דָּבָר
Jeremiah 21
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1הַדָּבָ֛רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārThis is the word אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāhcame אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to יִרְמְיָ֖הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah מֵאֵ֣תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בִּשְׁלֹ֨חַבִּשְׁלֹחַבשלחbiš·lō·aḥsent אֵלָ֜יואֵלָיואליו’ê·lāwto him הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵwhen King צִדְקִיָּ֗הוּצִדְקִיָּהוּצדקיהוṣiḏ·qî·yā·hūZedekiah אֶת־אֶת־את’eṯ-- פַּשְׁחוּר֙פַּשְׁחוּרפשחורpaš·ḥūrPashhur בֶּן־בֶּן־בןben-son מַלְכִּיָּ֔המַלְכִּיָּהמלכיהmal·kî·yāhof Malchijah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- צְפַנְיָ֧הצְפַנְיָהצפניהṣə·p̄an·yāhZephaniah בֶן־בֶן־בןḇen-son מַעֲשֵׂיָ֛המַעֲשֵׂיָהמעשיהma·‘ă·śê·yāhof Maaseiah . הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênand the priest לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrThey said ,
2דְּרָשׁ־דְּרָשׁ־דרשdə·rāš-inquire נָ֤אנָאנאnā“ Please בַעֲדֵ֙נוּ֙בַעֲדֵנוּבעדנוḇa·‘ă·ḏê·nūon our behalf , אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD כִּ֛יכִּיכיkîsince נְבוּכַדְרֶאצַּ֥רנְבוּכַדְרֶאצַּרנבוכדראצרnə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣarNebuchadnezzar מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king בָּבֶ֖לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon נִלְחָ֣םנִלְחָםנלחםnil·ḥāmis waging war עָלֵ֑ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūagainst us . אוּלַי֩אוּלַיאולי’ū·layPerhaps יַעֲשֶׂ֨היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehwill perform יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אוֹתָ֙נוּ֙אוֹתָנוּאותנו’ō·w·ṯā·nūfor us כְּכָל־כְּכָל־ככלkə·ḵāl-something like all נִפְלְאֹתָ֔יונִפְלְאֹתָיונפלאתיוnip̄·lə·’ō·ṯāwHis past wonders , וְיַעֲלֶ֖הוְיַעֲלֶהויעלהwə·ya·‘ă·lehso that [Nebuchadnezzar] will withdraw מֵעָלֵֽינוּ׃סמֵעָלֵֽינוּ׃סמעלינוסmê·‘ā·lê·nūfrom us .”
3וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meranswered יִרְמְיָ֖הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūBut Jeremiah אֲלֵיהֶ֑םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem- , כֹּ֥הכֹּהכהkōhthat תֹאמְרֻ֖ןתֹאמְרֻןתאמרןṯō·mə·run“ You are to tell אֶל־אֶל־אל’el-. . . צִדְקִיָּֽהוּ׃צִדְקִיָּֽהוּ׃צדקיהוṣiḏ·qî·yā·hūZedekiah
4כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-this is what אָמַ֨ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nî. . . מֵסֵב֮מֵסֵבמסבmê·sêḇ‘ I will turn אֶת־אֶת־את’eṯ-against you כְּלֵ֣יכְּלֵיכליkə·lêthe weapons הַמִּלְחָמָה֮הַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhof war אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer בְּיֶדְכֶם֒בְּיֶדְכֶםבידכםbə·yeḏ·ḵemin your hands , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which אַתֶּ֜םאַתֶּםאתם’at·temyou נִלְחָמִ֣יםנִלְחָמִיםנלחמיםnil·ḥā·mîmare fighting בָּ֗םבָּםבםbām אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֶ֤לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king בָּבֶל֙בָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-. . . הַכַּשְׂדִּ֔יםהַכַּשְׂדִּיםהכשדיםhak·kaś·dîmand the Chaldeans הַצָּרִ֣יםהַצָּרִיםהצריםhaṣ·ṣā·rîmwho besiege עֲלֵיכֶ֔םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemyou מִח֖וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽחוֹמָ֑הלַֽחוֹמָהלחומהla·ḥō·w·māhthe wall , וְאָסַפְתִּ֣יוְאָסַפְתִּיואספתיwə·’ā·sap̄·tîand I will assemble אוֹתָ֔םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām[their forces] אֶל־אֶל־אל’el-in תּ֖וֹךְתּוֹךְתוךtō·wḵthe center הָעִ֥ירהָעִירהעירhā·‘îrcity . הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯof this
5וְנִלְחַמְתִּ֤יוְנִלְחַמְתִּיונלחמתיwə·nil·ḥam·tîwill fight אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîAnd I Myself אִתְּכֶ֔םאִתְּכֶםאתכם’it·tə·ḵemagainst you בְּיָ֥דבְּיָדבידbə·yāḏhand נְטוּיָ֖הנְטוּיָהנטויהnə·ṭū·yāhwith an outstretched וּבִזְר֣וֹעַוּבִזְרוֹעַובזרועū·ḇiz·rō·w·a‘arm , חֲזָקָ֑החֲזָקָהחזקהḥă·zā·qāhand a mighty וּבְאַ֥ףוּבְאַףובאףū·ḇə·’ap̄with anger , וּבְחֵמָ֖הוּבְחֵמָהובחמהū·ḇə·ḥê·māhfury , וּבְקֶ֥צֶףוּבְקֶצֶףובקצףū·ḇə·qe·ṣep̄wrath . גָּדֽוֹל׃גָּדֽוֹל׃גדולgā·ḏō·wland great
6וְהִכֵּיתִ֗יוְהִכֵּיתִיוהכיתיwə·hik·kê·ṯîI will strike down אֶת־אֶת־את’eṯ-- יֽוֹשְׁבֵי֙יֽוֹשְׁבֵייושביyō·wō·šə·ḇêthe residents הָעִ֣ירהָעִירהעירhā·‘îrcity , הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯof this וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאָדָ֖םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmboth man וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַבְּהֵמָ֑ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhand beast . בְּדֶ֥בֶרבְּדֶבֶרבדברbə·ḏe·ḇerplague . ’ גָּד֖וֹלגָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlin a terrible יָמֻֽתוּ׃יָמֻֽתוּ׃ימתוyā·mu·ṯūThey will die
7וְאַחֲרֵי־וְאַחֲרֵי־ואחריwə·’a·ḥă·rê-‘ After that כֵ֣ןכֵןכןḵên. . . , ’ נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֡היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֶתֵּ֣ןאֶתֵּןאתן’et·tên‘ I will hand over אֶת־אֶת־את’eṯ-- צִדְקִיָּ֣הוּצִדְקִיָּהוּצדקיהוṣiḏ·qî·yā·hūZedekiah מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֣היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עֲבָדָ֣יו׀עֲבָדָיו׀עבדיו‘ă·ḇā·ḏāwhis officers , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָעָ֡םהָעָםהעםhā·‘āmand the people וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַנִּשְׁאָרִים֩הַנִּשְׁאָרִיםהנשאריםhan·niš·’ā·rîmwho survive בָּעִ֨ירבָּעִירבעירbā·‘îrcity הַזֹּ֜אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯin this מִן־מִן־מןmin-. . . הַדֶּ֣בֶר׀הַדֶּבֶר׀הדברhad·de·ḇerthe plague מִן־מִן־מןmin-. . . הַחֶ֣רֶבהַחֶרֶבהחרבha·ḥe·reḇand sword וּמִן־וּמִן־ומןū·min-. . . הָרָעָ֗בהָרָעָבהרעבhā·rā·‘āḇand famine , בְּיַד֙בְּיַדבידbə·yaḏto נְבוּכַדְרֶאצַּ֣רנְבוּכַדְרֶאצַּרנבוכדראצרnə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣarNebuchadnezzar מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king בָּבֶ֔לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וּבְיַד֙וּבְיַדובידū·ḇə·yaḏand to אֹֽיְבֵיהֶ֔םאֹֽיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemtheir enemies וּבְיַ֖דוּבְיַדובידū·ḇə·yaḏ. . . מְבַקְשֵׁ֣ימְבַקְשֵׁימבקשיmə·ḇaq·šêwho seek נַפְשָׁ֑םנַפְשָׁםנפשםnap̄·šāmtheir lives . וְהִכָּ֣םוְהִכָּםוהכםwə·hik·kāmHe will put them לְפִי־לְפִי־לפיlə·p̄î-vvv חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇto the sword ; לֹֽא־לֹֽא־לאlō-he will not יָח֣וּסיָחוּסיחוסyā·ḥūsspare עֲלֵיהֶ֔םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemthem וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] יַחְמֹ֖ליַחְמֹליחמלyaḥ·mōlshow pity וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] יְרַחֵֽם׃יְרַחֵֽם׃ירחםyə·ra·ḥêmcompassion .’
8וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . הָעָ֤םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis תֹּאמַ֔רתֹּאמַרתאמרtō·marFurthermore, you are to tell כֹּ֖הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הִנְנִ֤יהִנְנִיהנניhin·nî‘ Behold , נֹתֵן֙נֹתֵןנתןnō·ṯênI set לִפְנֵיכֶ֔םלִפְנֵיכֶםלפניכםlip̄·nê·ḵembefore אֶת־אֶת־את’eṯ-you דֶּ֥רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe way הַחַיִּ֖יםהַחַיִּיםהחייםha·ḥay·yîmof life וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- דֶּ֥רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵand the way הַמָּֽוֶת׃הַמָּֽוֶת׃המותham·mā·weṯof death .
9הַיֹּשֵׁב֙הַיֹּשֵׁבהישבhay·yō·šêḇWhoever stays בָּעִ֣ירבָּעִירבעירbā·‘îrcity הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯin this יָמ֕וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die בַּחֶ֖רֶבבַּחֶרֶבבחרבba·ḥe·reḇby sword וּבָרָעָ֣בוּבָרָעָבוברעבū·ḇā·rā·‘āḇand famine וּבַדָּ֑בֶרוּבַדָּבֶרובדברū·ḇad·dā·ḇerand plague , וְהַיּוֹצֵא֩וְהַיּוֹצֵאוהיוצאwə·hay·yō·w·ṣêbut whoever goes out וְנָפַ֨לוְנָפַלונפלwə·nā·p̄aland surrenders עַל־עַל־על‘al-to הַכַּשְׂדִּ֜יםהַכַּשְׂדִּיםהכשדיםhak·kaś·dîmthe Chaldeans הַצָּרִ֤יםהַצָּרִיםהצריםhaṣ·ṣā·rîmwho besiege עֲלֵיכֶם֙עֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemyou יִחְיֶהיִחְיֶהיחיהyiḥ·yɛhwill live ; וְהָֽיְתָה־וְהָֽיְתָה־והיתהwə·hā·yə·ṯāh-he will retain לּ֥וֹלּוֹלוlōwhis נַפְשׁ֖וֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwlife לְשָׁלָֽל׃לְשָׁלָֽל׃לשללlə·šā·lāllike a spoil of war .
10כִּ֣יכִּיכיkîFor שַׂ֣מְתִּישַׂמְתִּישמתיśam·tîI have set פָ֠נַיפָנַיפניp̄ā·nayMy face בָּעִ֨ירבָּעִירבעירbā·‘îrcity הַזֹּ֧אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯagainst this לְרָעָ֛הלְרָעָהלרעהlə·rā·‘āhto bring disaster וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand not לְטוֹבָ֖הלְטוֹבָהלטובהlə·ṭō·w·ḇāhgood , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-into the hand מֶ֤לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵof the king בָּבֶל֙בָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon , תִּנָּתֵ֔ןתִּנָּתֵןתנתןtin·nā·ṯênIt will be delivered וּשְׂרָפָ֖הּוּשְׂרָפָהּושרפהū·śə·rā·p̄āhwho will destroy it בָּאֵֽשׁ׃סבָּאֵֽשׁ׃סבאשסbā·’êšwith fire .’
11וּלְבֵית֙וּלְבֵיתולביתū·lə·ḇêṯMoreover, [tell] the house מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵof the king יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah שִׁמְע֖וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūto hear דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-the word יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
12בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯO house דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏof David , כֹּ֚הכֹּהכהkōhthis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD דִּ֤ינוּדִּינוּדינוdî·nū‘ Administer לַבֹּ֙קֶר֙לַבֹּקֶרלבקרlab·bō·qer. . . , מִשְׁפָּ֔טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjustice every morning וְהַצִּ֥ילוּוְהַצִּילוּוהצילוwə·haṣ·ṣî·lūand rescue גָז֖וּלגָזוּלגזולḡā·zūlthe victim of robbery מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hand עוֹשֵׁ֑קעוֹשֵׁקעושק‘ō·wō·šêqof his oppressor , פֶּן־פֶּן־פןpen-or תֵּצֵ֨אתֵּצֵאתצאtê·ṣêwill go forth כָאֵ֜שׁכָאֵשׁכאשḵā·’êšlike fire חֲמָתִ֗יחֲמָתִיחמתיḥă·mā·ṯîMy wrath וּבָעֲרָה֙וּבָעֲרָהובערהū·ḇā·‘ă·rāhand burn וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith no one מְכַבֶּ֔המְכַבֶּהמכבהmə·ḵab·behto extinguish it מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbecause of רֹ֥עַרֹעַרעrō·a‘their evil מַעַלְלֵיהֶם׃מַעַלְלֵיהֶם׃מעלליהםma·ʿa·lə·lē·hɛmdeeds .
13הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nîBehold , אֵלַ֜יִךְאֵלַיִךְאליך’ê·la·yiḵI am against you יֹשֶׁ֧בֶתיֹשֶׁבֶתישבתyō·še·ḇeṯwho dwell הָעֵ֛מֶקהָעֵמֶקהעמקhā·‘ê·meqabove the valley , צ֥וּרצוּרצורṣūratop the rocky הַמִּישֹׁ֖רהַמִּישֹׁרהמישרham·mî·šōrplateau — נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD — הָאֹֽמְרִים֙הָאֹֽמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmyou who say , מִֽי־מִֽי־מיmî-“ Who יֵחַ֣תיֵחַתיחתyê·ḥaṯcan come עָלֵ֔ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūagainst us ? וּמִ֥יוּמִיומיū·mîWho יָב֖וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wcan enter בִּמְעוֹנוֹתֵֽינוּ׃בִּמְעוֹנוֹתֵֽינוּ׃במעונותינוbim·‘ō·w·nō·w·ṯê·nūour dwellings ?”
14וּפָקַדְתִּ֧יוּפָקַדְתִּיופקדתיū·p̄ā·qaḏ·tîI will punish עֲלֵיכֶ֛םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemyou כִּפְרִ֥יכִּפְרִיכפריkip̄·rîas your deeds deserve מַעַלְלֵיכֶ֖םמַעַלְלֵיכֶםמעלליכםma·‘al·lê·ḵem. . . , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . וְהִצַּ֤תִּיוְהִצַּתִּיוהצתיwə·hiṣ·ṣat·tîI will kindle אֵשׁ֙אֵשׁאש’êša fire בְּיַעְרָ֔הּבְּיַעְרָהּביערהbə·ya‘·rāhin your forest וְאָכְלָ֖הוְאָכְלָהואכלהwə·’ā·ḵə·lāhthat will consume כָּל־כָּל־כלkāl-everything סְבִיבֶֽיהָ׃ססְבִיבֶֽיהָ׃ססביביהסsə·ḇî·ḇe·hāaround you . ’”