דָּבָר
Zechariah 14
זְכַרְיָהזְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , יֽוֹם־יֽוֹם־יוםyō·wm-a day בָּ֖אבָּאבאbāis coming לַֽיהוָ֑הלַֽיהוָהליהוהYah·wehof the LORD וְחֻלַּ֥קוְחֻלַּקוחלקwə·ḥul·laqwill be divided שְׁלָלֵ֖ךְשְׁלָלֵךְשללךšə·lā·lêḵwhen your plunder בְּקִרְבֵּֽךְ׃בְּקִרְבֵּֽךְ׃בקרבךbə·qir·bêḵin your presence .
2וְאָסַפְתִּ֨יוְאָסַפְתִּיואספתיwə·’ā·sap̄·tîFor I will gather אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַגּוֹיִ֥ם׀הַגּוֹיִם׀הגויםhag·gō·w·yimthe nations אֶֽל־אֶֽל־אל’el-against יְרוּשָׁלִַם֮יְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem , לַמִּלְחָמָה֒לַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhfor battle וְנִלְכְּדָ֣הוְנִלְכְּדָהונלכדהwə·nil·kə·ḏāhwill be captured , הָעִ֗ירהָעִירהעירhā·‘îrand the city וְנָשַׁ֙סּוּ֙וְנָשַׁסּוּונשסוwə·nā·šas·sūlooted , הַבָּ֣תִּ֔יםהַבָּתִּיםהבתיםhab·bāt·tîmthe houses וְהַנָּשִׁ֖יםוְהַנָּשִׁיםוהנשיםwə·han·nā·šîmand the women תִּשָּׁגַלְנָהתִּשָּׁגַלְנָהתשגלנהtiš·šå̄·ḡal·nå̄hravished . וְיָצָ֞אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāwill go חֲצִ֤יחֲצִיחציḥă·ṣîHalf הָעִיר֙הָעִירהעירhā·‘îrof the city בַּגּוֹלָ֔הבַּגּוֹלָהבגולהbag·gō·w·lāhinto exile , וְיֶ֣תֶרוְיֶתֶרויתרwə·ye·ṯerbut the rest הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmof the people לֹ֥אלֹאלאlōwill not יִכָּרֵ֖תיִכָּרֵתיכרתyik·kā·rêṯbe removed מִן־מִן־מןmin-from הָעִֽיר׃הָעִֽיר׃העירhā·‘îrthe city .
3וְיָצָ֣אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāwill go out יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD וְנִלְחַ֖םוְנִלְחַםונלחםwə·nil·ḥamto fight בַּגּוֹיִ֣םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimnations , הָהֵ֑םהָהֵםההםhā·hêmagainst those כְּי֥וֹםכְּיוֹםכיוםkə·yō·wm. . . הִֽלָּחֲמ֖והִֽלָּחֲמוהלחמוhil·lå̄·ḥă·mwas He fights בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day קְרָֽב׃קְרָֽב׃קרבqə·rāḇof battle .
4וְעָמְד֣וּוְעָמְדוּועמדוwə·‘ā·mə·ḏūwill stand רַגְלָ֣יורַגְלָיורגליוraḡ·lāwHis feet בַּיּוֹם־בַּיּוֹם־ביוםbay·yō·wm-day הַ֠הוּאהַהוּאההואha·hūOn that עַל־עַל־על‘al-on הַ֨רהַרהרharthe Mount הַזֵּתִ֜יםהַזֵּתִיםהזתיםhaz·zē·ṯīmof Olives , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al- פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nê- יְרוּשָׁלִַם֮יְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem , מִקֶּדֶם֒מִקֶּדֶםמקדםmiq·qe·ḏemeast וְנִבְקַע֩וְנִבְקַעונבקעwə·niḇ·qa‘will be split הַ֨רהַרהרharand the Mount הַזֵּיתִ֤יםהַזֵּיתִיםהזיתיםhaz·zê·ṯîmof Olives מֵֽחֶצְיוֹ֙מֵֽחֶצְיוֹמחציוmê·ḥeṣ·yōwin two מִזְרָ֣חָהמִזְרָחָהמזרחהmiz·rā·ḥāhfrom east וָיָ֔מָּהוָיָמָּהוימהwā·yām·māhto west , גֵּ֖יאגֵּיאגיאgêvalley , גְּדוֹלָ֣הגְּדוֹלָהגדולהgə·ḏō·w·lāhforming a great מְאֹ֑דמְאֹדמאדmə·’ōḏ. . . וּמָ֨שׁוּמָשׁומשū·māšmoving חֲצִ֥יחֲצִיחציḥă·ṣîwith half הָהָ֛רהָהָרההרhā·hārthe mountain צָפ֖וֹנָהצָפוֹנָהצפונהṣā·p̄ō·w·nāhto the north וְחֶצְיוֹ־וְחֶצְיוֹ־וחציוwə·ḥeṣ·yōw-and half נֶֽגְבָּה׃נֶֽגְבָּה׃נגבהneḡ·bāhto the south .
5וְנַסְתֶּ֣םוְנַסְתֶּםונסתםwə·nas·temYou will flee גֵּֽיא־גֵּֽיא־גיאgê-valley , הָרַ֗יהָרַיהריhā·rayby My mountain כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for יַגִּ֣יעַיַגִּיעַיגיעyag·gî·a‘will extend גֵּי־גֵּי־גיgê-[it] הָרִים֮הָרִיםהריםhā·rîm. . . אֶל־אֶל־אל’el-to אָצַל֒אָצַלאצל’ā·ṣalAzal . וְנַסְתֶּ֗םוְנַסְתֶּםונסתםwə·nas·temYou will flee כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras נַסְתֶּם֙נַסְתֶּםנסתםnas·temyou fled מִפְּנֵ֣ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom הָרַ֔עַשׁהָרַעַשׁהרעשhā·ra·‘ašthe earthquake בִּימֵ֖יבִּימֵיבימיbî·mêin the days עֻזִּיָּ֣העֻזִּיָּהעזיה‘uz·zî·yāhof Uzziah מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . וּבָא֙וּבָאובאū·ḇāwill come , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֱלֹהַ֔יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God כָּל־כָּל־כלkāl-and all קְדֹשִׁ֖יםקְדֹשִׁיםקדשיםqə·ḏō·šîmthe holy ones עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵwith Him .
6וְהָיָ֖הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūOn that לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no יִהְיֶ֣היִהְיֶהיהיהyih·yehthere will be א֔וֹראוֹראור’ō·wrlight , יְקָר֖וֹתיְקָרוֹתיקרותyə·qā·rō·wṯno cold יִקְפְּאוּן׃יִקְפְּאוּן׃יקפאוןyiq·pə·ʾūnor frost .
7וְהָיָ֣הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhIt will be יוֹם־יוֹם־יוםyō·wm-a day אֶחָ֗דאֶחָדאחד’e·ḥāḏonly ה֛וּאהוּאהואhū. . . יִוָּדַ֥עיִוָּדַעיודעyiw·wā·ḏa‘known לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD , לֹא־לֹא־לאlō-without י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmday וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-. . . לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhor night ; וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhthere will be לְעֵֽת־לְעֵֽת־לעתlə·‘êṯ-. . . עֶ֖רֶבעֶרֶבערב‘e·reḇbut when evening יִֽהְיֶה־יִֽהְיֶה־יהיהyih·yeh-comes , אֽוֹר׃אֽוֹר׃אור’ō·wrlight .
8וְהָיָ֣ה׀וְהָיָה׀והיהwə·hā·yāhAnd בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūon that יֵצְא֤וּיֵצְאוּיצאוyê·ṣə·’ūwill flow out מַֽיִם־מַֽיִם־מיםma·yim-water חַיִּים֙חַיִּיםחייםḥay·yîmliving מִיר֣וּשָׁלִַ֔םמִירוּשָׁלִַםמירושלםmî·rū·šā·limfrom Jerusalem , חֶצְיָ֗םחֶצְיָםחציםḥeṣ·yāmhalf אֶל־אֶל־אל’el-of it toward הַיָּם֙הַיָּםהיםhay·yāmSea הַקַּדְמוֹנִ֔יהַקַּדְמוֹנִיהקדמוניhaq·qaḏ·mō·w·nîthe Eastern וְחֶצְיָ֖םוְחֶצְיָםוחציםwə·ḥeṣ·yāmand the other half אֶל־אֶל־אל’el-toward הַיָּ֣םהַיָּםהיםhay·yāmSea , הָאַחֲר֑וֹןהָאַחֲרוֹןהאחרוןhā·’a·ḥă·rō·wnthe Western בַּקַּ֥יִץבַּקַּיִץבקיץbaq·qa·yiṣin summer וּבָחֹ֖רֶףוּבָחֹרֶףובחרףū·ḇā·ḥō·rep̄and winter alike יִֽהְיֶֽה׃יִֽהְיֶֽה׃יהיהyih·yeh. . . .
9וְהָיָ֧הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill become יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְמֶ֖לֶךְלְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵKing עַל־עַל־על‘al-over כָּל־כָּל־כלkāl-all הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth — בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūOn that יִהְיֶ֧היִהְיֶהיהיהyih·yeh. . . יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏalone , וּשְׁמ֥וֹוּשְׁמוֹושמוū·šə·mōwand His name אֶחָֽד׃אֶחָֽד׃אחד’e·ḥāḏalone .
10יִסּ֨וֹביִסּוֹביסובyis·sō·wḇwill be turned כָּל־כָּל־כלkāl-All הָאָ֤רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land כָּעֲרָבָה֙כָּעֲרָבָהכערבהkā·‘ă·rā·ḇāhinto a plain , מִגֶּ֣בַעמִגֶּבַעמגבעmig·ge·ḇa‘from Geba לְרִמּ֔וֹןלְרִמּוֹןלרמוןlə·rim·mō·wnto Rimmon נֶ֖גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇsouth יְרֽוּשָׁלִָ֑םיְרֽוּשָׁלִָםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem וְֽרָאֲמָה֩וְֽרָאֲמָהוראמהwə·rā·’ă·māhbut Jerusalem will be raised up וְיָשְׁבָ֨הוְיָשְׁבָהוישבהwə·yā·šə·ḇāhand will remain תַחְתֶּ֜יהָתַחְתֶּיהָתחתיהṯaḥ·te·hāin her place , לְמִשַּׁ֣עַרלְמִשַּׁעַרלמשערlə·miš·ša·‘arGate בִּנְיָמִ֗ןבִּנְיָמִןבנימןbin·yā·minfrom the Benjamin עַד־עַד־עד‘aḏ-to מְק֞וֹםמְקוֹםמקוםmə·qō·wmthe site שַׁ֤עַרשַׁעַרשערša·‘arGate הָֽרִאשׁוֹן֙הָֽרִאשׁוֹןהראשוןhā·ri·šō·wnof the First עַד־עַד־עד‘aḏ-to שַׁ֣עַרשַׁעַרשערša·‘arGate , הַפִּנִּ֔יםהַפִּנִּיםהפניםhap·pin·nîmthe Corner וּמִגְדַּ֣לוּמִגְדַּלומגדלū·miḡ·daland from the Tower חֲנַנְאֵ֔לחֲנַנְאֵלחננאלḥă·nan·’êlof Hananel עַ֖דעַדעד‘aḏto יִקְבֵ֥ייִקְבֵייקביyiq·ḇêwinepresses . הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe royal
11וְיָ֣שְׁבוּוְיָשְׁבוּוישבוwə·yā·šə·ḇūPeople will live בָ֔הּבָהּבהḇāhthere , וְחֵ֖רֶםוְחֵרֶםוחרםwə·ḥê·reman [utter] destruction . לֹ֣אלֹאלאlōand never יִֽהְיֶה־יִֽהְיֶה־יהיהyih·yeh-will there be ע֑וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏagain וְיָשְׁבָ֥הוְיָשְׁבָהוישבהwə·yā·šə·ḇāhwill dwell יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limSo Jerusalem לָבֶֽטַח׃לָבֶֽטַח׃לבטחlā·ḇe·ṭaḥsecurely .
12וְזֹ֣את׀וְזֹאת׀וזאתwə·zōṯAnd this תִּֽהְיֶ֣התִּֽהְיֶהתהיהtih·yehwill be הַמַּגֵּפָ֗ההַמַּגֵּפָההמגפהham·mag·gê·p̄āhthe plague אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which יִגֹּ֤ףיִגֹּףיגףyig·gōp̄strikes יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָ֣עַמִּ֔יםהָעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmthe peoples אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho צָבְא֖וּצָבְאוּצבאוṣā·ḇə·’ūhave warred עַל־עַל־על‘al-against יְרוּשָׁלִָ֑םיְרוּשָׁלִָםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem : הָמֵ֣ק׀הָמֵק׀המקhā·mêqwill rot בְּשָׂר֗וֹבְּשָׂרוֹבשרוbə·śā·rōwTheir flesh וְהוּא֙וְהוּאוהואwə·hūwhile they עֹמֵ֣דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏstand עַל־עַל־על‘al-on רַגְלָ֔יורַגְלָיורגליוraḡ·lāwtheir feet , וְעֵינָיו֙וְעֵינָיוועיניוwə·‘ê·nāwtheir eyes תִּמַּ֣קְנָהתִּמַּקְנָהתמקנהtim·maq·nāhwill rot בְחֹֽרֵיהֶ֔ןבְחֹֽרֵיהֶןבחריהןḇə·ḥō·rê·henin their sockets , וּלְשׁוֹנ֖וֹוּלְשׁוֹנוֹולשונוū·lə·šō·w·nōwand their tongues תִּמַּ֥קתִּמַּקתמקtim·maqwill rot בְּפִיהֶֽם׃בְּפִיהֶֽם׃בפיהםbə·p̄î·hemin their mouths .
13וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill come בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūOn that תִּֽהְיֶ֧התִּֽהְיֶהתהיהtih·yeh. . . מְהֽוּמַת־מְהֽוּמַת־מהומתmə·hū·maṯ-panic יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD רַבָּ֖הרַבָּהרבהrab·bāha great בָּהֶ֑םבָּהֶםבהםbā·hemupon them , וְהֶחֱזִ֗יקוּוְהֶחֱזִיקוּוהחזיקוwə·he·ḥĕ·zî·qūwill seize אִ֚ישׁאִישׁאיש’îšso that each יַ֣דיַדידyaḏthe hand רֵעֵ֔הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūof another , וְעָלְתָ֥הוְעָלְתָהועלתהwə·‘ā·lə·ṯāhof one will rise יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōwand the hand עַל־עַל־על‘al-against יַ֥דיַדידyaḏ. . . רֵעֵֽהוּ׃רֵעֵֽהוּ׃רעהוrê·‘ê·hūthe other .
14וְגַ֨ם־וְגַם־וגםwə·ḡam-will also יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah תִּלָּחֵ֖םתִּלָּחֵםתלחםtil·lā·ḥêmfight בִּירֽוּשָׁלִָ֑םבִּירֽוּשָׁלִָםבירושלםbî·rū·šā·limat Jerusalem , וְאֻסַּף֩וְאֻסַּףואסףwə·’us·sap̄will be collected — חֵ֨ילחֵילחילḥêland the wealth כָּל־כָּל־כלkāl-of all הַגּוֹיִ֜םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimnations סָבִ֗יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇthe surrounding זָהָ֥בזָהָבזהבzā·hāḇgold , וָכֶ֛סֶףוָכֶסֶףוכסףwā·ḵe·sep̄silver , וּבְגָדִ֖יםוּבְגָדִיםובגדיםū·ḇə·ḡā·ḏîmand apparel לָרֹ֥בלָרֹבלרבlā·rōḇin great abundance מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏ. . . .
15וְכֵ֨ןוְכֵןוכןwə·ḵênAnd a similar תִּֽהְיֶ֜התִּֽהְיֶהתהיהtih·yehwill strike מַגֵּפַ֣תמַגֵּפַתמגפתmag·gê·p̄aṯplague הַסּ֗וּסהַסּוּסהסוסhas·sūsthe horses הַפֶּ֙רֶד֙הַפֶּרֶדהפרדhap·pe·reḏand mules , הַגָּמָ֣להַגָּמָלהגמלhag·gā·mālcamels וְהַחֲמ֔וֹרוְהַחֲמוֹרוהחמורwə·ha·ḥă·mō·wrand donkeys , וְכָ֨ל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הַבְּהֵמָ֔ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhthe animals אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יִהְיֶ֖היִהְיֶהיהיהyih·yeh- בַּמַּחֲנ֣וֹתבַּמַּחֲנוֹתבמחנותbam·ma·ḥă·nō·wṯcamps . הָהֵ֑מָּההָהֵמָּהההמהhā·hêm·māhin those כַּמַּגֵּפָ֖הכַּמַּגֵּפָהכמגפהkam·mag·gê·p̄āh- הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯ-
16וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- כָּל־כָּל־כלkāl-Then all הַנּוֹתָר֙הַנּוֹתָרהנותרhan·nō·w·ṯārthe survivors מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālfrom הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations הַבָּאִ֖יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmthat came עַל־עַל־על‘al-against יְרֽוּשָׁלִָ֑םיְרֽוּשָׁלִָםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem וְעָל֞וּוְעָלוּועלוwə·‘ā·lūwill go up מִדֵּ֧ימִדֵּימדיmid·dê. . . שָׁנָ֣השָׁנָהשנהšā·nāhyear בְשָׁנָ֗הבְשָׁנָהבשנהḇə·šā·nāhafter year לְהִֽשְׁתַּחֲוֺת֙לְהִֽשְׁתַּחֲוֺתלהשתחותlə·hiš·ta·ḥă·wōṯto worship לְמֶ֙לֶךְ֙לְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵthe King , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , וְלָחֹ֖גוְלָחֹגולחגwə·lā·ḥōḡand to celebrate אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַ֥גחַגחגḥaḡthe Feast הַסֻּכּֽוֹת׃הַסֻּכּֽוֹת׃הסכותhas·suk·kō·wṯof Tabernacles .
17וְ֠הָיָהוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd should אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerany לֹֽא־לֹֽא־לאlō-not יַעֲלֶ֜היַעֲלֶהיעלהya·‘ă·lehgo up מֵאֵ֨תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . מִשְׁפְּח֤וֹתמִשְׁפְּחוֹתמשפחותmiš·pə·ḥō·wṯof the families הָאָ֙רֶץ֙הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the earth אֶל־אֶל־אל’el-to יְר֣וּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֔תלְהִֽשְׁתַּחֲוֺתלהשתחותlə·hiš·ta·ḥă·wōṯto worship לְמֶ֖לֶךְלְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵthe King , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōwill not עֲלֵיהֶ֖םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemon them . יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehfall הַגָּֽשֶׁם׃הַגָּֽשֶׁם׃הגשםhag·gā·šemthen the rain
18וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-And if מִשְׁפַּ֨חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯthe people מִצְרַ֧יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt לֹֽא־לֹֽא־לאlō-will not תַעֲלֶ֛התַעֲלֶהתעלהṯa·‘ă·lehgo up וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand בָאָ֖הבָאָהבאהḇā·’āhenter in , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō[then the rain] will not עֲלֵיהֶ֑םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemfall on them ; תִּֽהְיֶ֣התִּֽהְיֶהתהיהtih·yehthis will be הַמַּגֵּפָ֗ההַמַּגֵּפָההמגפהham·mag·gê·p̄āhthe plague אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which יִגֹּ֤ףיִגֹּףיגףyig·gōp̄strikes יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹ֣אלֹאלאlōdo not יַֽעֲל֔וּיַֽעֲלוּיעלוya·‘ă·lūgo up לָחֹ֖גלָחֹגלחגlā·ḥōḡto celebrate אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַ֥גחַגחגḥaḡthe Feast הַסֻּכּֽוֹת׃הַסֻּכּֽוֹת׃הסכותhas·suk·kō·wṯof Tabernacles .
19זֹ֥אתזֹאתזאתzōṯThis תִּהְיֶ֖התִּהְיֶהתהיהtih·yehwill be חַטַּ֣אתחַטַּאתחטאתḥaṭ·ṭaṯthe punishment מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt וְחַטַּאת֙וְחַטַּאתוחטאתwə·ḥaṭ·ṭaṯ. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and of all הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹ֣אלֹאלאlōdo not יַֽעֲל֔וּיַֽעֲלוּיעלוya·‘ă·lūgo up לָחֹ֖גלָחֹגלחגlā·ḥōḡto celebrate אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַ֥גחַגחגḥaḡthe Feast הַסֻּכּֽוֹת׃הַסֻּכּֽוֹת׃הסכותhas·suk·kō·wṯof Tabernacles .
20בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūOn that יִֽהְיֶה֙יִֽהְיֶהיהיהyih·yehwill be [inscribed] עַל־עַל־על‘al-on מְצִלּ֣וֹתמְצִלּוֹתמצלותmə·ṣil·lō·wṯthe bells הַסּ֔וּסהַסּוּסהסוסhas·sūsof the horses , קֹ֖דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešHOLY לַֽיהוָ֑הלַֽיהוָהליהוהYah·wehTO THE LORD וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be הַסִּירוֹת֙הַסִּירוֹתהסירותhas·sî·rō·wṯand the cooking pots בְּבֵ֣יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯin the house יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD כַּמִּזְרָקִ֖יםכַּמִּזְרָקִיםכמזרקיםkam·miz·rā·qîmlike the sprinkling bowls לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore הַמִּזְבֵּֽחַ׃הַמִּזְבֵּֽחַ׃המזבחham·miz·bê·aḥthe altar .
21וְ֠הָיָהוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be כָּל־כָּל־כלkāl-Indeed, every סִ֨ירסִירסירsîrpot בִּירוּשָׁלִַ֜םבִּירוּשָׁלִַםבירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem וּבִֽיהוּדָ֗הוּבִֽיהוּדָהוביהודהū·ḇî·hū·ḏāhand Judah קֹ֚דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešholy לַיהוָ֣הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , וּבָ֙אוּ֙וּבָאוּובאוū·ḇā·’ūwill come כָּל־כָּל־כלkāl-and all הַזֹּ֣בְחִ֔יםהַזֹּבְחִיםהזבחיםhaz·zō·ḇə·ḥîmwho sacrifice וְלָקְח֥וּוְלָקְחוּולקחוwə·lā·qə·ḥūand take מֵהֶ֖םמֵהֶםמהםmê·hemsome [pots] וּבִשְּׁל֣וּוּבִשְּׁלוּובשלוū·ḇiš·šə·lūand cook בָהֶ֑םבָהֶםבהםḇā·hemin them . וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-there will no יִהְיֶ֨היִהְיֶהיהיהyih·yehbe כְנַעֲנִ֥יכְנַעֲנִיכנעניḵə·na·‘ă·nîa Canaanite ע֛וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger בְּבֵית־בְּבֵית־בביתbə·ḇêṯ-in the house יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַהֽוּא׃הַהֽוּא׃ההואha·hūAnd on that