דָּבָר
Numbers 20
בְּמִדְבַּרבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty
1וַיָּבֹ֣אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūentered בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-. . . יִ֠שְׂרָאֵליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel כָּל־כָּל־כלkāl-the whole הָ֨עֵדָ֤ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation מִדְבַּר־מִדְבַּר־מדברmiḏ·bar-the Wilderness צִן֙צִןצןṣinof Zin בַּחֹ֣דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth , הָֽרִאשׁ֔וֹןהָֽרִאשׁוֹןהראשוןhā·ri·šō·wnIn the first וַיֵּ֥שֶׁבוַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇstayed הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘ām[and] בְּקָדֵ֑שׁבְּקָדֵשׁבקדשbə·qā·ḏêšin Kadesh . וַתָּ֤מָתוַתָּמָתותמתwat·tā·māṯdied שָׁם֙שָׁםשםšāmThere מִרְיָ֔םמִרְיָםמריםmir·yāmMiriam וַתִּקָּבֵ֖רוַתִּקָּבֵרותקברwat·tiq·qā·ḇêrand was buried שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšām. . . .
2וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-no הָ֥יָההָיָההיהhā·yāhNow there was מַ֖יִםמַיִםמיםma·yimwater לָעֵדָ֑הלָעֵדָהלעדהlā·‘ê·ḏāhfor the congregation , וַיִּקָּ֣הֲל֔וּוַיִּקָּהֲלוּויקהלוway·yiq·qā·hă·lūso they gathered עַל־עַל־על‘al-against מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְעַֽל־וְעַֽל־ועלwə·‘al-. . . אַהֲרֹֽן׃אַהֲרֹֽן׃אהרן’a·hă·rōnand Aaron .
3וַיָּ֥רֶבוַיָּרֶבוירבway·yā·reḇquarreled הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmThe people עִם־עִם־עם‘im-with מֹשֶׁ֑המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וַיֹּאמְר֣וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand said לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , וְל֥וּוְלוּולוwə·lū“ If only גָוַ֛עְנוּגָוַעְנוּגוענוḡā·wa‘·nūwe had perished בִּגְוַ֥עבִּגְוַעבגועbiḡ·wa‘. . . אַחֵ֖ינוּאַחֵינוּאחינו’a·ḥê·nūwith our brothers לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD !
4וְלָמָ֤הוְלָמָהולמהwə·lā·māhWhy הֲבֵאתֶם֙הֲבֵאתֶםהבאתםhă·ḇê·ṯemhave you brought אֶת־אֶת־את’eṯ-- קְהַ֣לקְהַלקהלqə·halassembly יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s אֶל־אֶל־אל’el-into הַמִּדְבָּ֖רהַמִּדְבָּרהמדברham·miḏ·bārwilderness הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehthis לָמ֣וּתלָמוּתלמותlā·mūṯto die שָׁ֔םשָׁםשםšāmhere ? אֲנַ֖חְנוּאֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nūfor us וּבְעִירֵֽנוּ׃וּבְעִירֵֽנוּ׃ובעירנוū·ḇə·‘î·rê·nūand our livestock
5וְלָמָ֤הוְלָמָהולמהwə·lā·māhWhy הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙הֶֽעֱלִיתֻנוּהעליתנוhe·‘ĕ·lî·ṯu·nūhave you led us up מִמִּצְרַ֔יִםמִמִּצְרַיִםממצריםmim·miṣ·ra·yimout of Egypt לְהָבִ֣יאלְהָבִיאלהביאlə·hā·ḇîto bring אֹתָ֔נוּאֹתָנוּאתנו’ō·ṯā·nūus אֶל־אֶל־אל’el-to הַמָּק֥וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace ? הָרָ֖עהָרָעהרעhā·rā‘wretched הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehthis לֹ֣א׀לֹא׀לאlōIt is not מְק֣וֹםמְקוֹםמקוםmə·qō·wma place זֶ֗רַעזֶרַעזרעze·ra‘of grain , וּתְאֵנָ֤הוּתְאֵנָהותאנהū·ṯə·’ê·nāhfigs , וְגֶ֙פֶן֙וְגֶפֶןוגפןwə·ḡe·p̄envines , וְרִמּ֔וֹןוְרִמּוֹןורמוןwə·rim·mō·wnor pomegranates — וּמַ֥יִםוּמַיִםומיםū·ma·yimwater אַ֖יִןאַיִןאין’a·yinand there is no לִשְׁתּֽוֹת׃לִשְׁתּֽוֹת׃לשתותliš·tō·wṯto drink ! ”
6וַיָּבֹא֩וַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōwent מֹשֶׁ֨המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses וְאַהֲרֹ֜ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron מִפְּנֵ֣ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom the presence הַקָּהָ֗להַקָּהָלהקהלhaq·qā·hālof the assembly אֶל־אֶל־אל’el-to פֶּ֙תַח֙פֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helto the Tent מוֹעֵ֔דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting . וַֽיִּפְּל֖וּוַֽיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūThey fell facedown עַל־עַל־על‘al-. . . פְּנֵיהֶ֑םפְּנֵיהֶםפניהםpə·nê·hem. . . , וַיֵּרָ֥אוַיֵּרָאויראway·yê·rāappeared כְבוֹד־כְבוֹד־כבודḵə·ḇō·wḏ-and the glory יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֲלֵיהֶֽם׃פאֲלֵיהֶֽם׃פאליהםפ’ă·lê·hemto them .
7וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
8קַ֣חקַחקחqaḥ“ Take אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּטֶּ֗ההַמַּטֶּההמטהham·maṭ·ṭehthe staff וְהַקְהֵ֤לוְהַקְהֵלוהקהלwə·haq·hêland assemble אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֵדָה֙הָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhthe congregation . אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhYou וְאַהֲרֹ֣ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnAaron אָחִ֔יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāand your brother וְדִבַּרְתֶּ֧םוְדִבַּרְתֶּםודברתםwə·ḏib·bar·temare to speak אֶל־אֶל־אל’el-to הַסֶּ֛לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘the rock לְעֵינֵיהֶ֖םלְעֵינֵיהֶםלעיניהםlə·‘ê·nê·hemwhile they watch , וְנָתַ֣ןוְנָתַןונתןwə·nā·ṯanand it will pour out מֵימָ֑יומֵימָיומימיוmê·māwits water . וְהוֹצֵאתָ֨וְהוֹצֵאתָוהוצאתwə·hō·w·ṣê·ṯāYou will bring out לָהֶ֥םלָהֶםלהםlā·hem מַ֙יִם֙מַיִםמיםma·yimwater מִן־מִן־מןmin-from הַסֶּ֔לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘the rock וְהִשְׁקִיתָ֥וְהִשְׁקִיתָוהשקיתwə·hiš·qî·ṯāand provide drink אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhfor the congregation וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּעִירָֽם׃בְּעִירָֽם׃בעירםbə·‘î·rāmand their livestock . ”
9וַיִּקַּ֥חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּטֶּ֖ההַמַּטֶּההמטהham·maṭ·ṭehthe staff מִלִּפְנֵ֣ימִלִּפְנֵימלפניmil·lip̄·nêpresence , יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD’s כַּאֲשֶׁ֖רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as צִוָּֽהוּ׃צִוָּֽהוּ׃צוהוṣiw·wā·hūhe had been commanded .
10וַיַּקְהִ֜לוּוַיַּקְהִלוּויקהלוway·yaq·hi·lūgathered מֹשֶׁ֧המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses וְאַהֲרֹ֛ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקָּהָ֖להַקָּהָלהקהלhaq·qā·hālthe assembly אֶל־אֶל־אל’el-in פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêfront הַסָּ֑לַעהַסָּלַעהסלעhas·sā·la‘of the rock , וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand [Moses] said לָהֶ֗םלָהֶםלהםlā·hemto them , שִׁמְעוּ־שִׁמְעוּ־שמעוšim·‘ū-“ Listen נָא֙נָאנאnānow , הַמֹּרִ֔יםהַמֹּרִיםהמריםham·mō·rîmyou rebels , הֲמִן־הֲמִן־המןhă·min-of הַסֶּ֣לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘rock ? ” הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis נוֹצִ֥יאנוֹצִיאנוציאnō·w·ṣîout לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵem מָֽיִם׃מָֽיִם׃מיםmā·yimmust we bring you water
11וַיָּ֨רֶםוַיָּרֶםוירםway·yā·remraised מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָד֗וֹיָדוֹידוyā·ḏōwhis hand וַיַּ֧ךְוַיַּךְויךway·yaḵand struck אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַסֶּ֛לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘the rock בְּמַטֵּ֖הוּבְּמַטֵּהוּבמטהוbə·maṭ·ṭê·hūwith his staff , פַּעֲמָ֑יִםפַּעֲמָיִםפעמיםpa·‘ă·mā·yimtwice וַיֵּצְאוּ֙וַיֵּצְאוּויצאוway·yê·ṣə·’ūgushed out , מַ֣יִםמַיִםמיםma·yimwater רַבִּ֔יםרַבִּיםרביםrab·bîmso that a great amount of וַתֵּ֥שְׁתְּוַתֵּשְׁתְּותשתwat·tê·šətwere able to drink . הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhand the congregation וּבְעִירָֽם׃סוּבְעִירָֽם׃סובעירםסū·ḇə·‘î·rāmand their livestock
12וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָה֮יְהוָהיהוהYah·wehBut the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֣המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-and אַהֲרֹן֒אַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron , יַ֚עַןיַעַןיעןya·‘an“ Because לֹא־לֹא־לאlō-you did not הֶאֱמַנְתֶּ֣םהֶאֱמַנְתֶּםהאמנתםhe·’ĕ·man·temtrust בִּ֔יבִּיביbîMe לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִילְהַקְדִּישֵׁנִילהקדישניlə·haq·dî·šê·nîto show My holiness לְעֵינֵ֖ילְעֵינֵילעיניlə·‘ê·nêin the sight בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof the Israelites , לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵên. . . לֹ֤אלֹאלאlōyou will not תָבִ֙יאוּ֙תָבִיאוּתביאוṯā·ḇî·’ūbring אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקָּהָ֣להַקָּהָלהקהלhaq·qā·hālassembly הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣinto the land אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that נָתַ֥תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have given לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemthem . ”
13הֵ֚מָּההֵמָּההמהhêm·māhThese מֵ֣ימֵימיmêwere the waters מְרִיבָ֔המְרִיבָהמריבהmə·rî·ḇāhof Meribah , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where רָב֥וּרָבוּרבוrā·ḇūquarreled בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-the Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-with יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וַיִּקָּדֵ֖שׁוַיִּקָּדֵשׁויקדשway·yiq·qā·ḏêšand He showed His holiness בָּֽם׃סבָּֽם׃סבםסbāmamong them .
14וַיִּשְׁלַ֨חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent מֹשֶׁ֧המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses מַלְאָכִ֛יםמַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers מִקָּדֵ֖שׁמִקָּדֵשׁמקדשmiq·qā·ḏêšFrom Kadesh , אֶל־אֶל־אל’el-to [tell] מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king אֱד֑וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom , כֹּ֤הכֹּהכהkōh“ This is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays : אָחִ֣יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāyour brother יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhYou יָדַ֔עְתָּיָדַעְתָּידעתyā·ḏa‘·tāknow אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַתְּלָאָ֖ההַתְּלָאָההתלאהhat·tə·lā·’āhthe hardship אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat מְצָאָֽתְנוּ׃מְצָאָֽתְנוּ׃מצאתנוmə·ṣā·’ā·ṯə·nūhas befallen us ,
15וַיֵּרְד֤וּוַיֵּרְדוּוירדוway·yê·rə·ḏūwent down אֲבֹתֵ֙ינוּ֙אֲבֹתֵינוּאבתינו’ă·ḇō·ṯê·nūhow our fathers מִצְרַ֔יְמָהמִצְרַיְמָהמצרימהmiṣ·ray·māhto Egypt , וַנֵּ֥שֶׁבוַנֵּשֶׁבונשבwan·nê·šeḇwhere we lived בְּמִצְרַ֖יִםבְּמִצְרַיִםבמצריםbə·miṣ·ra·yim- יָמִ֣יםיָמִיםימיםyā·mîmyears . רַבִּ֑יםרַבִּיםרביםrab·bîmmany וַיָּרֵ֥עוּוַיָּרֵעוּוירעוway·yā·rê·‘ūmistreated לָ֛נוּלָנוּלנוlā·nūus מִצְרַ֖יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimThe Egyptians וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃ולאבתינוwə·la·’ă·ḇō·ṯê·nūand our fathers ,
16וַנִּצְעַ֤קוַנִּצְעַקונצעקwan·niṣ·‘aqand when we cried out אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וַיִּשְׁמַ֣עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘He heard קֹלֵ֔נוּקֹלֵנוּקלנוqō·lê·nūour voice , וַיִּשְׁלַ֣חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent מַלְאָ֔ךְמַלְאָךְמלאךmal·’āḵan angel , וַיֹּצִאֵ֖נוּוַיֹּצִאֵנוּויצאנוway·yō·ṣi·’ê·nūand brought us מִמִּצְרָ֑יִםמִמִּצְרָיִםממצריםmim·miṣ·rā·yimout of Egypt . וְהִנֵּה֙וְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhNow look , אֲנַ֣חְנוּאֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nūwe בְקָדֵ֔שׁבְקָדֵשׁבקדשḇə·qā·ḏêšare in Kadesh , עִ֖ירעִירעיר‘îra city קְצֵ֥הקְצֵהקצהqə·ṣêhon the edge גְבוּלֶֽךָ׃גְבוּלֶֽךָ׃גבולךḡə·ḇū·le·ḵāof your territory .
17נַעְבְּרָה־נַעְבְּרָה־נעברהna‘·bə·rāh-let us pass נָּ֣אנָּאנאnāPlease בְאַרְצֶ֗ךָבְאַרְצֶךָבארצךḇə·’ar·ṣe·ḵāthrough your land . לֹ֤אלֹאלאlōWe will not נַעֲבֹר֙נַעֲבֹרנעברna·‘ă·ḇōrcut בְּשָׂדֶ֣הבְּשָׂדֶהבשדהbə·śā·ḏehthrough any field וּבְכֶ֔רֶםוּבְכֶרֶםובכרםū·ḇə·ḵe·remor vineyard , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] נִשְׁתֶּ֖הנִשְׁתֶּהנשתהniš·tehdrink מֵ֣ימֵימיmêwater בְאֵ֑רבְאֵרבארḇə·’êrfrom any well . דֶּ֧רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵHighway ; הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe King’s נֵלֵ֗ךְנֵלֵךְנלךnê·lêḵWe will stay on לֹ֤אלֹאלאlōwe will not נִטֶּה֙נִטֶּהנטהniṭ·ṭehturn יָמִ֣יןיָמִיןימיןyā·mînto the right וּשְׂמֹ֔אולוּשְׂמֹאולושמאולū·śə·mō·wlor to the left עַ֥דעַדעד‘aḏuntil אֲשֶֽׁר־אֲשֶֽׁר־אשר’ă·šer-- נַעֲבֹ֖רנַעֲבֹרנעברna·‘ă·ḇōrwe have passed through גְּבוּלֶֽךָ׃גְּבוּלֶֽךָ׃גבולךgə·ḇū·le·ḵāyour territory . ”
18וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meranswered , אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāw. . . אֱד֔וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmBut Edom לֹ֥אלֹאלאlō“ You may not תַעֲבֹ֖רתַעֲבֹרתעברṯa·‘ă·ḇōrtravel בִּ֑יבִּיביbîthrough our land , פֶּן־פֶּן־פןpen- בַּחֶ֖רֶבבַּחֶרֶבבחרבba·ḥe·reḇwith the sword . ” אֵצֵ֥אאֵצֵאאצא’ê·ṣêor we will come out לִקְרָאתֶֽךָ׃לִקְרָאתֶֽךָ׃לקראתךliq·rā·ṯe·ḵāand confront you
19וַיֹּאמְר֨וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūreplied אֵלָ֥יואֵלָיואליו’ê·lāw- , בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the Israelites יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael בַּֽמְסִלָּ֣הבַּֽמְסִלָּהבמסלהbam·sil·lāhon the main road , ” נַעֲלֶה֒נַעֲלֶהנעלהna·‘ă·leh“ We will stay וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-“ and if מֵימֶ֤יךָמֵימֶיךָמימיךmê·me·ḵāyour water , נִשְׁתֶּה֙נִשְׁתֶּהנשתהniš·tehdrink אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîwe וּמִקְנַ֔יוּמִקְנַיומקניū·miq·nayor our herds וְנָתַתִּ֖יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîwe will pay מִכְרָ֑םמִכְרָםמכרםmiḵ·rāmfor it . רַ֥קרַקרקraqonly אֵין־אֵין־אין’ên-There will be no דָּבָ֖רדָּבָרדברdā·ḇārproblem ; בְּרַגְלַ֥יבְּרַגְלַיברגליbə·raḡ·layon foot . ” אֶֽעֱבֹֽרָה׃אֶֽעֱבֹֽרָה׃אעברה’e·‘ĕ·ḇō·rāhlet us pass through
20וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merinsisted , לֹ֣אלֹאלאlō“ You may not תַעֲבֹ֑רתַעֲבֹרתעברṯa·‘ă·ḇōrpass through . ” וַיֵּצֵ֤אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêAnd they came out אֱדוֹם֙אֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmBut Edom לִקְרָאת֔וֹלִקְרָאתוֹלקראתוliq·rā·ṯōwto confront [the Israelites] בְּעַ֥םבְּעַםבעםbə·‘amarmy כָּבֵ֖דכָּבֵדכבדkā·ḇêḏwith a large וּבְיָ֥דוּבְיָדובידū·ḇə·yāḏhand . חֲזָקָֽה׃חֲזָקָֽה׃חזקהḥă·zā·qāhand a strong
21וַיְמָאֵ֣ן׀וַיְמָאֵן׀וימאןway·mā·’ênrefused אֱד֗וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmSo Edom נְתֹן֙נְתֹןנתןnə·ṯōnto allow אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael עֲבֹ֖רעֲבֹרעבר‘ă·ḇōrto pass בִּגְבֻל֑וֹבִּגְבֻלוֹבגבלוbiḡ·ḇu·lōwthrough their territory , וַיֵּ֥טוַיֵּטויטway·yêṭturned away יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êland Israel מֵעָלָֽיו׃פמֵעָלָֽיו׃פמעליופmê·‘ā·lāwfrom them .
22וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūAfter they had set out מִקָּדֵ֑שׁמִקָּדֵשׁמקדשmiq·qā·ḏêšfrom Kadesh , וַיָּבֹ֧אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūcame בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-. . . יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel כָּל־כָּל־כלkāl-the whole הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation הֹ֥רהֹרהרhōrHor . הָהָֽר׃הָהָֽר׃ההרhā·hārto Mount
23וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnand Aaron , בְּהֹ֣רבְּהֹרבהרbə·hōrHor , הָהָ֑רהָהָרההרhā·hārAnd at Mount עַל־עַל־על‘al-near גְּב֥וּלגְּבוּלגבולgə·ḇūlthe border אֶֽרֶץ־אֶֽרֶץ־ארץ’e·reṣ-of the land אֱד֖וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr-
24יֵאָסֵ֤ףיֵאָסֵףיאסףyê·’ā·sêp̄will be gathered אַהֲרֹן֙אַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōn“ Aaron אֶל־אֶל־אל’el-to עַמָּ֔יועַמָּיועמיו‘am·māwhis people ; כִּ֣יכִּיכיkî. . . לֹ֤אלֹאלאlōhe will not יָבֹא֙יָבֹאיבאyā·ḇōenter אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נָתַ֖תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have given לִבְנֵ֣ילִבְנֵילבניliḇ·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . , עַ֛לעַלעל‘albecause אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- מְרִיתֶ֥םמְרִיתֶםמריתםmə·rî·ṯemboth of you rebelled אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּ֖יפִּיפיpîagainst My command לְמֵ֥ילְמֵילמיlə·mêat the waters מְרִיבָֽה׃מְרִיבָֽה׃מריבהmə·rî·ḇāhof Meribah .
25קַ֚חקַחקחqaḥTake אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- אַהֲרֹ֔ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אֶלְעָזָ֖ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar בְּנ֑וֹבְּנוֹבנוbə·nōwand his son וְהַ֥עַלוְהַעַלוהעלwə·ha·‘aland bring them up אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯām- הֹ֥רהֹרהרhōrHor . הָהָֽר׃הָהָֽר׃ההרhā·hārMount
26וְהַפְשֵׁ֤טוְהַפְשֵׁטוהפשטwə·hap̄·šêṭRemove אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- אַהֲרֹן֙אַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron’s אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָ֔יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwpriestly garments וְהִלְבַּשְׁתָּ֖םוְהִלְבַּשְׁתָּםוהלבשתםwə·hil·baš·tāmand put them on אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֶלְעָזָ֣ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar . בְּנ֑וֹבְּנוֹבנוbə·nōwhis son וְאַהֲרֹ֥ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnAaron יֵאָסֵ֖ףיֵאָסֵףיאסףyê·’ā·sêp̄will be gathered [to his people] וּמֵ֥תוּמֵתומתū·mêṯand will die שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmthere . ”
27וַיַּ֣עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśdid מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses כַּאֲשֶׁ֖רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֣הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded , יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וַֽיַּעֲלוּ֙וַֽיַּעֲלוּויעלוway·ya·‘ă·lūand they climbed אֶל־אֶל־אל’el-. . . הֹ֣רהֹרהרhōrHor הָהָ֔רהָהָרההרhā·hārMount לְעֵינֵ֖ילְעֵינֵילעיניlə·‘ê·nêin the sight כָּל־כָּל־כלkāl-of the whole הָעֵדָֽה׃הָעֵדָֽה׃העדהhā·‘ê·ḏāhcongregation .
28וַיַּפְשֵׁט֩וַיַּפְשֵׁטויפשטway·yap̄·šêṭhad removed מֹשֶׁ֨המֹשֶׁהמשהmō·šehAfter Moses אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- אַהֲרֹ֜ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron’s אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָ֗יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwgarments וַיַּלְבֵּ֤שׁוַיַּלְבֵּשׁוילבשway·yal·bêšand put them on אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯām. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֶלְעָזָ֣ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar , בְּנ֔וֹבְּנוֹבנוbə·nōwhis son וַיָּ֧מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯdied אַהֲרֹ֛ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšon top הָהָ֑רהָהָרההרhā·hārof the mountain . וַיֵּ֧רֶדוַיֵּרֶדוירדway·yê·reḏcame down מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses וְאֶלְעָזָ֖רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārand Eleazar מִן־מִן־מןmin-from הָהָֽר׃הָהָֽר׃ההרhā·hārthe mountain .
29וַיִּרְאוּ֙וַיִּרְאוּויראוway·yir·’ūsaw כָּל־כָּל־כלkāl-When the whole הָ֣עֵדָ֔ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation כִּ֥יכִּיכיkîthat גָוַ֖עגָוַעגועḡā·wa‘had died , אַהֲרֹ֑ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron וַיִּבְכּ֤וּוַיִּבְכּוּויבכוway·yiḇ·kūmourned אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- אַהֲרֹן֙אַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnfor him שְׁלֹשִׁ֣יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmthirty י֔וֹםיוֹםיוםyō·wmdays . כֹּ֖לכֹּלכלkōlthe entire בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯhouse יִשְׂרָאֵֽל׃סיִשְׂרָאֵֽל׃סישראלסyiś·rā·’êlof Israel