Leviticus 19

ויקראויקראויקראway·yiq·rācalled to פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten טֵיתטֵיתטיתtetnine
1וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽרלֵּאמֹֽרלאמרlē·mōr. . . ,
2דַּבֵּ֞רדַּבֵּרדברdab·bêr“ Speak אֶל־אֶל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-the whole עֲדַ֧תעֲדַתעדת‘ă·ḏaṯcongregation בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-. . . יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וְאָמַרְתָּ֥וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand tell אֲלֵהֶ֖םאֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hemthem : קְדֹשִׁ֣יםקְדֹשִׁיםקדשיםqə·ḏō·šîmholy תִּהְי֑וּתִּהְיוּתהיוtih·yūBe כִּ֣יכִּיכיbecause קָד֔וֹשׁקָדוֹשׁקדושqā·ḏō·wōšam holy . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God ,
3אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšEach אִמּ֤וֹאִמּוֹאמו’im·mōwhis mother וְאָבִיו֙וְאָבִיוואביוwə·’ā·ḇîwand father , תִּירָ֔אוּתִּירָאוּתיראוtî·rā·’ūof you must respect וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- שַׁבְּתֹתַ֖ישַׁבְּתֹתַישבתתיšab·bə·ṯō·ṯayMy Sabbaths . תִּשְׁמֹ֑רוּתִּשְׁמֹרוּתשמרוtiš·mō·rūand you must keep אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
4אַל־אַל־אל’al-Do not תִּפְנוּ֙תִּפְנוּתפנוtip̄·nūturn אֶל־אֶל־אל’el-to הָ֣אֱלִילִ֔יםהָאֱלִילִיםהאליליםhā·’ĕ·lî·lîmidols וֵֽאלֹהֵי֙וֵֽאלֹהֵיואלהיwê·lō·hêgods . מַסֵּכָ֔המַסֵּכָהמסכהmas·sê·ḵāhmolten לֹ֥אלֹאלא. . . תַעֲשׂ֖וּתַעֲשׂוּתעשוṯa·‘ă·śūor make לָכֶ֑םלָכֶםלכםlā·ḵemfor yourselves אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
5וְכִ֧יוְכִיוכיwə·ḵîWhen תִזְבְּח֛וּתִזְבְּחוּתזבחוṯiz·bə·ḥūyou sacrifice זֶ֥בַחזֶבַחזבחze·ḇaḥvvv שְׁלָמִ֖יםשְׁלָמִיםשלמיםšə·lā·mîma peace offering לַיהוָ֑הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD , לִֽרְצֹנְכֶ֖םלִֽרְצֹנְכֶםלרצנכםlir·ṣō·nə·ḵemfor your acceptance . תִּזְבָּחֻֽהוּ׃תִּזְבָּחֻֽהוּ׃תזבחהוtiz·bā·ḥu·hūyou shall offer it
6בְּי֧וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmon the day זִבְחֲכֶ֛םזִבְחֲכֶםזבחכםziḇ·ḥă·ḵemyou sacrifice it , יֵאָכֵ֖ליֵאָכֵליאכלyê·’ā·ḵêlIt shall be eaten וּמִֽמָּחֳרָ֑תוּמִֽמָּחֳרָתוממחרתū·mim·mā·ḥo·rāṯor on the next day ; וְהַנּוֹתָר֙וְהַנּוֹתָרוהנותרwə·han·nō·w·ṯārbut what remains עַד־עַד־עד‘aḏ-. . . י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmday הַשְּׁלִישִׁ֔יהַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîon the third בָּאֵ֖שׁבָּאֵשׁבאשbā·’êšmust be burned up יִשָּׂרֵֽף׃יִשָּׂרֵֽף׃ישרףyiś·śā·rêp̄. . . .
7וְאִ֛םוְאִםואםwə·’imIf הֵאָכֹ֥להֵאָכֹלהאכלhê·’ā·ḵōlany of it יֵאָכֵ֖ליֵאָכֵליאכלyê·’ā·ḵêlis eaten בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַשְּׁלִישִׁ֑יהַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîon the third פִּגּ֥וּלפִּגּוּלפגולpig·gūlis tainted ה֖וּאהוּאהואit לֹ֥אלֹאלאand will not יֵרָצֶֽה׃יֵרָצֶֽה׃ירצהyê·rā·ṣehbe accepted .
8וְאֹֽכְלָיו֙וְאֹֽכְלָיוואכליוwə·’ō·ḵə·lāwWhoever eats עֲוֺנ֣וֹעֲוֺנוֹעונו‘ă·wō·nōwhis iniquity , יִשָּׂ֔איִשָּׂאישאyiś·śāit will bear כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for אֶת־אֶת־את’eṯ-- קֹ֥דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešwhat is holy יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehto the LORD . חִלֵּ֑לחִלֵּלחללḥil·lêlhe has profaned וְנִכְרְתָ֛הוְנִכְרְתָהונכרתהwə·niḵ·rə·ṯāhmust be cut off הַנֶּ֥פֶשׁהַנֶּפֶשׁהנפשhan·ne·p̄ešperson הַהִ֖ואהַהִואההואha·hi·wThat מֵעַמֶּֽיהָ׃מֵעַמֶּֽיהָ׃מעמיהmê·‘am·me·hāfrom his people .
9וּֽבְקֻצְרְכֶם֙וּֽבְקֻצְרְכֶםובקצרכםū·ḇə·quṣ·rə·ḵemWhen you reap אֶת־אֶת־את’eṯ-- קְצִ֣ירקְצִירקצירqə·ṣîrthe harvest אַרְצְכֶ֔םאַרְצְכֶםארצכם’ar·ṣə·ḵemof your land , לֹ֧אלֹאלאyou are not תְכַלֶּ֛התְכַלֶּהתכלהṯə·ḵal·lehto reap פְּאַ֥תפְּאַתפאתpə·’aṯto the very edges שָׂדְךָ֖שָׂדְךָשדךśā·ḏə·ḵāof your field לִקְצֹ֑רלִקְצֹרלקצרliq·ṣōr. . . וְלֶ֥קֶטוְלֶקֶטולקטwə·le·qeṭthe gleanings קְצִֽירְךָ֖קְצִֽירְךָקצירךqə·ṣî·rə·ḵāof your harvest לֹ֥אלֹאלא. . . . תְלַקֵּֽט׃תְלַקֵּֽט׃תלקטṯə·laq·qêṭor gather
10וְכַרְמְךָ֙וְכַרְמְךָוכרמךwə·ḵar·mə·ḵāstrip your vineyard לֹ֣אלֹאלאYou must not תְעוֹלֵ֔לתְעוֹלֵלתעוללṯə·‘ō·w·lêlbare וּפֶ֥רֶטוּפֶרֶטופרטū·p̄e·reṭfallen grapes . כַּרְמְךָ֖כַּרְמְךָכרמךkar·mə·ḵāits לֹ֣אלֹאלא. . . תְלַקֵּ֑טתְלַקֵּטתלקטṯə·laq·qêṭor gather לֶֽעָנִ֤ילֶֽעָנִילעניle·‘ā·nîfor the poor וְלַגֵּר֙וְלַגֵּרולגרwə·lag·gêrand the foreigner . תַּעֲזֹ֣בתַּעֲזֹבתעזבta·‘ă·zōḇLeave אֹתָ֔םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
11לֹ֖אלֹאלאYou must not תִּגְנֹ֑בוּתִּגְנֹבוּתגנבוtiḡ·nō·ḇūsteal . וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-You must not תְכַחֲשׁ֥וּתְכַחֲשׁוּתכחשוṯə·ḵa·ḥă·šūlie וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-. . . תְשַׁקְּר֖וּתְשַׁקְּרוּתשקרוṯə·šaq·qə·rūor deceive אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšone בַּעֲמִיתֽוֹ׃בַּעֲמִיתֽוֹ׃בעמיתוba·‘ă·mî·ṯōwanother .
12וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-You must not תִשָּׁבְע֥וּתִשָּׁבְעוּתשבעוṯiš·šā·ḇə·‘ūswear בִשְׁמִ֖יבִשְׁמִיבשמיḇiš·mîby My name לַשָּׁ֑קֶרלַשָּׁקֶרלשקרlaš·šā·qerfalsely וְחִלַּלְתָּ֛וְחִלַּלְתָּוחללתwə·ḥil·lal·tāand so profane אֶת־אֶת־את’eṯ-- שֵׁ֥םשֵׁםשםšêmthe name אֱלֹהֶ֖יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāof your God . אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
13לֹֽא־לֹֽא־לאlō-You must not תַעֲשֹׁ֥קתַעֲשֹׁקתעשקṯa·‘ă·šōqdefraud אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֵֽעֲךָ֖רֵֽעֲךָרעךrê·‘ă·ḵāyour neighbor וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōor תִגְזֹ֑לתִגְזֹלתגזלṯiḡ·zōlrob him . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-must not תָלִ֞יןתָלִיןתליןṯā·lînwithhold פְּעֻלַּ֥תפְּעֻלַּתפעלתpə·‘ul·laṯthe wages שָׂכִ֛ירשָׂכִירשכירśā·ḵîrdue a hired hand . אִתְּךָ֖אִתְּךָאתך’it·tə·ḵāYou עַד־עַד־עד‘aḏ-until בֹּֽקֶר׃בֹּֽקֶר׃בקרbō·qermorning
14לֹא־לֹא־לאlō-You must not תְקַלֵּ֣לתְקַלֵּלתקללṯə·qal·lêlcurse חֵרֵ֔שׁחֵרֵשׁחרשḥê·rêšthe deaf וְלִפְנֵ֣יוְלִפְנֵיולפניwə·lip̄·nêbefore עִוֵּ֔רעִוֵּרעור‘iw·wêrthe blind , לֹ֥אלֹאלא. . . תִתֵּ֖ןתִתֵּןתתןṯit·tênor place מִכְשֹׁ֑למִכְשֹׁלמכשלmiḵ·šōla stumbling block וְיָרֵ֥אתָוְיָרֵאתָויראתwə·yā·rê·ṯābut you shall fear מֵּאֱלֹהֶ֖יךָמֵּאֱלֹהֶיךָמאלהיךmê·’ĕ·lō·he·ḵāyour God . אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
15לֹא־לֹא־לאlō-You must not תַעֲשׂ֥וּתַעֲשׂוּתעשוṯa·‘ă·śūpervert עָ֙וֶל֙עָוֶלעול‘ā·wel. . . בַּמִּשְׁפָּ֔טבַּמִּשְׁפָּטבמשפטbam·miš·pāṭjustice ; לֹא־לֹא־לאlō-you must not תִשָּׂ֣אתִשָּׂאתשאṯiś·śāshow partiality פְנֵי־פְנֵי־פניp̄ə·nê-. . . דָ֔לדָלדלḏālto the poor וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōor תֶהְדַּ֖רתֶהְדַּרתהדרṯeh·darfavoritism פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nê. . . גָד֑וֹלגָדוֹלגדולḡā·ḏō·wlto the rich ; בְּצֶ֖דֶקבְּצֶדֶקבצדקbə·ṣe·ḏeqfairly . תִּשְׁפֹּ֥טתִּשְׁפֹּטתשפטtiš·pōṭyou are to judge עֲמִיתֶֽךָ׃עֲמִיתֶֽךָ׃עמיתך‘ă·mî·ṯe·ḵāyour neighbor
16לֹא־לֹא־לאlō-You must not תֵלֵ֤ךְתֵלֵךְתלךṯê·lêḵgo רָכִיל֙רָכִילרכילrā·ḵîlabout spreading slander בְּעַמֶּ֔יךָבְּעַמֶּיךָבעמיךbə·‘am·me·ḵāamong your people . לֹ֥אלֹאלאYou must not תַעֲמֹ֖דתַעֲמֹדתעמדṯa·‘ă·mōḏendanger עַל־עַל־על‘al-. . . דַּ֣םדַּםדםdamthe life רֵעֶ֑ךָרֵעֶךָרעךrê·‘e·ḵāof your neighbor . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
17לֹֽא־לֹֽא־לאlō-You must not תִשְׂנָ֥אתִשְׂנָאתשנאṯiś·nāharbor hatred אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָחִ֖יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāagainst your brother בִּלְבָבֶ֑ךָבִּלְבָבֶךָבלבבךbil·ḇā·ḇe·ḵāin your heart . הוֹכֵ֤חַהוֹכֵחַהוכחhō·w·ḵê·aḥDirectly תּוֹכִ֙יחַ֙תּוֹכִיחַתוכיחtō·w·ḵî·aḥrebuke אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲמִיתֶ֔ךָעֲמִיתֶךָעמיתך‘ă·mî·ṯe·ḵāyour neighbor , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-so that you will not תִשָּׂ֥אתִשָּׂאתשאṯiś·śāincur עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwon account of him . חֵֽטְא׃חֵֽטְא׃חטאḥêṭguilt
18לֹֽא־לֹֽא־לאlō-Do not תִקֹּ֤םתִקֹּםתקםṯiq·qōmseek revenge וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-. . . תִטֹּר֙תִטֹּרתטרṯiṭ·ṭōror bear a grudge אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêagainst any עַמֶּ֔ךָעַמֶּךָעמך‘am·me·ḵāof your people , וְאָֽהַבְתָּ֥וְאָֽהַבְתָּואהבתwə·’ā·haḇ·tābut love לְרֵעֲךָ֖לְרֵעֲךָלרעךlə·rê·‘ă·ḵāyour neighbor כָּמ֑וֹךָכָּמוֹךָכמוךkā·mō·w·ḵāas yourself . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
19אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- חֻקֹּתַי֮חֻקֹּתַיחקתיḥuq·qō·ṯayMy statutes . תִּשְׁמֹרוּ֒תִּשְׁמֹרוּתשמרוtiš·mō·rūYou are to keep בְּהֶמְתְּךָ֙בְּהֶמְתְּךָבהמתךbə·hem·tə·ḵāof livestock ; לֹא־לֹא־לאlō-You shall not תַרְבִּ֣יעַתַרְבִּיעַתרביעṯar·bî·a‘crossbreed כִּלְאַ֔יִםכִּלְאַיִםכלאיםkil·’a·yimtwo different kinds שָׂדְךָ֖שָׂדְךָשדךśā·ḏə·ḵāyour fields לֹא־לֹא־לאlō-. . . תִזְרַ֣עתִזְרַעתזרעṯiz·ra‘you shall not sow כִּלְאָ֑יִםכִּלְאָיִםכלאיםkil·’ā·yimwith two kinds וּבֶ֤גֶדוּבֶגֶדובגדū·ḇe·ḡeḏclothing כִּלְאַ֙יִם֙כִּלְאַיִםכלאיםkil·’a·yimmade of two kinds שַֽׁעַטְנֵ֔זשַֽׁעַטְנֵזשעטנזša·‘aṭ·nêzof material . לֹ֥אלֹאלא. . . יַעֲלֶ֖היַעֲלֶהיעלהya·‘ă·lehof seed ; עָלֶֽיךָ׃פעָלֶֽיךָ׃פעליךפ‘ā·le·ḵāand you shall not wear
20וְ֠אִישׁוְאִישׁואישwə·’îša man כִּֽי־כִּֽי־כיkî-If יִשְׁכַּ֨ביִשְׁכַּבישכבyiš·kaḇlies אֶת־אֶת־את’eṯ-- אִשָּׁ֜האִשָּׁהאשה’iš·šāh- שִׁכְבַת־שִׁכְבַת־שכבתšiḵ·ḇaṯ-- זֶ֗רַעזֶרַעזרעze·ra‘carnally וְהִ֤ואוְהִואוהואwə·hi·wvvv שִׁפְחָה֙שִׁפְחָהשפחהšip̄·ḥāhwith a slave girl נֶחֱרֶ֣פֶתנֶחֱרֶפֶתנחרפתne·ḥĕ·re·p̄eṯpromised לְאִ֔ישׁלְאִישׁלאישlə·’îšto another man וְהָפְדֵּה֙וְהָפְדֵּהוהפדהwə·hā·p̄ə·dêhbeen redeemed לֹ֣אלֹאלאbut who has not נִפְדָּ֔תָהנִפְדָּתָהנפדתהnip̄·dā·ṯāh. . . א֥וֹאוֹאו’ōwor חֻפְשָׁ֖החֻפְשָׁהחפשהḥup̄·šāhfreedom , לֹ֣אלֹאלא[But] they are not נִתַּן־נִתַּן־נתןnit·tan-given לָ֑הּלָהּלהlāhher בִּקֹּ֧רֶתבִּקֹּרֶתבקרתbiq·qō·reṯdue punishment . תִּהְיֶ֛התִּהְיֶהתהיהtih·yehthere must be לֹ֥אלֹאלאshe had not יוּמְת֖וּיוּמְתוּיומתוyū·mə·ṯūto be put to death , כִּי־כִּי־כיkî-because לֹ֥אלֹאלא. . . חֻפָּֽשָׁה׃חֻפָּֽשָׁה׃חפשהḥup·pā·šāhbeen freed .
21וְהֵבִ֤יאוְהֵבִיאוהביאwə·hê·ḇî[The man,] however, must bring אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲשָׁמוֹ֙אֲשָׁמוֹאשמו’ă·šā·mōwas his guilt offering לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD . אֶל־אֶל־אל’el-to פֶּ֖תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helto the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting אֵ֖ילאֵילאיל’êla ram אָשָֽׁם׃אָשָֽׁם׃אשם’ā·šām. . .
22וְכִפֶּר֩וְכִפֶּרוכפרwə·ḵip·pershall make atonement עָלָ֨יועָלָיועליו‘ā·lāwon his behalf הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest בְּאֵ֤ילבְּאֵילבאילbə·’êlwith the ram הָֽאָשָׁם֙הָֽאָשָׁםהאשםhā·’ā·šāmof the guilt offering לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עַל־עַל־על‘al-for חַטָּאת֖וֹחַטָּאתוֹחטאתוḥaṭ·ṭā·ṯōwthe sin אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- חָטָ֑אחָטָאחטאḥā·ṭāhe has committed , וְנִסְלַ֣חוְנִסְלַחונסלחwə·nis·laḥand he will be forgiven ל֔וֹלוֹלוlōw מֵחַטָּאת֖וֹמֵחַטָּאתוֹמחטאתוmê·ḥaṭ·ṭā·ṯōwthe sin אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- חָטָֽא׃פחָטָֽא׃פחטאפḥā·ṭāhe has committed .
23וְכִי־וְכִי־וכיwə·ḵî-When תָבֹ֣אוּתָבֹאוּתבאוṯā·ḇō·’ūyou enter אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וּנְטַעְתֶּם֙וּנְטַעְתֶּםונטעתםū·nə·ṭa‘·temand plant כָּל־כָּל־כלkāl-any עֵ֣ץעֵץעץ‘êṣkind of tree מַאֲכָ֔למַאֲכָלמאכלma·’ă·ḵālfor food , וַעֲרַלְתֶּ֥םוַעֲרַלְתֶּםוערלתםwa·‘ă·ral·temyou shall regard עָרְלָת֖וֹעָרְלָתוֹערלתו‘ā·rə·lā·ṯōwas forbidden . אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּרְי֑וֹפִּרְיוֹפריוpir·yōwthe fruit שָׁלֹ֣שׁשָׁלֹשׁשלשšā·lōšFor three שָׁנִ֗יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehit will be לָכֶ֛םלָכֶםלכםlā·ḵemto you עֲרֵלִ֖יםעֲרֵלִיםערלים‘ă·rê·lîmforbidden לֹ֥אלֹאלאand must not יֵאָכֵֽל׃יֵאָכֵֽל׃יאכלyê·’ā·ḵêlbe eaten .
24וּבַשָּׁנָה֙וּבַשָּׁנָהובשנהū·ḇaš·šā·nāhyear הָרְבִיעִ֔תהָרְבִיעִתהרביעתhā·rə·ḇî·‘iṯIn the fourth יִהְיֶ֖היִהְיֶהיהיהyih·yehmust be כָּל־כָּל־כלkāl-all פִּרְי֑וֹפִּרְיוֹפריוpir·yōwits fruit קֹ֥דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešconsecrated הִלּוּלִ֖יםהִלּוּלִיםהלוליםhil·lū·lîmas a praise offering לַיהוָֽה׃לַיהוָֽה׃ליהוהYah·wehto the LORD .
25וּבַשָּׁנָ֣הוּבַשָּׁנָהובשנהū·ḇaš·šā·nāhyear הַחֲמִישִׁ֗תהַחֲמִישִׁתהחמישתha·ḥă·mî·šiṯBut in the fifth תֹּֽאכְלוּ֙תֹּֽאכְלוּתאכלוtō·ḵə·lūyou may eat אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּרְי֔וֹפִּרְיוֹפריוpir·yōwits fruit ; לְהוֹסִ֥יףלְהוֹסִיףלהוסיףlə·hō·w·sîp̄will be increased . לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemthus your תְּבוּאָת֑וֹתְּבוּאָתוֹתבואתוtə·ḇū·’ā·ṯōwharvest אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
26לֹ֥אלֹאלאYou must not תֹאכְל֖וּתֹאכְלוּתאכלוṯō·ḵə·lūeat עַל־עַל־על‘al-anything with הַדָּ֑םהַדָּםהדםhad·dāmblood still in it . לֹ֥אלֹאלאYou must not תְנַחֲשׁ֖וּתְנַחֲשׁוּתנחשוṯə·na·ḥă·šūpractice divination וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōor תְעוֹנֵֽנוּ׃תְעוֹנֵֽנוּ׃תעוננוṯə·‘ō·w·nê·nūsorcery .
27לֹ֣אלֹאלאYou must not תַקִּ֔פוּתַקִּפוּתקפוṯaq·qi·p̄ūcut off the hair פְּאַ֖תפְּאַתפאתpə·’aṯat the sides רֹאשְׁכֶ֑םרֹאשְׁכֶםראשכםrō·šə·ḵemof your head וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . תַשְׁחִ֔יתתַשְׁחִיתתשחיתṯaš·ḥîṯor clip off אֵ֖תאֵתאת’êṯ- פְּאַ֥תפְּאַתפאתpə·’aṯthe edges זְקָנֶֽךָ׃זְקָנֶֽךָ׃זקנךzə·qā·ne·ḵāof your beard .
28וְשֶׂ֣רֶטוְשֶׂרֶטושרטwə·śe·reṭmake any cuts לָנֶ֗פֶשׁלָנֶפֶשׁלנפשlā·ne·p̄ešfor the dead לֹ֤אלֹאלאYou must not תִתְּנוּ֙תִתְּנוּתתנוṯit·tə·nū. . . בִּבְשַׂרְכֶ֔םבִּבְשַׂרְכֶםבבשרכםbiḇ·śar·ḵemin your bodies וּכְתֹ֣בֶתוּכְתֹבֶתוכתבתū·ḵə·ṯō·ḇeṯmarks קַֽעֲקַ֔עקַֽעֲקַעקעקעqa·‘ă·qa‘tattoo לֹ֥אלֹאלא. . . תִתְּנ֖וּתִתְּנוּתתנוṯit·tə·nūor put בָּכֶ֑םבָּכֶםבכםbā·ḵemon yourselves . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
29אַל־אַל־אל’al-You must not תְּחַלֵּ֥לתְּחַלֵּלתחללtə·ḥal·lêldefile אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- בִּתְּךָ֖בִּתְּךָבתךbit·tə·ḵāyour daughter לְהַזְנוֹתָ֑הּלְהַזְנוֹתָהּלהזנותהlə·haz·nō·w·ṯāhby making her a prostitute , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-or תִזְנֶ֣התִזְנֶהתזנהṯiz·nehwill be prostituted הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וּמָלְאָ֥הוּמָלְאָהומלאהū·mā·lə·’āhand filled הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣ. . . זִמָּֽה׃זִמָּֽה׃זמהzim·māhwith depravity .
30אֶת־אֶת־את’eṯ-- שַׁבְּתֹתַ֣ישַׁבְּתֹתַישבתתיšab·bə·ṯō·ṯayMy Sabbaths תִּשְׁמֹ֔רוּתִּשְׁמֹרוּתשמרוtiš·mō·rūYou must keep וּמִקְדָּשִׁ֖יוּמִקְדָּשִׁיומקדשיū·miq·dā·šîMy sanctuary . תִּירָ֑אוּתִּירָאוּתיראוtî·rā·’ūand have reverence for אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
31אַל־אַל־אל’al-You must not תִּפְנ֤וּתִּפְנוּתפנוtip̄·nūturn אֶל־אֶל־אל’el-to הָאֹבֹת֙הָאֹבֹתהאבתhā·’ō·ḇōṯmediums וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-[or] הַיִּדְּעֹנִ֔יםהַיִּדְּעֹנִיםהידעניםhay·yid·də·‘ō·nîmspiritists ; אַל־אַל־אל’al-. . . , תְּבַקְשׁ֖וּתְּבַקְשׁוּתבקשוtə·ḇaq·šūdo not seek them out לְטָמְאָ֣הלְטָמְאָהלטמאהlə·ṭā·mə·’āhor you will be defiled בָהֶ֑םבָהֶםבהםḇā·hemby them . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
32מִפְּנֵ֤ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêin the presence שֵׂיבָה֙שֵׂיבָהשיבהśê·ḇāhof the elderly , תָּק֔וּםתָּקוּםתקוםtā·qūmYou are to rise וְהָדַרְתָּ֖וְהָדַרְתָּוהדרתwə·hā·ḏar·tāhonor פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nê. . . זָקֵ֑ןזָקֵןזקןzā·qênthe aged , וְיָרֵ֥אתָוְיָרֵאתָויראתwə·yā·rê·ṯāand fear מֵּאֱלֹהֶ֖יךָמֵּאֱלֹהֶיךָמאלהיךmê·’ĕ·lō·he·ḵāyour God . אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃פיְהוָֽה׃פיהוהפYah·weham the LORD .
33וְכִֽי־וְכִֽי־וכיwə·ḵî-When יָג֧וּריָגוּריגורyā·ḡūrresides אִתְּךָ֛אִתְּךָאתך’it·tə·ḵāwith you גֵּ֖רגֵּרגרgêra foreigner בְּאַרְצְכֶ֑םבְּאַרְצְכֶםבארצכםbə·’ar·ṣə·ḵemin your land , לֹ֥אלֹאלאyou must not תוֹנ֖וּתוֹנוּתונוṯō·w·nūoppress אֹתֽוֹ׃אֹתֽוֹ׃אתו’ō·ṯōwhim .
34כְּאֶזְרָ֣חכְּאֶזְרָחכאזרחkə·’ez·rāḥas native-born מִכֶּם֩מִכֶּםמכםmik·kem. . . יִהְיֶ֨היִהְיֶהיהיהyih·yehYou must treat לָכֶ֜םלָכֶםלכםlā·ḵem הַגֵּ֣ר׀הַגֵּר׀הגרhag·gêrthe foreigner הַגֵּ֣ר׀הַגֵּר׀הגרhag·gêrthe foreigner אִתְּכֶ֗םאִתְּכֶםאתכם’it·tə·ḵemamong you וְאָהַבְתָּ֥וְאָהַבְתָּואהבתwə·’ā·haḇ·tāand love לוֹ֙לוֹלוlōwhim כָּמ֔וֹךָכָּמוֹךָכמוךkā·mō·w·ḵāas yourself , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for גֵרִ֥יםגֵרִיםגריםḡê·rîmforeigners הֱיִיתֶ֖םהֱיִיתֶםהייתםhĕ·yî·ṯemyou were בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
35לֹא־לֹא־לאlō-You must not תַעֲשׂ֥וּתַעֲשׂוּתעשוṯa·‘ă·śūuse עָ֖וֶלעָוֶלעול‘ā·weldishonest בַּמִּשְׁפָּ֑טבַּמִּשְׁפָּטבמשפטbam·miš·pāṭmeasures בַּמִּדָּ֕הבַּמִּדָּהבמדהbam·mid·dāhof length , בַּמִּשְׁקָ֖לבַּמִּשְׁקָלבמשקלbam·miš·qālweight , וּבַמְּשׂוּרָֽה׃וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ובמשורהū·ḇam·mə·śū·rāhor volume .
36מֹ֧אזְנֵימֹאזְנֵימאזניmō·zə·nêscales צֶ֣דֶקצֶדֶקצדקṣe·ḏeqhonest אַבְנֵי־אַבְנֵי־אבני’aḇ·nê-weights , צֶ֗דֶקצֶדֶקצדקṣe·ḏeq[and] אֵ֥יפַתאֵיפַתאיפת’ê·p̄aṯephah , צֶ֛דֶקצֶדֶקצדקṣe·ḏeqan honest וְהִ֥יןוְהִיןוהיןwə·hînhin . צֶ֖דֶקצֶדֶקצדקṣe·ḏeq[and] an honest יִהְיֶ֣היִהְיֶהיהיהyih·yehYou shall maintain לָכֶ֑םלָכֶםלכםlā·ḵem אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹֽהֵיכֶ֔םאֱלֹֽהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who הוֹצֵ֥אתִיהוֹצֵאתִיהוצאתיhō·w·ṣê·ṯîbrought אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou מֵאֶ֥רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimof Egypt .
37וּשְׁמַרְתֶּ֤םוּשְׁמַרְתֶּםושמרתםū·šə·mar·temYou must keep אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all חֻקֹּתַי֙חֻקֹּתַיחקתיḥuq·qō·ṯayMy statutes וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-and all מִשְׁפָּטַ֔ימִשְׁפָּטַימשפטיmiš·pā·ṭayMy ordinances וַעֲשִׂיתֶ֖םוַעֲשִׂיתֶםועשיתםwa·‘ă·śî·ṯemand follow אֹתָ֑םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃פיְהוָֽה׃פיהוהפYah·weham the LORD . ”