליbefore me ; עֹ֑רֶףעֹרֶףערף‘ō·rep̄retreat מְשַׂנְאַ֖ימְשַׂנְאַימשנאיmə·śan·’ayto those who hated me . וָאַצְמִיתֵֽם׃וָאַצְמִיתֵֽם׃ואצמיתםwā·’aṣ·mî·ṯêmI put an end
42יִשְׁע֖וּיִשְׁעוּישעוyiš·‘ūThey looked , וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênbut [there was] no one מֹשִׁ֑יעַמֹשִׁיעַמשיעmō·šî·a‘to save them — אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōbut He did not עָנָֽם׃עָנָֽם׃ענם‘ā·nāmanswer .
43וְאֶשְׁחָקֵ֖םוְאֶשְׁחָקֵםואשחקםwə·’eš·ḥā·qêmI ground them כַּעֲפַר־כַּעֲפַר־כעפרka·‘ă·p̄ar-as the dust אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣof the earth ; כְּטִיט־כְּטִיט־כטיטkə·ṭîṭ-like mud חוּצ֥וֹתחוּצוֹתחוצותḥū·ṣō·wṯin the streets . אֲדִקֵּ֖םאֲדִקֵּםאדקם’ă·ḏiq·qêmI crushed אֶרְקָעֵֽם׃אֶרְקָעֵֽם׃ארקעם’er·qā·‘êmand trampled them
44וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִיוַֽתְּפַלְּטֵנִיותפלטניwat·tə·p̄al·lə·ṭê·nîYou have delivered me מֵרִיבֵ֖ימֵרִיבֵימריביmê·rî·ḇêfrom the strife עַמִּ֑יעַמִּיעמי‘am·mîof my people ; תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙תִּשְׁמְרֵנִיתשמרניtiš·mə·rê·nîYou have preserved me לְרֹ֣אשׁלְרֹאשׁלראשlə·rōšas the head גּוֹיִ֔םגּוֹיִםגויםgō·w·yimof nations ; עַ֥םעַםעם‘ama people לֹא־לֹא־לאlō-I had not יָדַ֖עְתִּייָדַעְתִּיידעתיyā·ḏa‘·tîknown יַעַבְדֻֽנִי׃יַעַבְדֻֽנִי׃יעבדניya·‘aḇ·ḏu·nîshall serve me .
45בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêForeigners נֵכָ֖רנֵכָרנכרnê·ḵār. . . יִתְכַּֽחֲשׁוּ־יִתְכַּֽחֲשׁוּ־יתכחשוyiṯ·ka·ḥă·šū-cower לִ֑ילִיליbefore me ; לִשְׁמ֥וֹעַלִשְׁמוֹעַלשמועliš·mō·w·a‘when they hear me , אֹ֖זֶןאֹזֶןאזן’ō·zen. . . יִשָּׁ֥מְעוּיִשָּׁמְעוּישמעוyiš·šā·mə·‘ūthey obey לִֽי׃לִֽי׃ליme .
46בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêForeigners נֵכָ֖רנֵכָרנכרnê·ḵār. . . יִבֹּ֑לוּיִבֹּלוּיבלוyib·bō·lūlose heart וְיַחְגְּר֖וּוְיַחְגְּרוּויחגרוwə·yaḥ·gə·rūand come trembling מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃ממסגרותםmim·mis·gə·rō·w·ṯāmfrom their strongholds .
47חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD וּבָר֣וּךְוּבָרוּךְוברוךū·ḇā·rūḵand blessed [be] צוּרִ֑יצוּרִיצוריṣū·rîmy Rock ! וְיָרֻ֕םוְיָרֻםוירםwə·yā·rumbe exalted — אֱלֹהֵ֖יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêAnd may God , צ֥וּרצוּרצורṣūrthe Rock יִשְׁעִֽי׃יִשְׁעִֽי׃ישעיyiš·‘îof my salvation ,
48הָאֵ֕להָאֵלהאלhā·’êlthe God הַנֹּתֵ֥ןהַנֹּתֵןהנתןhan·nō·ṯênwho avenges נְקָמֹ֖תנְקָמֹתנקמתnə·qā·mōṯ. . . לִ֑ילִיליme וּמוֹרִ֥ידוּמוֹרִידומורידū·mō·w·rîḏand brings down עַמִּ֖יםעַמִּיםעמים‘am·mîmnations תַּחְתֵּֽנִי׃תַּחְתֵּֽנִי׃תחתניtaḥ·tê·nîbeneath me ,
49וּמוֹצִיאִ֖יוּמוֹצִיאִיומוציאיū·mō·w·ṣî·’îwho frees me from מֵאֹֽיְבָ֑ימֵאֹֽיְבָימאיביmê·’ō·yə·ḇāymy enemies . וּמִקָּמַי֙וּמִקָּמַיומקמיū·miq·qā·mayabove my foes ; תְּר֣וֹמְמֵ֔נִיתְּרוֹמְמֵנִיתרוממניtə·rō·wm·mê·nîYou exalt me מֵאִ֥ישׁמֵאִישׁמאישmê·’îšmen . חֲמָסִ֖יםחֲמָסִיםחמסיםḥă·mā·sîmfrom violent תַּצִּילֵֽנִי׃תַּצִּילֵֽנִי׃תצילניtaṣ·ṣî·lê·nîYou rescue me
50עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֛ןכֵּןכןkên. . . אוֹדְךָ֥אוֹדְךָאודך’ō·wḏ·ḵāI will praise You , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , בַּגּוֹיִ֑םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimamong the nations ; וּלְשִׁמְךָ֖וּלְשִׁמְךָולשמךū·lə·šim·ḵāto Your name . אֲזַמֵּֽר׃אֲזַמֵּֽר׃אזמר’ă·zam·mêrI will sing praises
51מַגְדִּילמַגְדִּילמגדילmaḡ·dīlGreat יְשׁוּע֣וֹתיְשׁוּעוֹתישועותyə·šū·‘ō·wṯsalvation מַלְכּ֑וֹמַלְכּוֹמלכוmal·kōw{He brings to} His king . וְעֹֽשֶׂה־וְעֹֽשֶׂה־ועשהwə·‘ō·śeh-He shows חֶ֧סֶדחֶסֶדחסדḥe·seḏloving devotion לִמְשִׁיח֛וֹלִמְשִׁיחוֹלמשיחוlim·šî·ḥōwto His anointed , לְדָוִ֥דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏto David וּלְזַרְע֖וֹוּלְזַרְעוֹולזרעוū·lə·zar·‘ōwand his descendants עַד־עַד־עד‘aḏ-forever עוֹלָֽם׃פעוֹלָֽם׃פעולםפ‘ō·w·lām. . . . ”