Leviticus 9

ויקראויקראויקראway·yiq·rācalled to פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine
1וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hî- בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַשְּׁמִינִ֔יהַשְּׁמִינִיהשמיניhaš·šə·mî·nîOn the eighth קָרָ֣אקָרָאקראqā·rāsummoned מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לְאַהֲרֹ֖ןלְאַהֲרֹןלאהרןlə·’a·hă·rōnAaron וּלְבָנָ֑יווּלְבָנָיוולבניוū·lə·ḇā·nāwand his sons וּלְזִקְנֵ֖יוּלְזִקְנֵיולזקניū·lə·ziq·nêand the elders יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .
2וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to אַהֲרֹ֗ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron , קַח־קַח־קחqaḥ-“ Take לְ֠ךָלְךָלךlə·ḵāfor yourself עֵ֣גֶלעֵגֶלעגל‘ê·ḡela young bull בֶּן־בֶּן־בןben-. . . בָּקָ֧רבָּקָרבקרbā·qār. . . לְחַטָּ֛אתלְחַטָּאתלחטאתlə·ḥaṭ·ṭāṯfor a sin offering וְאַ֥יִלוְאַיִלואילwə·’a·yiland a ram לְעֹלָ֖הלְעֹלָהלעלהlə·‘ō·lāhfor a burnt offering , תְּמִימִ֑םתְּמִימִםתמימםtə·mî·mimboth without blemish , וְהַקְרֵ֖בוְהַקְרֵבוהקרבwə·haq·rêḇand present them לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
3וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-to בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . תְּדַבֵּ֣רתְּדַבֵּרתדברtə·ḏab·bêrThen speak לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr[and] say , קְח֤וּקְחוּקחוqə·ḥū‘ Take שְׂעִיר־שְׂעִיר־שעירśə·‘îr-a male goat עִזִּים֙עִזִּיםעזים‘iz·zîm. . . לְחַטָּ֔אתלְחַטָּאתלחטאתlə·ḥaṭ·ṭāṯfor a sin offering , וְעֵ֨גֶלוְעֵגֶלועגלwə·‘ê·ḡela calf וָכֶ֧בֶשׂוָכֶבֶשׂוכבשwā·ḵe·ḇeśand a lamb — בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-both a year old שָׁנָ֛השָׁנָהשנהšā·nāh. . . תְּמִימִ֖םתְּמִימִםתמימםtə·mî·mim[and] without blemish — לְעֹלָֽה׃לְעֹלָֽה׃לעלהlə·‘ō·lāhfor a burnt offering ,
4וְשׁ֨וֹרוְשׁוֹרושורwə·šō·wran ox וָאַ֜יִלוָאַיִלואילwā·’a·yiland a ram לִשְׁלָמִ֗יםלִשְׁלָמִיםלשלמיםliš·lā·mîmfor a peace offering לִזְבֹּ֙חַ֙לִזְבֹּחַלזבחliz·bō·aḥto sacrifice לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וּמִנְחָ֖הוּמִנְחָהומנחהū·min·ḥāhand a grain offering בְּלוּלָ֣הבְּלוּלָהבלולהbə·lū·lāhmixed בַשָּׁ֑מֶןבַשָּׁמֶןבשמןḇaš·šā·menwith oil . כִּ֣יכִּיכיFor הַיּ֔וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD נִרְאָ֥הנִרְאָהנראהnir·’āhwill appear אֲלֵיכֶֽם׃אֲלֵיכֶֽם׃אליכם’ă·lê·ḵemto you . ’”
5וַיִּקְח֗וּוַיִּקְחוּויקחוway·yiq·ḥūSo they took אֵ֚תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhat צִוָּ֣הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אֶל־אֶל־אל’el-to פְּנֵ֖יפְּנֵיפניpə·nêthe front אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helof the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting , וַֽיִּקְרְבוּ֙וַֽיִּקְרְבוּויקרבוway·yiq·rə·ḇūdrew near כָּל־כָּל־כלkāl-and the whole הָ֣עֵדָ֔ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation וַיַּֽעַמְד֖וּוַיַּֽעַמְדוּויעמדוway·ya·‘am·ḏūand stood לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
6וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehAnd Moses זֶ֧הזֶהזהzeh“ This הַדָּבָ֛רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār. . . אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-is what צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhas commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD תַּעֲשׂ֑וּתַּעֲשׂוּתעשוta·‘ă·śūyou to do , וְיֵרָ֥אוְיֵרָאויראwə·yê·rāmay appear אֲלֵיכֶ֖םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemto you . ” כְּב֥וֹדכְּבוֹדכבודkə·ḇō·wḏso that the glory יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD
7וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to אַהֲרֹ֗ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron , קְרַ֤בקְרַבקרבqə·raḇ“ Approach אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַמִּזְבֵּ֙חַ֙הַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥthe altar וַעֲשֵׂ֞הוַעֲשֵׂהועשהwa·‘ă·śêhand sacrifice אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַטָּֽאתְךָ֙חַטָּֽאתְךָחטאתךḥaṭ·ṭā·ṯə·ḵāyour sin offering וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עֹ֣לָתֶ֔ךָעֹלָתֶךָעלתך‘ō·lā·ṯe·ḵāand your burnt offering וְכַפֵּ֥רוְכַפֵּרוכפרwə·ḵap·pêrto make atonement בַּֽעַדְךָ֖בַּֽעַדְךָבעדךba·‘aḏ·ḵāfor yourself וּבְעַ֣דוּבְעַדובעדū·ḇə·‘aḏand for הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people . וַעֲשֵׂ֞הוַעֲשֵׂהועשהwa·‘ă·śêhAnd sacrifice אֶת־אֶת־את’eṯ-- קָרְבַּ֤ןקָרְבַּןקרבןqā·rə·banoffering הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmthe people’s וְכַפֵּ֣רוְכַפֵּרוכפרwə·ḵap·pêrto make atonement בַּֽעֲדָ֔םבַּֽעֲדָםבעדםba·‘ă·ḏāmfor them , כַּאֲשֶׁ֖רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhas commanded . ” יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD
8וַיִּקְרַ֥בוַיִּקְרַבויקרבway·yiq·raḇapproached אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnSo Aaron אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַמִּזְבֵּ֑חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥthe altar וַיִּשְׁחַ֛טוַיִּשְׁחַטוישחטway·yiš·ḥaṭand slaughtered אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֵ֥גֶלעֵגֶלעגל‘ê·ḡelthe calf הַחַטָּ֖אתהַחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯas a sin offering אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwfor himself .
9וַ֠יַּקְרִבוּוַיַּקְרִבוּויקרבוway·yaq·ri·ḇūbrought בְּנֵ֨יבְּנֵיבניbə·nêThe sons אַהֲרֹ֣ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּם֮הַדָּםהדםhad·dāmthe blood אֵלָיו֒אֵלָיואליו’ê·lāwto him , וַיִּטְבֹּ֤לוַיִּטְבֹּלויטבלway·yiṭ·bōland he dipped אֶצְבָּעוֹ֙אֶצְבָּעוֹאצבעו’eṣ·bā·‘ōwhis finger בַּדָּ֔םבַּדָּםבדםbad·dāmin the blood וַיִּתֵּ֖ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand applied עַל־עַל־על‘al-it to קַרְנ֣וֹתקַרְנוֹתקרנותqar·nō·wṯthe horns הַמִּזְבֵּ֑חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥof the altar . וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-And הַדָּ֣םהַדָּםהדםhad·dāmthe rest of the blood יָצַ֔קיָצַקיצקyā·ṣaqhe poured out אֶל־אֶל־אל’el-at יְס֖וֹדיְסוֹדיסודyə·sō·wḏthe base הַמִּזְבֵּֽחַ׃הַמִּזְבֵּֽחַ׃המזבחham·miz·bê·aḥof the altar .
10וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַחֵ֨לֶבהַחֵלֶבהחלבha·ḥê·leḇthe fat , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַכְּלָיֹ֜תהַכְּלָיֹתהכליתhak·kə·lā·yōṯthe kidneys , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הַיֹּתֶ֤רֶתהַיֹּתֶרֶתהיתרתhay·yō·ṯe·reṯthe lobe מִן־מִן־מןmin-of הַכָּבֵד֙הַכָּבֵדהכבדhak·kā·ḇêḏthe liver מִן־מִן־מןmin-from הַ֣חַטָּ֔אתהַחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯthe sin offering , הִקְטִ֖ירהִקְטִירהקטירhiq·ṭîrhe burned הַמִּזְבֵּ֑חָההַמִּזְבֵּחָההמזבחהham·miz·bê·ḥāhOn the altar כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses .
11וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-But הַבָּשָׂ֖רהַבָּשָׂרהבשרhab·bā·śārthe flesh וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָע֑וֹרהָעוֹרהעורhā·‘ō·wrand the hide שָׂרַ֣ףשָׂרַףשרףśā·rap̄he burned up בָּאֵ֔שׁבָּאֵשׁבאשbā·’êš. . . מִח֖וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽמַּחֲנֶֽה׃לַֽמַּחֲנֶֽה׃למחנהlam·ma·ḥă·nehthe camp .
12וַיִּשְׁחַ֖טוַיִּשְׁחַטוישחטway·yiš·ḥaṭThen [Aaron] slaughtered אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֹלָ֑ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāhthe burnt offering . וַ֠יַּמְצִאוּוַיַּמְצִאוּוימצאוway·yam·ṣi·’ūbrought him בְּנֵ֨יבְּנֵיבניbə·nêsons אַהֲרֹ֤ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōn[His] אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāw. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּ֔םהַדָּםהדםhad·dāmthe blood , וַיִּזְרְקֵ֥הוּוַיִּזְרְקֵהוּויזרקהוway·yiz·rə·qê·hūand he sprinkled עַל־עַל־על‘al-it on הַמִּזְבֵּ֖חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥof the altar . סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇall sides
13וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָעֹלָ֗ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāhthe burnt offering הִמְצִ֧יאוּהִמְצִיאוּהמציאוhim·ṣî·’ūThey brought אֵלָ֛יואֵלָיואליו’ê·lāwhim לִנְתָחֶ֖יהָלִנְתָחֶיהָלנתחיהlin·ṯā·ḥe·hāpiece by piece , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-including הָרֹ֑אשׁהָרֹאשׁהראשhā·rōšthe head , וַיַּקְטֵ֖רוַיַּקְטֵרויקטרway·yaq·ṭêrand he burned them עַל־עַל־על‘al-on הַמִּזְבֵּֽחַ׃הַמִּזְבֵּֽחַ׃המזבחham·miz·bê·aḥthe altar .
14וַיִּרְחַ֥ץוַיִּרְחַץוירחץway·yir·ḥaṣHe washed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקֶּ֖רֶבהַקֶּרֶבהקרבhaq·qe·reḇthe entrails וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַכְּרָעָ֑יִםהַכְּרָעָיִםהכרעיםhak·kə·rā·‘ā·yimand the legs וַיַּקְטֵ֥רוַיַּקְטֵרויקטרway·yaq·ṭêrand burned [them] עַל־עַל־על‘al-atop הָעֹלָ֖ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāhthe burnt offering הַמִּזְבֵּֽחָה׃הַמִּזְבֵּֽחָה׃המזבחהham·miz·bê·ḥāhon the altar .
15וַיַּקְרֵ֕בוַיַּקְרֵבויקרבway·yaq·rêḇAaron then presented אֵ֖תאֵתאת’êṯ- קָרְבַּ֣ןקָרְבַּןקרבןqā·rə·banoffering . הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people’s וַיִּקַּ֞חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥHe took אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׂעִ֤ירשְׂעִירשעירśə·‘îrthe male goat הַֽחַטָּאת֙הַֽחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯsin offering , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לָעָ֔םלָעָםלעםlā·‘āmfor the people’s וַיִּשְׁחָטֵ֥הוּוַיִּשְׁחָטֵהוּוישחטהוway·yiš·ḥā·ṭê·hūslaughtered it , וַֽיְחַטְּאֵ֖הוּוַֽיְחַטְּאֵהוּויחטאהוway·ḥaṭ·ṭə·’ê·hūand offered it for sin כָּרִאשֽׁוֹן׃כָּרִאשֽׁוֹן׃כראשוןkā·ri·šō·wnlike the first one .
16וַיַּקְרֵ֖בוַיַּקְרֵבויקרבway·yaq·rêḇHe presented אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֹלָ֑ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāhthe burnt offering וַֽיַּעֲשֶׂ֖הָוַֽיַּעֲשֶׂהָויעשהway·ya·‘ă·śe·hāand offered it כַּמִּשְׁפָּֽט׃כַּמִּשְׁפָּֽט׃כמשפטkam·miš·pāṭaccording to the ordinance .
17וַיַּקְרֵב֮וַיַּקְרֵבויקרבway·yaq·rêḇNext he presented אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמִּנְחָה֒הַמִּנְחָההמנחהham·min·ḥāhthe grain offering , וַיְמַלֵּ֤אוַיְמַלֵּאוימלאway·mal·lêtook כַפּוֹ֙כַפּוֹכפוḵap·pōwa handful מִמֶּ֔נָּהמִמֶּנָּהממנהmim·men·nāhof it , וַיַּקְטֵ֖רוַיַּקְטֵרויקטרway·yaq·ṭêrand burned עַל־עַל־על‘al-it on הַמִּזְבֵּ֑חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥthe altar מִלְּבַ֖דמִלְּבַדמלבדmil·lə·ḇaḏin addition to עֹלַ֥תעֹלַתעלת‘ō·laṯburnt offering . הַבֹּֽקֶר׃הַבֹּֽקֶר׃הבקרhab·bō·qerthe morning’s
18וַיִּשְׁחַ֤טוַיִּשְׁחַטוישחטway·yiš·ḥaṭThen he slaughtered אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַשּׁוֹר֙הַשּׁוֹרהשורhaš·šō·wrthe ox וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאַ֔יִלהָאַיִלהאילhā·’a·yiland the ram זֶ֥בַחזֶבַחזבחze·ḇaḥvvv הַשְּׁלָמִ֖יםהַשְּׁלָמִיםהשלמיםhaš·šə·lā·mîmpeace offering . אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לָעָ֑םלָעָםלעםlā·‘āmas the people’s וַ֠יַּמְצִאוּוַיַּמְצִאוּוימצאוway·yam·ṣi·’ūbrought him בְּנֵ֨יבְּנֵיבניbə·nêsons אַהֲרֹ֤ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōn[His] אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּם֙הַדָּםהדםhad·dāmthe blood , אֵלָ֔יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . וַיִּזְרְקֵ֥הוּוַיִּזְרְקֵהוּויזרקהוway·yiz·rə·qê·hūand he sprinkled עַל־עַל־על‘al-it on הַמִּזְבֵּ֖חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥof the altar . סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇall sides
19וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַחֲלָבִ֖יםהַחֲלָבִיםהחלביםha·ḥă·lā·ḇîmThey also brought the fat portions מִן־מִן־מןmin-from הַשּׁ֑וֹרהַשּׁוֹרהשורhaš·šō·wrthe ox וּמִן־וּמִן־ומןū·min-. . . הָאַ֔יִלהָאַיִלהאילhā·’a·yiland the ram — הָֽאַלְיָ֤ההָֽאַלְיָההאליהhā·’al·yāhthe fat tail , וְהַֽמְכַסֶּה֙וְהַֽמְכַסֶּהוהמכסהwə·ham·ḵas·seh[the fat] covering וְהַכְּלָיֹ֔תוְהַכְּלָיֹתוהכליתwə·hak·kə·lā·yōṯthe entrails, the kidneys , וְיֹתֶ֖רֶתוְיֹתֶרֶתויתרתwə·yō·ṯe·reṯand the lobe הַכָּבֵֽד׃הַכָּבֵֽד׃הכבדhak·kā·ḇêḏof the liver —
20וַיָּשִׂ֥ימוּוַיָּשִׂימוּוישימוway·yā·śî·mūand placed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַחֲלָבִ֖יםהַחֲלָבִיםהחלביםha·ḥă·lā·ḇîmthese עַל־עַל־על‘al-on הֶחָז֑וֹתהֶחָזוֹתהחזותhe·ḥā·zō·wṯthe breasts . וַיַּקְטֵ֥רוַיַּקְטֵרויקטרway·yaq·ṭêrAaron burned הַחֲלָבִ֖יםהַחֲלָבִיםהחלביםha·ḥă·lā·ḇîmthe fat portions הַמִּזְבֵּֽחָה׃הַמִּזְבֵּֽחָה׃המזבחהham·miz·bê·ḥāhon the altar ,
21וְאֵ֣תוְאֵתואתwə·’êṯbut הֶחָז֗וֹתהֶחָזוֹתהחזותhe·ḥā·zō·wṯthe breasts וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- שׁ֣וֹקשׁוֹקשוקšō·wqthigh הַיָּמִ֔יןהַיָּמִיןהימיןhay·yā·mînand the right הֵנִ֧יףהֵנִיףהניףhê·nîp̄waved אַהֲרֹ֛ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōn[he] תְּנוּפָ֖התְּנוּפָהתנופהtə·nū·p̄āhas a wave offering לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , כַּאֲשֶׁ֖רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded . מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses
22וַיִּשָּׂ֨אוַיִּשָּׂאוישאway·yiś·śālifted up אַהֲרֹ֧ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָדוֹיָדוֹידוyå̄·ḏōhis hands יָדָ֣יויָדָיוידיוyā·ḏāwWith his own hands אֶל־אֶל־אל’el-toward הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people וַֽיְבָרְכֵ֑םוַֽיְבָרְכֵםויברכםway·ḇā·rə·ḵêmand blessed them . וַיֵּ֗רֶדוַיֵּרֶדוירדway·yê·reḏhe stepped down . מֵעֲשֹׂ֧תמֵעֲשֹׂתמעשתmê·‘ă·śōṯAnd having made הַֽחַטָּ֛אתהַֽחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯthe sin offering , וְהָעֹלָ֖הוְהָעֹלָהוהעלהwə·hā·‘ō·lāhthe burnt offering , וְהַשְּׁלָמִֽים׃וְהַשְּׁלָמִֽים׃והשלמיםwə·haš·šə·lā·mîmand the peace offering ,
23וַיָּבֹ֨אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōthen entered מֹשֶׁ֤המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאַהֲרֹן֙וְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron אֶל־אֶל־אל’el-. . . אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helthe Tent מוֹעֵ֔דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting . וַיֵּ֣צְא֔וּוַיֵּצְאוּויצאוway·yê·ṣə·’ūWhen they came out , וַֽיְבָרֲכ֖וּוַֽיְבָרֲכוּויברכוway·ḇā·ră·ḵūthey blessed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , וַיֵּרָ֥אוַיֵּרָאויראway·yê·rāappeared כְבוֹד־כְבוֹד־כבודḵə·ḇō·wḏ-and the glory יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmthe people .
24וַתֵּ֤צֵאוַתֵּצֵאותצאwat·tê·ṣêcame אֵשׁ֙אֵשׁאש’êšFire מִלִּפְנֵ֣ימִלִּפְנֵימלפניmil·lip̄·nêout from the presence יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַתֹּ֙אכַל֙וַתֹּאכַלותאכלwat·tō·ḵaland consumed עַל־עַל־על‘al-on הַמִּזְבֵּ֔חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥthe altar אֶת־אֶת־את’eṯ-- . הָעֹלָ֖ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāhthe burnt offering וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַחֲלָבִ֑יםהַחֲלָבִיםהחלביםha·ḥă·lā·ḇîmand the fat portions וַיַּ֤רְאוַיַּרְאויראway·yarsaw it , כָּל־כָּל־כלkāl-And when all הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmthe people וַיָּרֹ֔נּוּוַיָּרֹנּוּוירנוway·yā·rōn·nūthey shouted for joy וַֽיִּפְּל֖וּוַֽיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūand fell עַל־עַל־על‘al-facedown פְּנֵיהֶֽם׃פְּנֵיהֶֽם׃פניהםpə·nê·hem. . . .