Proverbs 30

מִשְלֵימִשְלֵימשליmisleProverbs פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty
1דִּבְרֵ֤י׀דִּבְרֵי׀דבריdiḇ·rê[These are] the words אָג֥וּראָגוּראגור’ā·ḡūrof Agur בִּן־בִּן־בןbin-son יָקֶ֗היָקֶהיקהyā·qehof Jakeh — הַמַּ֫שָּׂ֥אהַמַּשָּׂאהמשאham·maś·śāthe burden נְאֻ֣םנְאֻםנאםnə·’umdeclared הַ֭גֶּבֶרהַגֶּבֶרהגברhag·ge·ḇerthat this man לְאִֽיתִיאֵ֑ללְאִֽיתִיאֵללאיתיאלlə·’î·ṯî·’êlto Ithiel : לְאִֽיתִיאֵ֑ללְאִֽיתִיאֵללאיתיאלlə·’î·ṯî·’êlto Ithiel : וְאֻכָֽל׃וְאֻכָֽל׃ואכלwə·’u·ḵāland worn out .
2כִּ֤יכִּיכיSurely בַ֣עַרבַעַרבערḇa·‘arthe most ignorant אָנֹכִ֣יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI [am] מֵאִ֑ישׁמֵאִישׁמאישmê·’îšof men , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-and I lack בִינַ֖תבִינַתבינתḇî·naṯthe understanding אָדָ֣םאָדָםאדם’ā·ḏāmof a man לִֽי׃לִֽי׃לי.
3וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-I have not לָמַ֥דְתִּילָמַדְתִּילמדתיlā·maḏ·tîlearned חָכְמָ֑החָכְמָהחכמהḥāḵ·māhwisdom , וְדַ֖עַתוְדַעַתודעתwə·ḏa·‘aṯand I have no knowledge קְדֹשִׁ֣יםקְדֹשִׁיםקדשיםqə·ḏō·šîmof the Holy One . אֵדָֽע׃אֵדָֽע׃אדע’ê·ḏā‘. . .
4מִ֤ימִימיWho עָלָֽה־עָלָֽה־עלה‘ā·lāh-has ascended שָׁמַ֨יִם׀שָׁמַיִם׀שמיםšā·ma·yimto heaven וַיֵּרַ֡דוַיֵּרַדוירדway·yê·raḏand come down ? מִ֤ימִימיWho אָֽסַף־אָֽסַף־אסף’ā·sap̄-has gathered ר֨וּחַ׀רוּחַ׀רוחrū·aḥthe wind בְּחָפְנָ֡יובְּחָפְנָיובחפניוbə·ḥā·p̄ə·nāwin His hands ? מִ֤ימִימיWho צָֽרַר־צָֽרַר־צררṣā·rar-has bound up מַ֨יִם׀מַיִם׀מיםma·yimthe waters בַּשִּׂמְלָ֗הבַּשִּׂמְלָהבשמלהbaś·śim·lāhin His cloak ? מִ֭ימִימיWho הֵקִ֣יםהֵקִיםהקיםhê·qîmhas established כָּל־כָּל־כלkāl-all אַפְסֵי־אַפְסֵי־אפסי’ap̄·sê-the ends אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣof the earth ? מַה־מַה־מהmah-What שְּׁמ֥וֹשְּׁמוֹשמוšə·mōwis His name , וּמַֽה־וּמַֽה־ומהū·mah-and what שֶּׁם־שֶּׁם־שםšem-is the name בְּ֝נ֗וֹבְּנוֹבנוbə·nōwof His Son — כִּ֣יכִּיכיsurely תֵדָֽע׃תֵדָֽע׃תדעṯê·ḏā‘you know !
5כָּל־כָּל־כלkāl-Every אִמְרַ֣תאִמְרַתאמרת’im·raṯword אֱל֣וֹהַּאֱלוֹהַּאלוה’ĕ·lō·w·ahof God צְרוּפָ֑הצְרוּפָהצרופהṣə·rū·p̄āhis flawless ; מָגֵ֥ןמָגֵןמגןmā·ḡênis a shield ה֝֗וּאהוּאהואHe לַֽחֹסִ֥יםלַֽחֹסִיםלחסיםla·ḥō·sîmto those who take refuge בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwin Him .
6אַל־אַל־אל’al-Do not תּ֥וֹסְףְּתּוֹסְףְּתוסףtō·wspadd עַל־עַל־על‘al-to דְּבָרָ֑יודְּבָרָיודבריוdə·ḇā·rāwHis words , פֶּן־פֶּן־פןpen-lest יוֹכִ֖יחַיוֹכִיחַיוכיחyō·w·ḵî·aḥHe rebuke בְּךָ֣בְּךָבךbə·ḵāyou וְנִכְזָֽבְתָּ׃פוְנִכְזָֽבְתָּ׃פונכזבתפwə·niḵ·zā·ḇə·tāand prove you a liar .
7שְׁ֭תַּיִםשְׁתַּיִםשתיםta·yimTwo שָׁאַ֣לְתִּישָׁאַלְתִּישאלתיšā·’al·tîthings I ask מֵאִתָּ֑ךְמֵאִתָּךְמאתךmê·’it·tāḵ. . . אַל־אַל־אל’al-do not תִּמְנַ֥עתִּמְנַעתמנעtim·na‘refuse me מִ֝מֶּ֗נִּימִמֶּנִּיממניmim·men·nîof You — בְּטֶ֣רֶםבְּטֶרֶםבטרםbə·ṭe·rembefore אָמֽוּת׃אָמֽוּת׃אמות’ā·mūṯI die :
8שָׁ֤וְא׀שָׁוְא׀שואšāwKeep falsehood וּֽדְבַר־וּֽדְבַר־ודברū·ḏə·ḇar-words כָּזָ֡בכָּזָבכזבkā·zāḇand deceitful הַרְחֵ֬קהַרְחֵקהרחקhar·ḥêqfar מִמֶּ֗נִּימִמֶּנִּיממניmim·men·nîfrom me . רֵ֣אשׁרֵאשׁראשrêšpoverty וָ֭עֹשֶׁרוָעֹשֶׁרועשרwā·‘ō·šernor riches ; אַל־אַל־אל’al-neither תִּֽתֶּן־תִּֽתֶּן־תתןtit·ten-Give לִ֑ילִיליme הַ֝טְרִיפֵ֗נִיהַטְרִיפֵנִיהטריפניhaṭ·rî·p̄ê·nîfeed me לֶ֣חֶםלֶחֶםלחםle·ḥemwith the bread חֻקִּֽי׃חֻקִּֽי׃חקיḥuq·qîthat is my portion .
9פֶּ֥ןפֶּןפןpenOtherwise , אֶשְׂבַּ֨ע׀אֶשְׂבַּע׀אשבע’eś·ba‘I may have too much וְכִחַשְׁתִּי֮וְכִחַשְׁתִּיוכחשתיwə·ḵi·ḥaš·tîand deny You , וְאָמַ֗רְתִּיוְאָמַרְתִּיואמרתיwə·’ā·mar·tîsaying , מִ֥ימִימי‘ Who יְה֫וָ֥היְהוָהיהוהYah·wehis the LORD ? ’ וּפֶֽן־וּפֶֽן־ופןū·p̄en-Or אִוָּרֵ֥שׁאִוָּרֵשׁאורש’iw·wā·rêšI may become poor וְגָנַ֑בְתִּיוְגָנַבְתִּיוגנבתיwə·ḡā·naḇ·tîand steal , וְ֝תָפַ֗שְׂתִּיוְתָפַשְׂתִּיותפשתיwə·ṯā·p̄aś·tîprofaning שֵׁ֣םשֵׁםשםšêmthe name אֱלֹהָֽי׃פאֱלֹהָֽי׃פאלהיפ’ĕ·lō·hāyof my God .
10אַל־אַל־אל’al-Do not תַּלְשֵׁ֣ןתַּלְשֵׁןתלשןtal·šênslander עֶ֭בֶדעֶבֶדעבד‘e·ḇeḏa servant אֶל־אֶל־אל’el-to אֲדֹנוֹאֲדֹנוֹאדנוʾă·ḏō·nōhis master , פֶּֽן־פֶּֽן־פןpen-or יְקַלֶּלְךָ֥יְקַלֶּלְךָיקללךyə·qal·lel·ḵāhe will curse you , וְאָשָֽׁמְתָּ׃וְאָשָֽׁמְתָּ׃ואשמתwə·’ā·šā·mə·tāand you will bear the guilt .
11דּ֭וֹרדּוֹרדורdō·wrThere is a generation אָבִ֣יואָבִיואביו’ā·ḇîwtheir fathers יְקַלֵּ֑ליְקַלֵּליקללyə·qal·lêlof those who curse וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אִ֝מּ֗וֹאִמּוֹאמו’im·mōwtheir mothers . לֹ֣אלֹאלאand do not יְבָרֵֽךְ׃יְבָרֵֽךְ׃יברךyə·ḇā·rêḵbless
12דּ֭וֹרדּוֹרדורdō·wrThere is a generation טָה֣וֹרטָהוֹרטהורṭā·hō·wrof those who are pure בְּעֵינָ֑יובְּעֵינָיובעיניוbə·‘ê·nāwin their own eyes וּ֝מִצֹּאָת֗וֹוּמִצֹּאָתוֹומצאתוū·miṣ·ṣō·’ā·ṯōwof their filth . לֹ֣אלֹאלאvvv רֻחָֽץ׃רֻחָֽץ׃רחץru·ḥāṣand yet unwashed
13דּ֭וֹרדּוֹרדורdō·wrThere is a generation — מָה־מָה־מהmāh-how רָמ֣וּרָמוּרמוrā·mūhaughty עֵינָ֑יועֵינָיועיניו‘ê·nāware their eyes וְ֝עַפְעַפָּ֗יווְעַפְעַפָּיוועפעפיוwə·‘ap̄·‘ap·pāware their glances — יִנָּשֵֽׂאוּ׃יִנָּשֵֽׂאוּ׃ינשאוyin·nā·śê·’ūand pretentious
14דּ֤וֹר׀דּוֹר׀דורdō·wrthere is a generation חֲרָב֣וֹתחֲרָבוֹתחרבותḥă·rā·ḇō·wṯare swords שִׁנָּיו֮שִׁנָּיושניוšin·nāwwhose teeth וּֽמַאֲכָל֪וֹתוּֽמַאֲכָלוֹתומאכלותū·ma·’ă·ḵā·lō·wṯare knives , מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יומְֽתַלְּעֹתָיומתלעתיוmə·ṯal·lə·‘ō·ṯāwand whose jaws לֶאֱכֹ֣ללֶאֱכֹללאכלle·’ĕ·ḵōldevouring עֲנִיִּ֣יםעֲנִיִּיםעניים‘ă·nî·yîmthe oppressed מֵאֶ֑רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣfrom the earth וְ֝אֶבְיוֹנִ֗יםוְאֶבְיוֹנִיםואביוניםwə·’eḇ·yō·w·nîmand the needy מֵאָדָֽם׃פמֵאָדָֽם׃פמאדםפmê·’ā·ḏāmfrom [among] men .
15לַֽעֲלוּקָ֨ה׀לַֽעֲלוּקָה׀לעלוקהla·‘ă·lū·qāhThe leech שְׁתֵּ֥ישְׁתֵּישתיšə·têhas two בָנוֹת֮בָנוֹתבנותḇā·nō·wṯdaughters : הַ֤ב׀הַב׀הבhaḇGive הַ֤ב׀הַב׀הבhaḇGive שָׁל֣וֹשׁשָׁלוֹשׁשלושšā·lō·wōšare three הֵ֭נָּההֵנָּההנהhên·nāhThere לֹ֣אלֹאלא[things that] are never תִשְׂבַּ֑עְנָהתִשְׂבַּעְנָהתשבענהṯiś·ba‘·nāhsatisfied , אַ֝רְבַּ֗עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘four [that] לֹא־לֹא־לאlō-never אָ֥מְרוּאָמְרוּאמרו’ā·mə·rūsay , הֽוֹן׃הֽוֹן׃הוןhō·wn‘ Enough !’:
16שְׁאוֹל֮שְׁאוֹלשאולšə·’ō·wlSheol , וְעֹ֪צֶ֫רוְעֹצֶרועצרwə·‘ō·ṣerthe barren רָ֥חַםרָחַםרחםrā·ḥamwomb , אֶ֭רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣland לֹא־לֹא־לאlō-never שָׂ֣בְעָהשָׂבְעָהשבעהśā·ḇə·‘āhsatisfied מַּ֑יִםמַּיִםמיםma·yimwith water , וְ֝אֵ֗שׁוְאֵשׁואשwə·’êšand fire לֹא־לֹא־לאlō-that never אָ֥מְרָהאָמְרָהאמרה’ā·mə·rāhsays , הֽוֹן׃הֽוֹן׃הוןhō·wn‘ Enough ! ’
17עַ֤יִן׀עַיִן׀עין‘a·yinAs for the eye תִּֽלְעַ֣גתִּֽלְעַגתלעגtil·‘aḡ[that] mocks לְאָב֮לְאָבלאבlə·’āḇa father וְתָב֪וּזוְתָבוּזותבוזwə·ṯā·ḇūzand scorns לִֽיקֲּהַ֫ת־לִֽיקֲּהַת־ליקהתlîq·qă·haṯ-obedience אֵ֥םאֵםאם’êmto a mother , יִקְּר֥וּהָיִקְּרוּהָיקרוהyiq·qə·rū·hāpluck it out עֹרְבֵי־עֹרְבֵי־ערבי‘ō·rə·ḇê-may the ravens נַ֑חַלנַחַלנחלna·ḥalof the valley וְֽיֹאכְל֥וּהָוְֽיֹאכְלוּהָויאכלוהwə·yō·ḵə·lū·hādevour it . בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-and young נָֽשֶׁר׃פנָֽשֶׁר׃פנשרפnā·šervultures
18שְׁלֹשָׁ֣השְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāhare three [things] הֵ֭מָּההֵמָּההמהhêm·māhThere נִפְלְא֣וּנִפְלְאוּנפלאוnip̄·lə·’ūtoo wonderful מִמֶּ֑נִּימִמֶּנִּיממניmim·men·nîfor me , וְאַרְבָּעוְאַרְבָּעוארבעwə·ʾar·bå̄ʿfour לֹ֣אלֹאלאthat I cannot יְדַעְתִּֽים׃יְדַעְתִּֽים׃ידעתיםyə·ḏa‘·tîmunderstand :
19דֶּ֤רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe way הַנֶּ֨שֶׁר׀הַנֶּשֶׁר׀הנשרhan·ne·šerof an eagle בַּשָּׁמַיִם֮בַּשָּׁמַיִםבשמיםbaš·šā·ma·yimin the sky , דֶּ֥רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe way נָחָ֗שׁנָחָשׁנחשnā·ḥāšof a snake עֲלֵ֫יעֲלֵיעלי‘ă·lêon צ֥וּרצוּרצורṣūra rock , דֶּֽרֶךְ־דֶּֽרֶךְ־דרךde·reḵ-the way אֳנִיָּ֥האֳנִיָּהאניה’o·nî·yāhof a ship בְלֶב־בְלֶב־בלבḇə·leḇ-vvv יָ֑םיָםיםyāmat sea , וְדֶ֖רֶךְוְדֶרֶךְודרךwə·ḏe·reḵand the way גֶּ֣בֶרגֶּבֶרגברge·ḇerof a man בְּעַלְמָֽה׃בְּעַלְמָֽה׃בעלמהbə·‘al·māhwith a maiden .
20כֵּ֤ן׀כֵּן׀כןkênThis דֶּ֥רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵis the way אִשָּׁ֗האִשָּׁהאשה’iš·šāhof an adulteress מְנָ֫אָ֥פֶתמְנָאָפֶתמנאפתmə·nā·’ā·p̄eṯ. . . : אָ֭כְלָהאָכְלָהאכלה’ā·ḵə·lāhShe eats וּמָ֣חֲתָהוּמָחֲתָהומחתהū·mā·ḥă·ṯāhand wipes פִ֑יהָפִיהָפיהp̄î·hāher mouth וְ֝אָמְרָ֗הוְאָמְרָהואמרהwə·’ā·mə·rāhand says , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-nothing פָעַ֥לְתִּיפָעַלְתִּיפעלתיp̄ā·‘al·tî‘ I have done אָֽוֶן׃פאָֽוֶן׃פאוןפ’ā·wenwrong . ’
21תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯUnder שָׁ֭לוֹשׁשָׁלוֹשׁשלושlō·wōšthree things רָ֣גְזָהרָגְזָהרגזהrā·ḡə·zāhtrembles , אֶ֑רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe earth וְתַ֥חַתוְתַחַתותחתwə·ṯa·ḥaṯunder אַ֝רְבַּ֗עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘four לֹא־לֹא־לאlō-it cannot תוּכַ֥לתוּכַלתוכלṯū·ḵal. . . שְׂאֵֽת׃שְׂאֵֽת׃שאתśə·’êṯbear up :
22תַּֽחַת־תַּֽחַת־תחתta·ḥaṯ-- עֶ֭בֶדעֶבֶדעבד‘e·ḇeḏa servant כִּ֣יכִּיכיwho יִמְל֑וֹךְיִמְלוֹךְימלוךyim·lō·wḵbecomes king , וְ֝נָבָ֗לוְנָבָלונבלwə·nā·ḇāla fool כִּ֣יכִּיכיwho יִֽשְׂבַּֽע־יִֽשְׂבַּֽע־ישבעyiś·ba‘-is filled לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥemwith food ,
23תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯ- שְׂ֭נוּאָהשְׂנוּאָהשנואהnū·’āhan unloved woman כִּ֣יכִּיכיwho תִבָּעֵ֑לתִבָּעֵלתבעלṯib·bā·‘êlmarries , וְ֝שִׁפְחָ֗הוְשִׁפְחָהושפחהwə·šip̄·ḥāhand a maidservant כִּֽי־כִּֽי־כיkî-who תִירַ֥שׁתִירַשׁתירשṯî·rašsupplants גְּבִרְתָּֽהּ׃פגְּבִרְתָּֽהּ׃פגברתהפgə·ḇir·tāhher mistress .
24אַרְבָּ֣עָהאַרְבָּעָהארבעה’ar·bā·‘āhFour הֵ֭םהֵםהםhêmyet they קְטַנֵּי־קְטַנֵּי־קטניqə·ṭan·nê-are small , אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣthings on earth וְ֝הֵ֗מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māh. . . חֲכָמִ֥יםחֲכָמִיםחכמיםḥă·ḵā·mîmwise : מְחֻכָּמִֽים׃מְחֻכָּמִֽים׃מחכמיםmə·ḥuk·kā·mîmare exceedingly
25הַ֭נְּמָלִיםהַנְּמָלִיםהנמליםhan·nə·mā·lîmThe ants עַ֣םעַםעם‘amare creatures לֹא־לֹא־לאlō-of little עָ֑זעָזעז‘āzstrength , וַיָּכִ֖ינוּוַיָּכִינוּויכינוway·yā·ḵî·nūyet they store up בַקַּ֣יִץבַקַּיִץבקיץḇaq·qa·yiṣin the summer ; לַחְמָֽם׃לַחְמָֽם׃לחמםlaḥ·māmtheir food
26שְׁ֭פַנִּיםשְׁפַנִּיםשפניםp̄an·nîmthe rock badgers עַ֣םעַםעם‘amare creatures לֹא־לֹא־לאlō-of little עָצ֑וּםעָצוּםעצום‘ā·ṣūmpower , וַיָּשִׂ֖ימוּוַיָּשִׂימוּוישימוway·yā·śî·mūyet they make בַסֶּ֣לַעבַסֶּלַעבסלעḇas·se·la‘in the rocks ; בֵּיתָֽם׃בֵּיתָֽם׃ביתםbê·ṯāmtheir homes
27מֶ֭לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking , אֵ֣יןאֵיןאין’ênhave no לָאַרְבֶּ֑הלָאַרְבֶּהלארבהlā·’ar·behthe locusts וַיֵּצֵ֖אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêadvance חֹצֵ֣ץחֹצֵץחצץḥō·ṣêṣin formation ; כֻּלּֽוֹ׃כֻּלּֽוֹ׃כלוkul·lōwyet they all
28שְׂ֭מָמִיתשְׂמָמִיתשממיתmā·mîṯand the lizard בְּיָדַ֣יִםבְּיָדַיִםבידיםbə·yā·ḏa·yimin one’s hands , תְּתַפֵּ֑שׂתְּתַפֵּשׂתתפשtə·ṯap·pêścan be caught וְ֝הִ֗יאוְהִיאוהיאwə·hîyet it בְּהֵ֣יכְלֵיבְּהֵיכְלֵיבהיכליbə·hê·ḵə·lê[is found] in the palaces מֶֽלֶךְ׃פמֶֽלֶךְ׃פמלךפme·leḵof kings .
29שְׁלֹשָׁ֣השְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāhare three things הֵ֭מָּההֵמָּההמהhêm·māhThere מֵיטִ֣יבֵימֵיטִיבֵימיטיביmê·ṭî·ḇêthat are stately צָ֑עַדצָעַדצעדṣā·‘aḏin their stride , וְ֝אַרְבָּעָ֗הוְאַרְבָּעָהוארבעהwə·’ar·bā·‘āhand four that מֵיטִ֥בֵימֵיטִבֵימיטביmê·ṭi·ḇêare impressive לָֽכֶת׃לָֽכֶת׃לכתlā·ḵeṯin their walk :
30לַ֭יִשׁלַיִשׁלישla·yiša lion , גִּבּ֣וֹרגִּבּוֹרגבורgib·bō·wrmighty בַּבְּהֵמָ֑הבַּבְּהֵמָהבבהמהbab·bə·hê·māhamong beasts , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-refusing יָ֝שׁ֗וּביָשׁוּבישובyā·šūḇto retreat מִפְּנֵי־מִפְּנֵי־מפניmip·pə·nê-before כֹֽל׃כֹֽל׃כלḵōlanything ;
31זַרְזִ֣ירזַרְזִירזרזירzar·zîra strutting rooster מָתְנַ֣יִםמָתְנַיִםמתניםmā·ṯə·na·yim. . . ; אוֹ־אוֹ־או’ōw-. . . תָ֑יִשׁתָיִשׁתישṯā·yiša he-goat ; וּ֝מֶ֗לֶךְוּמֶלֶךְומלךū·me·leḵand a king אַלְק֥וּםאַלְקוּםאלקום’al·qūmwith his army עִמּֽוֹ׃עִמּֽוֹ׃עמו‘im·mōwaround him .
32אִם־אִם־אם’im-If נָבַ֥לְתָּנָבַלְתָּנבלתnā·ḇal·tāyou have foolishly בְהִתְנַשֵּׂ֑אבְהִתְנַשֵּׂאבהתנשאḇə·hiṯ·naś·śêexalted yourself וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-or if זַ֝מּ֗וֹתָזַמּוֹתָזמותzam·mō·w·ṯāyou have plotted evil , יָ֣דיָדידyāḏput your hand לְפֶֽה׃לְפֶֽה׃לפהlə·p̄ehover your mouth .
33כִּ֤יכִּיכיFor מִ֪יץמִיץמיץmîṣas the churning חָלָ֡בחָלָבחלבḥā·lāḇof milk י֘וֹצִ֤יאיוֹצִיאיוציאyō·w·ṣîyields חֶמְאָ֗החֶמְאָהחמאהḥem·’āhbutter , וּֽמִיץ־וּֽמִיץ־ומיץū·mîṣ-and the twisting אַ֭ףאַףאף’ap̄of the nose י֣וֹצִיאיוֹצִיאיוציאyō·w·ṣîdraws דָ֑םדָםדםḏāmblood , וּמִ֥יץוּמִיץומיץū·mîṣso the stirring אַ֝פַּ֗יִםאַפַּיִםאפים’ap·pa·yimof anger י֣וֹצִיאיוֹצִיאיוציאyō·w·ṣîbrings forth רִֽיב׃פרִֽיב׃פריבפrîḇstrife . ”