2 Chronicles 34

דִּבְרֵידִּבְרֵידבריdivreiwords הַיָּמִיםהַיָּמִיםהימיםayamimtimes בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1בֶּן־בֶּן־בןben-years old שְׁמוֹנֶ֥השְׁמוֹנֶהשמונהšə·mō·w·nehwas eight שָׁנִ֖יםשָׁנִיםשניםšā·nîm. . . יֹאשִׁיָּ֣הוּיֹאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūJosiah בְמָלְכ֑וֹבְמָלְכוֹבמלכוḇə·mā·lə·ḵōwwhen he became king , וּשְׁלֹשִׁ֤יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîmthirty-one וְאַחַת֙וְאַחַתואחתwə·’a·ḥaṯ. . . שָׁנָ֔השָׁנָהשנהšā·nāhyears . מָלַ֖ךְמָלַךְמלךmā·laḵand he reigned בִּירוּשָׁלִָֽם׃בִּירוּשָׁלִָֽם׃בירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem
2וַיַּ֥עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśAnd he did הַיָּשָׁ֖רהַיָּשָׁרהישרhay·yā·šār[what was] right בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêin the eyes יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַיֵּ֗לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand walked בְּדַרְכֵי֙בְּדַרְכֵיבדרכיbə·ḏar·ḵêin the ways דָּוִ֣ידדָּוִידדוידdā·wîḏDavid ; אָבִ֔יואָבִיואביו’ā·ḇîwof his father וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-he did not סָ֖רסָרסרsārturn aside יָמִ֥יןיָמִיןימיןyā·mînto the right וּשְׂמֹֽאול׃וּשְׂמֹֽאול׃ושמאולū·śə·mō·wlor to the left .
3וּבִשְׁמוֹנֶ֨הוּבִשְׁמוֹנֶהובשמונהū·ḇiš·mō·w·nehIn the eighth שָׁנִ֜יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyear לְמָלְכ֗וֹלְמָלְכוֹלמלכוlə·mā·lə·ḵōwof his reign , וְהוּא֙וְהוּאוהואwə·hūwhile he עוֹדֶ֣נּוּעוֹדֶנּוּעודנו‘ō·w·ḏen·nūwas still נַ֔עַרנַעַרנערna·‘aryoung , הֵחֵ֕להֵחֵלהחלhê·ḥêlJosiah began לִדְר֕וֹשׁלִדְרוֹשׁלדרושliḏ·rō·wōšto seek לֵאלֹהֵ֖ילֵאלֹהֵילאלהיlê·lō·hêthe God דָּוִ֣ידדָּוִידדוידdā·wîḏDavid , אָבִ֑יואָבִיואביו’ā·ḇîwof his father וּבִשְׁתֵּ֧יםוּבִשְׁתֵּיםובשתיםū·ḇiš·têmand in the twelfth עֶשְׂרֵ֣העֶשְׂרֵהעשרה‘eś·rêh. . . שָׁנָ֗השָׁנָהשנהšā·nāhyear הֵחֵל֙הֵחֵלהחלhê·ḥêlhe began לְטַהֵ֔רלְטַהֵרלטהרlə·ṭa·hêrto cleanse אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah וִיר֣וּשָׁלִַ֔םוִירוּשָׁלִַםוירושלםwî·rū·šā·limand Jerusalem מִן־מִן־מןmin-of הַבָּמוֹת֙הַבָּמוֹתהבמותhab·bā·mō·wṯthe high places , וְהָ֣אֲשֵׁרִ֔יםוְהָאֲשֵׁרִיםוהאשריםwə·hā·’ă·šê·rîmthe Asherah poles , וְהַפְּסִלִ֖יםוְהַפְּסִלִיםוהפסליםwə·hap·pə·si·lîmthe carved idols , וְהַמַּסֵּכֽוֹת׃וְהַמַּסֵּכֽוֹת׃והמסכותwə·ham·mas·sê·ḵō·wṯand the cast images .
4וַיְנַתְּצ֣וּוַיְנַתְּצוּוינתצוway·nat·tə·ṣūwere torn down , לְפָנָ֗יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwThen in his presence אֵ֚תאֵתאת’êṯ- מִזְבְּח֣וֹתמִזְבְּחוֹתמזבחותmiz·bə·ḥō·wṯthe altars הַבְּעָלִ֔יםהַבְּעָלִיםהבעליםhab·bə·‘ā·lîmof the Baals וְהַֽחַמָּנִ֛יםוְהַֽחַמָּנִיםוהחמניםwə·ha·ḥam·mā·nîmthe incense altars אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that לְמַ֥עְלָהלְמַעְלָהלמעלהlə·ma‘·lāhwere above מֵעֲלֵיהֶ֖םמֵעֲלֵיהֶםמעליהםmê·‘ă·lê·hemthem . גִּדֵּ֑עַגִּדֵּעַגדעgid·dê·a‘and he cut to pieces וְ֠הָאֲשֵׁרִיםוְהָאֲשֵׁרִיםוהאשריםwə·hā·’ă·šê·rîmthe Asherah poles , וְהַפְּסִלִ֤יםוְהַפְּסִלִיםוהפסליםwə·hap·pə·si·lîmthe carved idols , וְהַמַּסֵּכוֹת֙וְהַמַּסֵּכוֹתוהמסכותwə·ham·mas·sê·ḵō·wṯand the cast images , שִׁבַּ֣רשִׁבַּרשברšib·barHe shattered וְהֵדַ֔קוְהֵדַקוהדקwə·hê·ḏaqcrushed them to dust , וַיִּזְרֹק֙וַיִּזְרֹקויזרקway·yiz·rōqand scattered them עַל־עַל־על‘al-over פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nê. . . הַקְּבָרִ֔יםהַקְּבָרִיםהקבריםhaq·qə·ḇā·rîmthe graves הַזֹּבְחִ֖יםהַזֹּבְחִיםהזבחיםhaz·zō·ḇə·ḥîmof those who had sacrificed לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemto them .
5וְעַצְמוֹת֙וְעַצְמוֹתועצמותwə·‘aṣ·mō·wṯthe bones כֹּֽהֲנִ֔יםכֹּֽהֲנִיםכהניםkō·hă·nîmof the priests שָׂרַ֖ףשָׂרַףשרףśā·rap̄Then he burned עַל־עַל־על‘al-on מִזְבְּחוֹתָיםמִזְבְּחוֹתָיםמזבחותיםmiz·bə·ḥō·ṯå̄ymtheir altars . וַיְטַהֵ֥רוַיְטַהֵרויטהרway·ṭa·hêrSo he cleansed אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limand Jerusalem .
6וּבְעָרֵ֨יוּבְעָרֵיובעריū·ḇə·‘ā·rê[Josiah] did the same in the cities מְנַשֶּׁ֧המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh , וְאֶפְרַ֛יִםוְאֶפְרַיִםואפריםwə·’ep̄·ra·yimEphraim , וְשִׁמְע֖וֹןוְשִׁמְעוֹןושמעוןwə·šim·‘ō·wnand Simeon , וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-as נַפְתָּלִ֑ינַפְתָּלִינפתליnap̄·tā·lîfar as Naphtali , בְּהַרבְּהַרבהרbə·harand in the ruins בָּתֵּיהֶםבָּתֵּיהֶםבתיהםbå̄t·tē·hɛm. . . סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇaround them .
7וַיְנַתֵּ֣ץוַיְנַתֵּץוינתץway·nat·têṣHe tore down אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַֽמִּזְבְּח֗וֹתהַֽמִּזְבְּחוֹתהמזבחותham·miz·bə·ḥō·wṯthe altars וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאֲשֵׁרִ֤יםהָאֲשֵׁרִיםהאשריםhā·’ă·šê·rîmand Asherah poles , וְהַפְּסִלִים֙וְהַפְּסִלִיםוהפסליםwə·hap·pə·si·lîmthe idols כִּתַּ֣תכִּתַּתכתתkit·taṯcrushed לְהֵדַ֔קלְהֵדַקלהדקlə·hê·ḏaqto powder , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālall הַֽחַמָּנִ֥יםהַֽחַמָּנִיםהחמניםha·ḥam·mā·nîmthe incense altars גִּדַּ֖עגִּדַּעגדעgid·da‘and cut to pieces בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālthroughout אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . וַיָּ֖שָׁבוַיָּשָׁבוישבway·yā·šāḇThen he returned לִירוּשָׁלִָֽם׃סלִירוּשָׁלִָֽם׃סלירושלםסlî·rū·šā·limto Jerusalem .
8וּבִשְׁנַ֨תוּבִשְׁנַתובשנתū·ḇiš·naṯyear שְׁמוֹנֶ֤השְׁמוֹנֶהשמונהšə·mō·w·nehNow in the eighteenth עֶשְׂרֵה֙עֶשְׂרֵהעשרה‘eś·rêh. . . לְמָלְכ֔וֹלְמָלְכוֹלמלכוlə·mā·lə·ḵōwof his reign , לְטַהֵ֥רלְטַהֵרלטהרlə·ṭa·hêrin order to cleanse הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וְהַבָּ֑יִתוְהַבָּיִתוהביתwə·hab·bā·yiṯand the temple , שָׁ֠לַחשָׁלַחשלחlaḥJosiah sent אֶת־אֶת־את’eṯ-- שָׁפָ֨ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānShaphan בֶּן־בֶּן־בןben-son אֲצַלְיָ֜הוּאֲצַלְיָהוּאצליהו’ă·ṣal·yā·hūof Azaliah , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מַעֲשֵׂיָ֣הוּמַעֲשֵׂיָהוּמעשיהוma·‘ă·śê·yā·hūMaaseiah שַׂר־שַׂר־שרśar-the governor הָעִ֗ירהָעִירהעירhā·‘îrof the city , וְ֠אֵתוְאֵתואתwə·’êṯand יוֹאָ֤חיוֹאָחיואחyō·w·’āḥJoah בֶּן־בֶּן־בןben-son יֽוֹאָחָז֙יֽוֹאָחָזיואחזyō·w·’ā·ḥāzof Joahaz , הַמַּזְכִּ֔ירהַמַּזְכִּירהמזכירham·maz·kîrthe recorder , לְחַזֵּ֕קלְחַזֵּקלחזקlə·ḥaz·zêqto repair אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֖יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהָֽיו׃אֱלֹהָֽיו׃אלהיו’ĕ·lō·hāwhis God .
9וַיָּבֹ֜אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūSo they went אֶל־אֶל־אל’el-to חִלְקִיָּ֣הוּ׀חִלְקִיָּהוּ׀חלקיהוḥil·qî·yā·hūHilkiah הַכֹּהֵ֣ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênpriest הַגָּד֗וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlthe high וַֽיִּתְּנוּ֮וַֽיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūand gave אֶת־אֶת־את’eṯ-him הַכֶּסֶף֮הַכֶּסֶףהכסףhak·ke·sep̄the money הַמּוּבָ֣אהַמּוּבָאהמובאham·mū·ḇāthat had been brought בֵית־בֵית־ביתḇêṯ-into the house אֱלֹהִים֒אֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich אָסְפֽוּ־אָסְפֽוּ־אספו’ā·sə·p̄ū-had collected הַלְוִיִּם֩הַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimthe Levites שֹׁמְרֵ֨ישֹׁמְרֵישמריšō·mə·rê[at] הַסַּ֜ףהַסַּףהסףhas·sap̄the doors מִיַּ֧דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the [people] מְנַשֶּׁ֣המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh וְאֶפְרַ֗יִםוְאֶפְרַיִםואפריםwə·’ep̄·ra·yimand Ephraim , וּמִכֹּל֙וּמִכֹּלומכלū·mik·kōlfrom all שְׁאֵרִ֣יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯthe remnant יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וּמִכָּל־וּמִכָּל־ומכלū·mik·kāl-- יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah , וּבִנְיָמִ֑ןוּבִנְיָמִןובנימןū·ḇin·yā·minand Benjamin , וְיֹשְׁבֵיוְיֹשְׁבֵיוישביwə·yō·šə·ḇēand from the people יְרֽוּשָׁלִָֽם׃יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem .
10וַֽיִּתְּנ֗וּוַֽיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūThey put it עַל־עַל־על‘al-into יַד֙יַדידyaḏthe hands עֹשֵׂ֣העֹשֵׂהעשה‘ō·śêhof those doing הַמְּלָאכָ֔ההַמְּלָאכָההמלאכהham·mə·lā·ḵāhthe work הַמֻּפְקָדִ֖יםהַמֻּפְקָדִיםהמפקדיםham·mup̄·qā·ḏîmof the supervisors בְּבֵ֣יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯof the house יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וַיִּתְּנ֨וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūwho in turn gave אֹת֜וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwit עוֹשֵׂ֣יעוֹשֵׂיעושי‘ō·w·śêto the workmen הַמְּלָאכָ֗ההַמְּלָאכָההמלאכהham·mə·lā·ḵāh. . . אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עֹשִׂים֙עֹשִׂיםעשים‘ō·śîm- בְּבֵ֣יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯthe house יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . לִבְדּ֥וֹקלִבְדּוֹקלבדוקliḇ·dō·wqrestoring וּלְחַזֵּ֖קוּלְחַזֵּקולחזקū·lə·ḥaz·zêqand repairing הַבָּֽיִת׃הַבָּֽיִת׃הביתhab·bā·yiṯ
11וַֽיִּתְּנ֗וּוַֽיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūThey also gave [money] לֶחָֽרָשִׁים֙לֶחָֽרָשִׁיםלחרשיםle·ḥā·rā·šîmto the carpenters וְלַבֹּנִ֔יםוְלַבֹּנִיםולבניםwə·lab·bō·nîmand builders לִקְנוֹת֙לִקְנוֹתלקנותliq·nō·wṯto buy אַבְנֵ֣יאַבְנֵיאבני’aḇ·nêstone , מַחְצֵ֔במַחְצֵבמחצבmaḥ·ṣêḇdressed וְעֵצִ֖יםוְעֵצִיםועציםwə·‘ê·ṣîmas well as timbers לַֽמְחַבְּר֑וֹתלַֽמְחַבְּרוֹתלמחברותlam·ḥab·bə·rō·wṯfor couplings וּלְקָרוֹת֙וּלְקָרוֹתולקרותū·lə·qā·rō·wṯand beams אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבָּ֣תִּ֔יםהַבָּתִּיםהבתיםhab·bāt·tîmfor the buildings אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat הִשְׁחִ֖יתוּהִשְׁחִיתוּהשחיתוhiš·ḥî·ṯūhad allowed to deteriorate . מַלְכֵ֥ימַלְכֵימלכיmal·ḵêthe kings יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhof Judah
12וְהָאֲנָשִׁים֩וְהָאֲנָשִׁיםוהאנשיםwə·hā·’ă·nā·šîmAnd the men עֹשִׂ֨יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmdid בֶּאֱמוּנָ֜הבֶּאֱמוּנָהבאמונהbe·’ĕ·mū·nāhfaithfully . בַּמְּלָאכָ֗הבַּמְּלָאכָהבמלאכהbam·mə·lā·ḵāhthe work וַעֲלֵיהֶ֣ם׀וַעֲלֵיהֶם׀ועליהםwa·‘ă·lê·hem. . . מֻ֠פְקָדִיםמֻפְקָדִיםמפקדיםmup̄·qā·ḏîmoverseeing them יַ֣חַתיַחַתיחתya·ḥaṯwere Jahath וְעֹבַדְיָ֤הוּוְעֹבַדְיָהוּועבדיהוwə·‘ō·ḇaḏ·yā·hūand Obadiah הַלְוִיִּם֙הַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimThe Levites מִן־מִן־מןmin-, בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêdescendants מְרָרִ֔ימְרָרִימרריmə·rā·rîof Merari , וּזְכַרְיָ֧הוּזְכַרְיָהוזכריהū·zə·ḵar·yāhand Zechariah וּמְשֻׁלָּ֛םוּמְשֻׁלָּםומשלםū·mə·šul·lāmand Meshullam , מִן־מִן־מןmin-- בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêdescendants הַקְּהָתִ֖יםהַקְּהָתִיםהקהתיםhaq·qə·hā·ṯîmof Kohath לְנַצֵּ֑חַלְנַצֵּחַלנצחlə·naṣ·ṣê·aḥ- . וְהַ֨לְוִיִּ֔םוְהַלְוִיִּםוהלויםwə·hal·wî·yim[Other] Levites , כָּל־כָּל־כלkāl-all מֵבִ֖יןמֵבִיןמביןmê·ḇînskilled בִּכְלֵי־בִּכְלֵי־בכליbiḵ·lê-instruments , שִֽׁיר׃שִֽׁיר׃שירšîrwith musical
13וְעַ֣לוְעַלועלwə·‘alwere over הַסַּבָּלִ֗יםהַסַּבָּלִיםהסבליםhas·sab·bā·lîmthe laborers וּֽמְנַצְּחִים֙וּֽמְנַצְּחִיםומנצחיםū·mə·naṣ·ṣə·ḥîmand supervised לְכֹל֙לְכֹללכלlə·ḵōlall עֹשֵׂ֣העֹשֵׂהעשה‘ō·śêhwho did מְלָאכָ֔המְלָאכָהמלאכהmə·lā·ḵāhthe work , לַעֲבוֹדָ֖הלַעֲבוֹדָהלעבודהla·‘ă·ḇō·w·ḏāhtask וַעֲבוֹדָ֑הוַעֲבוֹדָהועבודהwa·‘ă·ḇō·w·ḏāhby task . וּמֵֽהַלְוִיִּ֔םוּמֵֽהַלְוִיִּםומהלויםū·mê·hal·wî·yimSome of the Levites סוֹפְרִ֥יםסוֹפְרִיםסופריםsō·wp̄·rîmwere secretaries , וְשֹׁטְרִ֖יםוְשֹׁטְרִיםושטריםwə·šō·ṭə·rîmofficers , וְשׁוֹעֲרִֽים׃וְשׁוֹעֲרִֽים׃ושועריםwə·šō·w·‘ă·rîmand gatekeepers .
14וּבְהוֹצִיאָ֣םוּבְהוֹצִיאָםובהוציאםū·ḇə·hō·w·ṣî·’āmWhile they were bringing out אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַכֶּ֔סֶףהַכֶּסֶףהכסףhak·ke·sep̄the money הַמּוּבָ֖אהַמּוּבָאהמובאham·mū·ḇāthat had been taken בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯinto the house יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , מָצָא֙מָצָאמצאmā·ṣāfound חִלְקִיָּ֣הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hūHilkiah הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֶת־אֶת־את’eṯ-- סֵ֥פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erthe Book תּֽוֹרַת־תּֽוֹרַת־תורתtō·w·raṯ-of the Law יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-[written] by מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses .
15וַיַּ֣עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘ansaid חִלְקִיָּ֗הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hūAnd Hilkiah וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mervvv אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁפָ֣ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānShaphan הַסּוֹפֵ֔רהַסּוֹפֵרהסופרhas·sō·w·p̄êrthe scribe , סֵ֧פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erthe Book הַתּוֹרָ֛ההַתּוֹרָההתורהhat·tō·w·rāhof the Law מָצָ֖אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯî“ I have found בְּבֵ֣יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯin the house יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD ! ” וַיִּתֵּ֧ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·têngave חִלְקִיָּ֛הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hūAnd he אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַסֵּ֖פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄er[it] אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁפָֽן׃שָׁפָֽן׃שפןšā·p̄ānShaphan .
16וַיָּבֵ֨אוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêbrought שָׁפָ֤ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānThen Shaphan אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַסֵּ֙פֶר֙הַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erthe book אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וַיָּ֨שֶׁבוַיָּשֶׁבוישבway·yā·šeḇreported ע֧וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏand אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ- דָּבָ֖רדָּבָרדברdā·ḇār. . . לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , כֹּ֛לכֹּלכלkōlall אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that נִתַּ֥ןנִתַּןנתןnit·tanhas been placed בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-in their hands . עֲבָדֶ֖יךָעֲבָדֶיךָעבדיך‘ă·ḇā·ḏe·ḵā“ Your servants הֵ֥םהֵםהםhêm. . . עֹשִֽׂים׃עֹשִֽׂים׃עשים‘ō·śîmare doing
17וַיַּתִּ֕יכוּוַיַּתִּיכוּויתיכוway·yat·tî·ḵūThey have paid out אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַכֶּ֖סֶףהַכֶּסֶףהכסףhak·ke·sep̄the money הַנִּמְצָ֣אהַנִּמְצָאהנמצאhan·nim·ṣāthat was found בְּבֵית־בְּבֵית־בביתbə·ḇêṯ-in the house יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַֽיִּתְּנ֗וּהוּוַֽיִּתְּנוּהוּויתנוהוway·yit·tə·nū·hūand have put עַל־עַל־על‘al-it into יַד֙יַדידyaḏthe hands הַמֻּפְקָדִ֔יםהַמֻּפְקָדִיםהמפקדיםham·mup̄·qā·ḏîmof the supervisors וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . יַ֖דיַדידyaḏ[and] עוֹשֵׂ֥יעוֹשֵׂיעושי‘ō·w·śêvvv הַמְּלָאכָֽה׃הַמְּלָאכָֽה׃המלאכהham·mə·lā·ḵāhworkers .”
18וַיַּגֵּ֞דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏtold שָׁפָ֤ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānMoreover , Shaphan הַסּוֹפֵר֙הַסּוֹפֵרהסופרhas·sō·w·p̄êrthe scribe לַמֶּ֣לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵthe king לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , סֵ֚פֶרסֵפֶרספרsê·p̄era book . ” נָ֣תַןנָתַןנתןnā·ṯanhas given לִ֔ילִיליme חִלְקִיָּ֖הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hū“ Hilkiah הַכֹּהֵ֑ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וַיִּקְרָא־וַיִּקְרָא־ויקראway·yiq·rā-read ב֥וֹבוֹבוḇōwit שָׁפָ֖ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānAnd Shaphan לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵof the king .
19וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hî- כִּשְׁמֹ֣עַכִּשְׁמֹעַכשמעkiš·mō·a‘heard הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵWhen the king אֵ֖תאֵתאת’êṯ- דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words הַתּוֹרָ֑ההַתּוֹרָההתורהhat·tō·w·rāhof the Law , וַיִּקְרַ֖עוַיִּקְרַעויקרעway·yiq·ra‘he tore אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָֽיו׃בְּגָדָֽיו׃בגדיוbə·ḡā·ḏāwhis clothes
20וַיְצַ֣ווַיְצַוויצוway·ṣawcommanded הַמֶּ֡לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ[and] אֶת־אֶת־את’eṯ-- חִלְקִיָּ֡הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hūHilkiah , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אֲחִיקָ֣םאֲחִיקָםאחיקם’ă·ḥî·qāmAhikam בֶּן־בֶּן־בןbe·nō·šā-son שָׁ֠פָןשָׁפָןשפןp̄ānof Shaphan , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עַבְדּ֨וֹןעַבְדּוֹןעבדון‘aḇ·dō·wnAbdon בֶּן־בֶּן־בןben-son מִיכָ֜המִיכָהמיכהmî·ḵāhof Micah , וְאֵ֣ת׀וְאֵת׀ואתwə·’êṯ- שָׁפָ֣ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānShaphan הַסּוֹפֵ֗רהַסּוֹפֵרהסופרhas·sō·w·p̄êrthe scribe , וְאֵ֛תוְאֵתואתwə·’êṯ- עֲשָׂיָ֥העֲשָׂיָהעשיה‘ă·śā·yāhand Asaiah עֶֽבֶד־עֶֽבֶד־עבד‘e·ḇeḏ-the servant הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . :
21לְכוּ֩לְכוּלכוlə·ḵū“ Go דִרְשׁ֨וּדִרְשׁוּדרשוḏir·šūand inquire אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בַּעֲדִ֗יבַּעֲדִיבעדיba·‘ă·ḏîfor me וּבְעַד֙וּבְעַדובעדū·ḇə·‘aḏand for הַנִּשְׁאָר֙הַנִּשְׁאָרהנשארhan·niš·’ārthose remaining בְּיִשְׂרָאֵ֣לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel וּבִֽיהוּדָ֔הוּבִֽיהוּדָהוביהודהū·ḇî·hū·ḏāhand Judah עַל־עַל־על‘al-concerning דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words הַסֵּ֖פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erin the book אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נִמְצָ֑אנִמְצָאנמצאnim·ṣāhas been found . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For גְדוֹלָ֤הגְדוֹלָהגדולהḡə·ḏō·w·lāhgreat [is] חֲמַת־חֲמַת־חמתḥă·maṯ-the wrath יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נִתְּכָ֣הנִתְּכָהנתכהnit·tə·ḵāhhas been poured out בָ֔נוּבָנוּבנוḇā·nūon us עַל֩עַלעל‘albecause אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹא־לֹא־לאlō-have not שָׁמְר֤וּשָׁמְרוּשמרוšā·mə·rūkept אֲבוֹתֵ֙ינוּ֙אֲבוֹתֵינוּאבותינו’ă·ḇō·w·ṯê·nūour fathers אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּבַ֣רדְּבַרדברdə·ḇarthe word יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לַעֲשׂ֕וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯby doing כְּכָל־כְּכָל־ככלkə·ḵāl-all הַכָּת֖וּבהַכָּתוּבהכתובhak·kā·ṯūḇthat is written עַל־עַל־על‘al-in הַסֵּ֥פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erbook .” הַזֶּֽה׃פהַזֶּֽה׃פהזהפhaz·zehthis
22וַיֵּ֨לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵwent חִלְקִיָּ֜הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hūSo Hilkiah וַאֲשֶׁ֣רוַאֲשֶׁרואשרwa·’ă·šerand those הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king [had designated] אֶל־אֶל־אל’el-to חֻלְדָּ֨החֻלְדָּהחלדהḥul·dāhHuldah הַנְּבִיאָ֜ההַנְּבִיאָההנביאהhan·nə·ḇî·’āhthe prophetess , אֵ֣שֶׁת׀אֵשֶׁת׀אשת’ê·šeṯthe wife שַׁלֻּ֣םשַׁלֻּםשלםšal·lumof Shallum בֶּן־בֶּן־בןben-son תּוֹקְהַתתּוֹקְהַתתוקהתtō·qə·haṯof Tokhath , בֶּן־בֶּן־בןben-the son חַסְרָה֙חַסְרָהחסרהḥas·rāhof Hasrah , שׁוֹמֵ֣רשׁוֹמֵרשומרšō·w·mêrthe keeper הַבְּגָדִ֔יםהַבְּגָדִיםהבגדיםhab·bə·ḡā·ḏîmof the wardrobe . וְהִ֛יאוְהִיאוהיאwə·hîShe יוֹשֶׁ֥בֶתיוֹשֶׁבֶתיושבתyō·wō·še·ḇeṯlived בִּירוּשָׁלִַ֖םבִּירוּשָׁלִַםבירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem , בַּמִּשְׁנֶ֑הבַּמִּשְׁנֶהבמשנהbam·miš·nehin the Second District . וַיְדַבְּר֥וּוַיְדַבְּרוּוידברוway·ḏab·bə·rūand spoke אֵלֶ֖יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hā- כָּזֹֽאת׃סכָּזֹֽאת׃סכזאתסkā·zōṯ-
23וַתֹּ֣אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merAnd [Huldah] said לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemto them , כֹּה־כֹּה־כהkōh-“ This is what אָמַ֥ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , אִמְר֣וּאִמְרוּאמרו’im·rū‘ Tell לָאִ֔ישׁלָאִישׁלאישlā·’îšthe man אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who שָׁלַ֥חשָׁלַחשלחšā·laḥsent אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou אֵלָֽי׃סאֵלָֽי׃סאליס’ê·lāy-
24כֹּ֚הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nî. . . מֵבִ֥יאמֵבִיאמביאmê·ḇîI am about to bring רָעָ֛הרָעָהרעהrā·‘āhcalamity עַל־עַל־על‘al-on הַמָּק֥וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthis וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on יוֹשְׁבָ֑יויוֹשְׁבָיויושביוyō·wō·šə·ḇāwits people , אֵ֤תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-according to all הָאָלוֹת֙הָאָלוֹתהאלותhā·’ā·lō·wṯthe curses הַכְּתוּב֣וֹתהַכְּתוּבוֹתהכתובותhak·kə·ṯū·ḇō·wṯwritten עַל־עַל־על‘al-in הַסֵּ֔פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erthe book אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat קָֽרְא֔וּקָֽרְאוּקראוqā·rə·’ūhas been read לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵof the king יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhof Judah ,
25תַּ֣חַת׀תַּחַת׀תחתta·ḥaṯbecause אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עֲזָב֗וּנִיעֲזָבוּנִיעזבוני‘ă·zā·ḇū·nîthey have forsaken Me וַיַּקְטִירוּוַיַּקְטִירוּויקטירוway·yaq·ṭī·rūand burned incense לֵֽאלֹהִ֣יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmgods , אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmto other לְמַ֙עַן֙לְמַעַןלמעןlə·ma·‘anthat הַכְעִיסֵ֔נִיהַכְעִיסֵנִיהכעיסניhaḵ·‘î·sê·nîthey might provoke Me to anger בְּכֹ֖לבְּכֹלבכלbə·ḵōlwith all מַעֲשֵׂ֣ימַעֲשֵׂימעשיma·‘ă·śêthe works יְדֵיהֶ֑םיְדֵיהֶםידיהםyə·ḏê·hemof their hands . וְתִתַּ֧ךְוְתִתַּךְותתךwə·ṯit·taḵwill be poured out חֲמָתִ֛יחֲמָתִיחמתיḥă·mā·ṯîMy wrath בַּמָּק֥וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmplace הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehupon this וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand will not תִכְבֶּֽה׃תִכְבֶּֽה׃תכבהṯiḵ·behbe quenched . ’
26וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-But as for מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , הַשֹּׁלֵ֤חַהַשֹּׁלֵחַהשלחhaš·šō·lê·aḥwho sent אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou לִדְר֣וֹשׁלִדְרוֹשׁלדרושliḏ·rō·wōšto inquire בַּֽיהוָ֔הבַּֽיהוָהביהוהYah·wehof the LORD , כֹּ֥הכֹּהכהkōhthat תֹאמְר֖וּתֹאמְרוּתאמרוṯō·mə·rūtell him אֵלָ֖יואֵלָיואליו’ê·lāwhim סססs- כֹּ֥הכֹּהכהkōhthat אָמַ֤ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîm‘ As for the words אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat שָׁמָֽעְתָּ׃שָׁמָֽעְתָּ׃שמעתšā·mā·‘ə·tāyou heard ,
27יַ֠עַןיַעַןיעןya·‘anbecause רַךְ־רַךְ־רךraḵ-was tender לְבָ֨בְךָ֜לְבָבְךָלבבךlə·ḇā·ḇə·ḵāyour heart וַתִּכָּנַ֣ע׀וַתִּכָּנַע׀ותכנעwat·tik·kā·na‘and you humbled yourself מִלִּפְנֵ֣ימִלִּפְנֵימלפניmil·lip̄·nêbefore אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod בְּשָׁמְעֲךָ֤בְּשָׁמְעֲךָבשמעךbə·šā·mə·‘ă·ḵāwhen you heard אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּבָרָיו֙דְּבָרָיודבריוdə·ḇā·rāwHis words עַל־עַל־על‘al-against הַמָּק֤וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and against יֹ֣שְׁבָ֔יויֹשְׁבָיוישביוyō·šə·ḇāwits people , וַתִּכָּנַ֣עוַתִּכָּנַעותכנעwat·tik·kā·na‘and because you have humbled yourself לְפָנַ֔ילְפָנַילפניlə·p̄ā·naybefore Me וַתִּקְרַ֥עוַתִּקְרַעותקרעwat·tiq·ra‘and you have torn אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדֶ֖יךָבְּגָדֶיךָבגדיךbə·ḡā·ḏe·ḵāyour clothes וַתֵּ֣בְךְּוַתֵּבְךְּותבךwat·tê·ḇəkand wept לְפָנָ֑ילְפָנָילפניlə·p̄ā·nāybefore Me , וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-. . . אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI שָׁמַ֖עְתִּישָׁמַעְתִּישמעתיšā·ma‘·tîhave heard [you] , ’ נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
28הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nî‘ Now I will indeed אֹֽסִפְךָ֜אֹֽסִפְךָאספך’ō·sip̄·ḵāgather אֶל־אֶל־אל’el-you to אֲבֹתֶ֗יךָאֲבֹתֶיךָאבתיך’ă·ḇō·ṯe·ḵāyour fathers , וְנֶאֱסַפְתָּ֣וְנֶאֱסַפְתָּונאספתwə·ne·’ĕ·sap̄·tāand you will be gathered אֶל־אֶל־אל’el-to קִבְרֹתֶיךָ֮קִבְרֹתֶיךָקברתיךqiḇ·rō·ṯe·ḵāyour grave בְּשָׁלוֹם֒בְּשָׁלוֹםבשלוםbə·šā·lō·wmin peace . וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-will not תִרְאֶ֣ינָהתִרְאֶינָהתראינהṯir·’e·nāhsee עֵינֶ֔יךָעֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵāYour eyes בְּכֹל֙בְּכֹלבכלbə·ḵōlall הָֽרָעָ֔ההָֽרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe calamity אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI מֵבִ֛יאמֵבִיאמביאmê·ḇîwill bring עַל־עַל־על‘al-on הַמָּק֥וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthis וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on יֹשְׁבָ֑יויֹשְׁבָיוישביוyō·šə·ḇāwits inhabitants . ’” וַיָּשִׁ֥יבוּוַיָּשִׁיבוּוישיבוway·yā·šî·ḇūSo they brought אֶת־אֶת־את’eṯ-her הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵback to the king . דָּבָֽר׃פדָּבָֽר׃פדברפdā·ḇāranswer
29וַיִּשְׁלַ֖חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsummoned הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen the king וַיֶּאֱסֹ֕ףוַיֶּאֱסֹףויאסףway·ye·’ĕ·sōp̄. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all זִקְנֵ֥יזִקְנֵיזקניziq·nêthe elders יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וִירוּשָׁלִָֽם׃וִירוּשָׁלִָֽם׃וירושלםwî·rū·šā·limand Jerusalem .
30וַיַּ֣עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘alwent up הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵAnd [he] בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-to the house יְ֠הוָהיְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālwith all אִ֨ישׁאִישׁאיש’îš- יְהוּדָ֜היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וְיֹשְׁבֵ֣יוְיֹשְׁבֵיוישביwə·yō·šə·ḇêthe people יְרוּשָׁלִַ֗םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limand Jerusalem , וְהַכֹּֽהֲנִים֙וְהַכֹּֽהֲנִיםוהכהניםwə·hak·kō·hă·nîmas well as the priests וְהַלְוִיִּ֔םוְהַלְוִיִּםוהלויםwə·hal·wî·yimand the Levites — וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālall הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people מִגָּד֣וֹלמִגָּדוֹלמגדולmig·gā·ḏō·wlgreat — וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-and קָטָ֑ןקָטָןקטןqā·ṭānsmall וַיִּקְרָ֣אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāhe read בְאָזְנֵיהֶ֗םבְאָזְנֵיהֶםבאזניהםḇə·’ā·zə·nê·hemand in their hearing אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all דִּבְרֵי֙דִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words סֵ֣פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erof the Book הַבְּרִ֔יתהַבְּרִיתהבריתhab·bə·rîṯof the Covenant הַנִּמְצָ֖אהַנִּמְצָאהנמצאhan·nim·ṣāthat had been found בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯin the house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
31וַיַּעֲמֹ֨דוַיַּעֲמֹדויעמדway·ya·‘ă·mōḏstood הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵSo the king עַל־עַל־על‘al-by עָמְד֗וֹעָמְדוֹעמדו‘ā·mə·ḏōwthe pillar וַיִּכְרֹ֣תוַיִּכְרֹתויכרתway·yiḵ·rōṯand made אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַבְּרִית֮הַבְּרִיתהבריתhab·bə·rîṯa covenant לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָה֒יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לָלֶ֜כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯto follow אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וְלִשְׁמ֤וֹרוְלִשְׁמוֹרולשמורwə·liš·mō·wrand to keep אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִצְוֺתָיו֙מִצְוֺתָיומצותיוmiṣ·wō·ṯāwHis commandments , וְעֵֽדְוֺתָ֣יווְעֵֽדְוֺתָיוועדותיוwə·‘ê·ḏə·wō·ṯāwdecrees , וְחֻקָּ֔יווְחֻקָּיווחקיוwə·ḥuq·qāwand statutes בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālwith all לְבָב֖וֹלְבָבוֹלבבוlə·ḇā·ḇōwhis heart וּבְכָל־וּבְכָל־ובכלū·ḇə·ḵāland all נַפְשׁ֑וֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwhis soul , לַעֲשׂוֹת֙לַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯand to carry out אֶת־אֶת־את’eṯ-- דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words הַבְּרִ֔יתהַבְּרִיתהבריתhab·bə·rîṯof this covenant הַכְּתוּבִ֖יםהַכְּתוּבִיםהכתוביםhak·kə·ṯū·ḇîmthat were written עַל־עַל־על‘al-in הַסֵּ֥פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erbook . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis
32וַיַּעֲמֵ֕דוַיַּעֲמֵדויעמדway·ya·‘ă·mêḏtake a stand in agreement to it אֵ֛תאֵתאת’êṯ- . כָּל־כָּל־כלkāl-Then he had everyone הַנִּמְצָ֥אהַנִּמְצָאהנמצאhan·nim·ṣā. . . בִירוּשָׁלִַ֖םבִירוּשָׁלִַםבירושלםḇî·rū·šā·limin Jerusalem וּבִנְיָמִ֑ןוּבִנְיָמִןובנימןū·ḇin·yā·minand Benjamin וַֽיַּעֲשׂוּ֙וַֽיַּעֲשׂוּויעשוway·ya·‘ă·śūcarried out יֹשְׁבֵ֣ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêSo all the people יְרוּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem כִּבְרִ֥יתכִּבְרִיתכבריתkiḇ·rîṯthe covenant אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God , אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God אֲבוֹתֵיהֶֽם׃אֲבוֹתֵיהֶֽם׃אבותיהם’ă·ḇō·w·ṯê·hemof their fathers .
33וַיָּ֨סַרוַיָּסַרויסרway·yā·sarremoved יֹֽאשִׁיָּ֜הוּיֹֽאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūAnd Josiah אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַתּוֹעֵב֗וֹתהַתּוֹעֵבוֹתהתועבותhat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯthe abominations מִֽכָּל־מִֽכָּל־מכלmik·kālfrom all הָאֲרָצוֹת֮הָאֲרָצוֹתהארצותhā·’ă·rā·ṣō·wṯthe lands אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לִבְנֵ֣ילִבְנֵילבניliḇ·nêbelonging to the Israelites יִשְׂרָאֵל֒יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . , וַֽיַּעֲבֵ֗דוַֽיַּעֲבֵדויעבדway·ya·‘ă·ḇêḏand he required אֵ֤תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הַנִּמְצָא֙הַנִּמְצָאהנמצאhan·nim·ṣā. . . בְּיִשְׂרָאֵ֔לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel לַעֲב֖וֹדלַעֲבוֹדלעבודla·‘ă·ḇō·wḏto serve אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵיהֶ֑םאֱלֹהֵיהֶםאלהיהם’ĕ·lō·hê·hemtheir God . כָּל־כָּל־כלkāl-Throughout יָמָ֕יויָמָיוימיוyā·māwhis reign לֹ֣אלֹאלאthey did not סָ֔רוּסָרוּסרוsā·rūturn aside מֵֽאַחֲרֵ֕ימֵֽאַחֲרֵימאחריmê·’a·ḥă·rêfrom following יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God אֲבוֹתֵיהֶֽם׃פאֲבוֹתֵיהֶֽם׃פאבותיהםפ’ă·ḇō·w·ṯê·hemof their fathers .