Malachi 2

מַלְאָכִימַלְאָכִימלאכיmal·’ā·ḵîMalachi : פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāh[“] And now אֲלֵיכֶ֛םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemis for you , הַמִּצְוָ֥ההַמִּצְוָההמצוהham·miṣ·wāhdecree הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis הַכֹּהֲנִֽים׃הַכֹּהֲנִֽים׃הכהניםhak·kō·hă·nîmO priests :
2אִם־אִם־אם’im-If לֹ֣אלֹאלאyou do not תִשְׁמְע֡וּתִשְׁמְעוּתשמעוṯiš·mə·‘ūlisten , וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-and if לֹא֩לֹאלאyou do not תָשִׂ֨ימוּתָשִׂימוּתשימוṯā·śî·mūtake [it] עַל־עַל־על‘al-to לֵ֜בלֵבלבlêḇheart לָתֵ֧תלָתֵתלתתlā·ṯêṯto honor כָּב֣וֹדכָּבוֹדכבודkā·ḇō·wḏ. . . לִשְׁמִ֗ילִשְׁמִילשמיliš·mîMy name , ” אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , וְשִׁלַּחְתִּ֤יוְשִׁלַּחְתִּיושלחתיwə·šil·laḥ·tî“ I will send בָכֶם֙בָכֶםבכםḇā·ḵemamong you , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּאֵרָ֔ההַמְּאֵרָההמארהham·mə·’ê·rāha curse וְאָרוֹתִ֖יוְאָרוֹתִיוארותיwə·’ā·rō·w·ṯîand I will curse אֶת־אֶת־את’eṯ-- בִּרְכֽוֹתֵיכֶ֑םבִּרְכֽוֹתֵיכֶםברכותיכםbir·ḵō·w·ṯê·ḵemyour blessings . וְגַם֙וְגַםוגםwə·ḡamYes , אָרוֹתִ֔יהָאָרוֹתִיהָארותיה’ā·rō·w·ṯî·hāI have already begun to curse them , כִּ֥יכִּיכיbecause אֵינְכֶ֖םאֵינְכֶםאינכם’ê·nə·ḵemyou are not שָׂמִ֥יםשָׂמִיםשמיםśā·mîmtaking עַל־עַל־על‘al-it to לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇheart .
3הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nîBehold , גֹעֵ֤רגֹעֵרגערḡō·‘êrI will rebuke לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemyour אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַזֶּ֔רַעהַזֶּרַעהזרעhaz·ze·ra‘descendants , וְזֵרִ֤יתִיוְזֵרִיתִיוזריתיwə·zê·rî·ṯîand I will spread פֶ֙רֶשׁ֙פֶרֶשׁפרשp̄e·rešdung עַל־עַל־על‘al-on פְּנֵיכֶ֔םפְּנֵיכֶםפניכםpə·nê·ḵemyour faces , פֶּ֖רֶשׁפֶּרֶשׁפרשpe·rešthe waste חַגֵּיכֶ֑םחַגֵּיכֶםחגיכםḥag·gê·ḵemfrom your feasts , וְנָשָׂ֥אוְנָשָׂאונשאwə·nā·śāand you will be carried off אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- אֵלָֽיו׃אֵלָֽיו׃אליו’ê·lāwwith it .
4וִֽידַעְתֶּ֕םוִֽידַעְתֶּםוידעתםwî·ḏa‘·temThen you will know כִּ֚יכִּיכיthat שִׁלַּ֣חְתִּישִׁלַּחְתִּישלחתיšil·laḥ·tîI have sent אֲלֵיכֶ֔םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemyou אֵ֖תאֵתאת’êṯ- הַמִּצְוָ֣ההַמִּצְוָההמצוהham·miṣ·wāhcommandment הַזֹּ֑אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis לִֽהְי֤וֹתלִֽהְיוֹתלהיותlih·yō·wṯmay continue , ” בְּרִיתִי֙בְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîso that My covenant אֶת־אֶת־את’eṯ-with לֵוִ֔ילֵוִילויlê·wîLevi אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
5בְּרִיתִ֣י׀בְּרִיתִי׀בריתיbə·rî·ṯî“ My covenant הָיְתָ֣ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāhwas אִתּ֗וֹאִתּוֹאתו’it·tōwwith him הַֽחַיִּים֙הַֽחַיִּיםהחייםha·ḥay·yîm[one] of life וְהַ֨שָּׁל֔וֹםוְהַשָּׁלוֹםוהשלוםwə·haš·šā·lō·wmand peace , וָאֶתְּנֵֽם־וָאֶתְּנֵֽם־ואתנםwā·’et·tə·nêm-which I gave ל֥וֹלוֹלוlōwto him ; מוֹרָ֖אמוֹרָאמוראmō·w·rāit called for reverence , וַיִּֽירָאֵ֑נִיוַיִּֽירָאֵנִיוייראניway·yî·rā·’ê·nîand he revered Me וּמִפְּנֵ֥יוּמִפְּנֵיומפניū·mip·pə·nê. . . שְׁמִ֖ישְׁמִישמיšə·mîof My name . נִחַ֥תנִחַתנחתni·ḥaṯand stood in awe הֽוּא׃הֽוּא׃הוא. . .
6תּוֹרַ֤תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯinstruction אֱמֶת֙אֱמֶתאמת’ĕ·meṯTrue הָיְתָ֣ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāhwas בְּפִ֔יהוּבְּפִיהוּבפיהוbə·p̄î·hūin his mouth , וְעַוְלָ֖הוְעַוְלָהועולהwə·‘aw·lāhfalse לֹא־לֹא־לאlō-and nothing נִמְצָ֣אנִמְצָאנמצאnim·ṣāwas found בִשְׂפָתָ֑יובִשְׂפָתָיובשפתיוḇiś·p̄ā·ṯāwon his lips . בְּשָׁל֤וֹםבְּשָׁלוֹםבשלוםbə·šā·lō·wmin peace וּבְמִישׁוֹר֙וּבְמִישׁוֹרובמישורū·ḇə·mî·šō·wrand uprightness , הָלַ֣ךְהָלַךְהלךhā·laḵHe walked אִתִּ֔יאִתִּיאתי’it·tîwith Me וְרַבִּ֖יםוְרַבִּיםורביםwə·rab·bîmmany הֵשִׁ֥יבהֵשִׁיבהשיבhê·šîḇand he turned מֵעָוֺֽן׃מֵעָוֺֽן׃מעוןmê·‘ā·wōnfrom iniquity .
7כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For שִׂפְתֵ֤ישִׂפְתֵישפתיśip̄·ṯêthe lips כֹהֵן֙כֹהֵןכהןḵō·hênof a priest יִשְׁמְרוּ־יִשְׁמְרוּ־ישמרוyiš·mə·rū-should preserve דַ֔עַתדַעַתדעתḏa·‘aṯknowledge , וְתוֹרָ֖הוְתוֹרָהותורהwə·ṯō·w·rāhinstruction יְבַקְשׁ֣וּיְבַקְשׁוּיבקשוyə·ḇaq·šūand people should seek מִפִּ֑יהוּמִפִּיהוּמפיהוmip·pî·hūfrom his mouth , כִּ֛יכִּיכיbecause מַלְאַ֥ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵis the messenger יְהוָֽה־יְהוָֽה־יהוהYah·weh-of the LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . הֽוּא׃הֽוּא׃הואhe
8וְאַתֶּם֙וְאַתֶּםואתםwə·’at·temBut you סַרְתֶּ֣םסַרְתֶּםסרתםsar·temhave departed מִן־מִן־מןmin-from הַדֶּ֔רֶךְהַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵthe way , הִכְשַׁלְתֶּ֥םהִכְשַׁלְתֶּםהכשלתםhiḵ·šal·temto stumble . רַבִּ֖יםרַבִּיםרביםrab·bîmhas caused many בַּתּוֹרָ֑הבַּתּוֹרָהבתורהbat·tō·w·rāhand your instruction שִֽׁחַתֶּם֙שִֽׁחַתֶּםשחתםši·ḥat·temYou have violated בְּרִ֣יתבְּרִיתבריתbə·rîṯthe covenant הַלֵּוִ֔יהַלֵּוִיהלויhal·lê·wîof Levi , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
9וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-in turn אֲנִ֞יאֲנִיאני’ă·nî“ So I נָתַ֧תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîhave made אֶתְכֶ֛םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- נִבְזִ֥יםנִבְזִיםנבזיםniḇ·zîmyou despised וּשְׁפָלִ֖יםוּשְׁפָלִיםושפליםū·šə·p̄ā·lîmand humiliated לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālbefore all הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , כְּפִ֗יכְּפִיכפיkə·p̄îbecause אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֵֽינְכֶם֙אֵֽינְכֶםאינכם’ê·nə·ḵemyou have not שֹׁמְרִ֣יםשֹׁמְרִיםשמריםšō·mə·rîmkept אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּרָכַ֔ידְּרָכַידרכיdə·rā·ḵayMy ways , וְנֹשְׂאִ֥יםוְנֹשְׂאִיםונשאיםwə·nō·śə·’îmbut have shown partiality פָּנִ֖יםפָּנִיםפניםpā·nîm. . . בַּתּוֹרָֽה׃פבַּתּוֹרָֽה׃פבתורהפbat·tō·w·rāhin matters of the law . ”
10הֲל֨וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wDo we not אָ֤באָבאב’āḇFather ? אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏhave one לְכֻלָּ֔נוּלְכֻלָּנוּלכלנוlə·ḵul·lā·nūall הֲל֛וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wDid not אֵ֥לאֵלאל’êlGod אֶֽחָ֖דאֶֽחָדאחד’e·ḥāḏone בְּרָאָ֑נוּבְּרָאָנוּבראנוbə·rā·’ā·nūcreate us ? מַדּ֗וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why then נִבְגַּד֙נִבְגַּדנבגדniḇ·gaḏdo we break faith אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšwith one בְּאָחִ֔יובְּאָחִיובאחיוbə·’ā·ḥîwanother לְחַלֵּ֖ללְחַלֵּללחללlə·ḥal·lêlso as to profane בְּרִ֥יתבְּרִיתבריתbə·rîṯthe covenant אֲבֹתֵֽינוּ׃אֲבֹתֵֽינוּ׃אבתינו’ă·ḇō·ṯê·nūof our fathers ?
11בָּגְדָ֣הבָּגְדָהבגדהbā·ḡə·ḏāhhas broken faith ; יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah וְתוֹעֵבָ֛הוְתוֹעֵבָהותועבהwə·ṯō·w·‘ê·ḇāhan abomination נֶעֶשְׂתָ֥הנֶעֶשְׂתָהנעשתהne·‘eś·ṯāhhas been committed בְיִשְׂרָאֵ֖לבְיִשְׂרָאֵלבישראלḇə·yiś·rā·’êlin Israel וּבִירֽוּשָׁלִָ֑םוּבִירֽוּשָׁלִָםובירושלםū·ḇî·rū·šā·limand in Jerusalem . כִּ֣י׀כִּי׀כיFor חִלֵּ֣לחִלֵּלחללḥil·lêlhas profaned יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah קֹ֤דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešsanctuary יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer אָהֵ֔באָהֵבאהב’ā·hêḇbeloved וּבָעַ֖לוּבָעַלובעלū·ḇā·‘alby marrying בַּת־בַּת־בתbaṯ-the daughter אֵ֥לאֵלאל’êlgod . נֵכָֽר׃נֵכָֽר׃נכרnê·ḵārof a foreign
12יַכְרֵ֨תיַכְרֵתיכרתyaḵ·rêṯcut off יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehmay the LORD לָאִ֨ישׁלָאִישׁלאישlā·’îš[As] for the man אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho יַעֲשֶׂ֙נָּה֙יַעֲשֶׂנָּהיעשנהya·‘ă·śen·nāhdoes this , עֵ֣רעֵרער‘êr[everyone who is] awake וְעֹנֶ֔הוְעֹנֶהוענהwə·‘ō·nehand aware — מֵאָהֳלֵ֖ימֵאָהֳלֵימאהליmê·’ā·ho·lêfrom the tents יַֽעֲקֹ֑ביַֽעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob וּמַגִּ֣ישׁוּמַגִּישׁומגישū·mag·gîševen if he brings מִנְחָ֔המִנְחָהמנחהmin·ḥāhan offering לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD צְבָאֽוֹת׃פצְבָאֽוֹת׃פצבאותפṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
13וְזֹאת֙וְזֹאתוזאתwə·zōṯAnd this שֵׁנִ֣יתשֵׁנִיתשניתšê·nîṯis another תַּֽעֲשׂ֔וּתַּֽעֲשׂוּתעשוta·‘ă·śūthing you do : כַּסּ֤וֹתכַּסּוֹתכסותkas·sō·wṯYou cover דִּמְעָה֙דִּמְעָהדמעהdim·‘āhwith tears , אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִזְבַּ֣חמִזְבַּחמזבחmiz·baḥthe altar יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּכִ֖יבְּכִיבכיbə·ḵîwith weeping וַֽאֲנָקָ֑הוַֽאֲנָקָהואנקהwa·’ă·nā·qāhand groaning , מֵאֵ֣יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênbecause He no ע֗וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger פְּנוֹת֙פְּנוֹתפנותpə·nō·wṯregards אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַמִּנְחָ֔ההַמִּנְחָההמנחהham·min·ḥāhyour offerings וְלָקַ֥חַתוְלָקַחַתולקחתwə·lā·qa·ḥaṯor receives them רָצ֖וֹןרָצוֹןרצוןrā·ṣō·wngladly מִיֶּדְכֶֽם׃מִיֶּדְכֶֽם׃מידכםmî·yeḏ·ḵemfrom your hands .
14וַאֲמַרְתֶּ֖םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·temYet you ask , עַל־עַל־על‘al-“ Why מָ֑המָהמהmāh. . . ? ” עַ֡לעַלעל‘alIt is because כִּי־כִּי־כיkî-. . . יְהוָה֩יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הֵעִ֨ידהֵעִידהעידhê·‘îḏhas been a witness בֵּינְךָ֜בֵּינְךָבינךbê·nə·ḵābetween you וּבֵ֣ין׀וּבֵין׀וביןū·ḇênand אֵ֣שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯthe wife נְעוּרֶ֗יךָנְעוּרֶיךָנעוריךnə·‘ū·re·ḵāof your youth , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šeragainst whom אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhyou בָּגַ֣דְתָּהבָּגַדְתָּהבגדתהbā·ḡaḏ·tāhhave broken faith בָּ֔הּבָּהּבהbāh, וְהִ֥יאוְהִיאוהיאwə·hîthough she is חֲבֶרְתְּךָ֖חֲבֶרְתְּךָחברתךḥă·ḇer·tə·ḵāyour companion וְאֵ֥שֶׁתוְאֵשֶׁתואשתwə·’ê·šeṯand your wife בְּרִיתֶֽךָ׃בְּרִיתֶֽךָ׃בריתךbə·rî·ṯe·ḵāby covenant .
15וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-Has not [the LORD] אֶחָ֣דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone , עָשָׂ֗העָשָׂהעשה‘ā·śāhmade them וּשְׁאָ֥רוּשְׁאָרושארū·šə·’ārhaving a portion ר֙וּחַ֙רוּחַרוחrū·aḥof the Spirit ל֔וֹלוֹלוlōw? וּמָה֙וּמָהומהū·māhAnd why הָֽאֶחָ֔דהָֽאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏone ? מְבַקֵּ֖שׁמְבַקֵּשׁמבקשmə·ḇaq·qêšBecause He seeks זֶ֣רַעזֶרַעזרעze·ra‘offspring . אֱלֹהִ֑יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgodly וְנִשְׁמַרְתֶּם֙וְנִשְׁמַרְתֶּםונשמרתםwə·niš·mar·temSo guard yourselves בְּר֣וּחֲכֶ֔םבְּרוּחֲכֶםברוחכםbə·rū·ḥă·ḵemin your spirit וּבְאֵ֥שֶׁתוּבְאֵשֶׁתובאשתū·ḇə·’ê·šeṯwith the wife נְעוּרֶ֖יךָנְעוּרֶיךָנעוריךnə·‘ū·re·ḵāof your youth . אַל־אַל־אל’al-and do not יִבְגֹּֽד׃יִבְגֹּֽד׃יבגדyiḇ·gōḏbreak faith
16כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ For שָׂנֵ֣אשָׂנֵאשנאśā·nêI hate שַׁלַּ֗חשַׁלַּחשלחšal·laḥdivorce , ” אָמַ֤ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . וְכִסָּ֤הוְכִסָּהוכסהwə·ḵis·sāh“ He [who divorces his wife] covers חָמָס֙חָמָסחמסḥā·māsviolence , ” עַל־עַל־על‘al-with לְבוּשׁ֔וֹלְבוּשׁוֹלבושוlə·ḇū·šōwhis garment אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . וְנִשְׁמַרְתֶּ֥םוְנִשְׁמַרְתֶּםונשמרתםwə·niš·mar·temSo guard yourselves בְּרוּחֲכֶ֖םבְּרוּחֲכֶםברוחכםbə·rū·ḥă·ḵemin your spirit וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand do not תִבְגֹּֽדוּ׃סתִבְגֹּֽדוּ׃סתבגדוסṯiḇ·gō·ḏūbreak faith .
17הוֹגַעְתֶּ֤םהוֹגַעְתֶּםהוגעתםhō·w·ḡa‘·temYou have wearied יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בְּדִבְרֵיכֶ֔םבְּדִבְרֵיכֶםבדבריכםbə·ḏiḇ·rê·ḵemwith your words ; וַאֲמַרְתֶּ֖םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·temyet you ask , בַּמָּ֣הבַּמָּהבמהbam·māh“ How הוֹגָ֑עְנוּהוֹגָעְנוּהוגענוhō·w·ḡā·‘ə·nūhave we wearied Him ? ” בֶּאֱמָרְכֶ֗םבֶּאֱמָרְכֶםבאמרכםbe·’ĕ·mā·rə·ḵemBy saying , כָּל־כָּל־כלkāl-“ All עֹ֨שֵׂהעֹשֵׂהעשה‘ō·śêhwho do רָ֜ערָערעrā‘evil ט֣וֹב׀טוֹב׀טובṭō·wḇ[are] good בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêin the sight יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וּבָהֶם֙וּבָהֶםובהםū·ḇā·hemand in them ה֣וּאהוּאהואHe חָפֵ֔ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣdelights , ” א֥וֹאוֹאו’ōwor , אַיֵּ֖האַיֵּהאיה’ay·yêh“ Where אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêis the God הַמִּשְׁפָּֽט׃הַמִּשְׁפָּֽט׃המשפטham·miš·pāṭof justice ? ”