Psalms 22

מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode כַףכַףכףχaftwenty בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1לַ֭מְנַצֵּחַלַמְנַצֵּחַלמנצחlam·naṣ·ṣê·aḥFor the choirmaster . עַל־עַל־על‘al-To the tune of אַיֶּ֥לֶתאַיֶּלֶתאילת’ay·ye·leṯ“ The Doe הַשַּׁ֗חַרהַשַּׁחַרהשחרhaš·ša·ḥarof the Dawn . ” מִזְמ֥וֹרמִזְמוֹרמזמורmiz·mō·wrA Psalm לְדָוִֽד׃לְדָוִֽד׃לדודlə·ḏā·wiḏof David .
2אֵלִ֣יאֵלִיאלי’ê·lîMy God , אֵלִ֣יאֵלִיאלי’ê·lîMy God , לָמָ֣הלָמָהלמהlā·māhwhy עֲזַבְתָּ֑נִיעֲזַבְתָּנִיעזבתני‘ă·zaḇ·tā·nîhave You forsaken me ? רָח֥וֹקרָחוֹקרחוקrā·ḥō·wqWhy are You so far מִֽ֝ישׁוּעָתִ֗ימִֽישׁוּעָתִימישועתיmî·šū·‘ā·ṯîfrom saving me , דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rê[so far] from my words שַׁאֲגָתִֽי׃שַׁאֲגָתִֽי׃שאגתיša·’ă·ḡā·ṯîof groaning ?
3אֱ‍ֽלֹהַ֗יאֱ‍ֽלֹהַיא‍להי’ĕlō·hayO my God , אֶקְרָ֣אאֶקְרָאאקרא’eq·rāI cry out י֭וֹמָםיוֹמָםיומםyō·w·māmby day , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . , תַעֲנֶ֑התַעֲנֶהתענהṯa·‘ă·nehbut You do not answer וְ֝לַ֗יְלָהוְלַיְלָהולילהwə·lay·lāhand by night , וְֽלֹא־וְֽלֹא־ולאwə·lō-but I have no דֽוּמִיָּ֥הדֽוּמִיָּהדומיהḏū·mî·yāhrest . לִֽי׃לִֽי׃לי
4וְאַתָּ֥הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhYet You קָד֑וֹשׁקָדוֹשׁקדושqā·ḏō·wōšare holy , י֝וֹשֵׁ֗ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇenthroned תְּהִלּ֥וֹתתְּהִלּוֹתתהלותtə·hil·lō·wṯon the praises יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .
5בְּ֭ךָבְּךָבךbə·ḵāIn You בָּטְח֣וּבָּטְחוּבטחוbā·ṭə·ḥūtrusted ; אֲבֹתֵ֑ינוּאֲבֹתֵינוּאבתינו’ă·ḇō·ṯê·nūour fathers בָּ֝טְח֗וּבָּטְחוּבטחוbā·ṭə·ḥūthey trusted וַֽתְּפַלְּטֵֽמוֹ׃וַֽתְּפַלְּטֵֽמוֹ׃ותפלטמוwat·tə·p̄al·lə·ṭê·mōwand You delivered them .
6אֵלֶ֣יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto You זָעֲק֣וּזָעֲקוּזעקוzā·‘ă·qūThey cried out וְנִמְלָ֑טוּוְנִמְלָטוּונמלטוwə·nim·lā·ṭūand were set free ; בְּךָ֖בְּךָבךbə·ḵāin You בָטְח֣וּבָטְחוּבטחוḇā·ṭə·ḥūthey trusted וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and were not בֽוֹשׁוּ׃בֽוֹשׁוּ׃בושוḇō·wō·šūdisappointed .
7וְאָנֹכִ֣יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîBut I תוֹלַ֣עַתתוֹלַעַתתולעתṯō·w·la·‘aṯam a worm וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and not אִ֑ישׁאִישׁאיש’îša man , חֶרְפַּ֥תחֶרְפַּתחרפתḥer·paṯscorned אָ֝דָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmby men וּבְז֥וּיוּבְזוּיובזויū·ḇə·zuiand despised עָֽם׃עָֽם׃עם‘āmby the people .
8כָּל־כָּל־כלkāl-All רֹ֭אַירֹאַיראיrō·’aywho see me יַלְעִ֣גוּיַלְעִגוּילעגוyal·‘i·ḡūmock לִ֑ילִיליme ; יַפְטִ֥ירוּיַפְטִירוּיפטירוyap̄·ṭî·rūthey sneer בְ֝שָׂפָ֗הבְשָׂפָהבשפהḇə·śā·p̄āh. . . יָנִ֥יעוּיָנִיעוּיניעוyā·nî·‘ūand shake רֹֽאשׁ׃רֹֽאשׁ׃ראשrōštheir heads :
9גֹּ֣לגֹּלגלgōl“ He trusts אֶל־אֶל־אל’el-in יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , יְפַלְּטֵ֑הוּיְפַלְּטֵהוּיפלטהוyə·p̄al·lə·ṭê·hūlet the LORD deliver him ; יַ֝צִּילֵ֗הוּיַצִּילֵהוּיצילהוyaṣ·ṣî·lê·hūlet the LORD rescue him , כִּ֘יכִּיכיsince חָ֥פֵֽץחָפֵֽץחפץḥā·p̄êṣHe delights בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwin him . ”
10כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Yet אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhYou גֹחִ֣יגֹחִיגחיḡō·ḥîbrought me forth מִבָּ֑טֶןמִבָּטֶןמבטןmib·bā·ṭenfrom the womb ; מַ֝בְטִיחִ֗ימַבְטִיחִימבטיחיmaḇ·ṭî·ḥîYou made me secure עַל־עַל־על‘al-at שְׁדֵ֥ישְׁדֵישדיšə·ḏêbreast . אִמִּֽי׃אִמִּֽי׃אמי’im·mîmy mother’s
11עָ֭לֶיךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāupon You ; הָשְׁלַ֣כְתִּיהָשְׁלַכְתִּיהשלכתיhā·šə·laḵ·tîI was cast מֵרָ֑חֶםמֵרָחֶםמרחםmê·rā·ḥemFrom birth מִבֶּ֥טֶןמִבֶּטֶןמבטןmib·be·ṭenwomb אִ֝מִּ֗יאִמִּיאמי’im·mîfrom my mother’s אֵ֣לִיאֵלִיאלי’ê·lîhave been my God . אָֽתָּה׃אָֽתָּה׃אתה’āt·tāhYou
12אַל־אַל־אל’al-Be not תִּרְחַ֣קתִּרְחַקתרחקtir·ḥaqfar מִ֭מֶּנִּימִמֶּנִּיממניmim·men·nîfrom me , כִּי־כִּי־כיkî-for צָרָ֣הצָרָהצרהṣā·rāhtrouble קְרוֹבָ֑הקְרוֹבָהקרובהqə·rō·w·ḇāhis near כִּי־כִּי־כיkî-and אֵ֥יןאֵיןאין’ênthere is no עוֹזֵֽר׃עוֹזֵֽר׃עוזר‘ō·w·zêrone to help .
13סְ֭בָבוּנִיסְבָבוּנִיסבבוניsə·ḇā·ḇū·nîsurround me ; פָּרִ֣יםפָּרִיםפריםpā·rîmbulls רַבִּ֑יםרַבִּיםרביםrab·bîmMany אַבִּירֵ֖יאַבִּירֵיאבירי’ab·bî·rêstrong בָשָׁ֣ןבָשָׁןבשןḇā·šān[bulls] of Bashan כִּתְּרֽוּנִי׃כִּתְּרֽוּנִי׃כתרוניkit·tə·rū·nîencircle me .
14פָּצ֣וּפָּצוּפצוpā·ṣūThey open עָלַ֣יעָלַיעלי‘ā·layagainst me פִּיהֶ֑םפִּיהֶםפיהםpî·hemtheir jaws אַ֝רְיֵ֗האַרְיֵהאריה’ar·yêhlike lions טֹרֵ֥ףטֹרֵףטרףṭō·rêp̄and maul . וְשֹׁאֵֽג׃וְשֹׁאֵֽג׃ושאגwə·šō·’êḡthat roar
15כַּמַּ֥יִםכַּמַּיִםכמיםkam·ma·yimlike water , נִשְׁפַּכְתִּי֮נִשְׁפַּכְתִּינשפכתיniš·paḵ·tîI am poured out וְהִתְפָּֽרְד֗וּוְהִתְפָּֽרְדוּוהתפרדוwə·hiṯ·pā·rə·ḏūare disjointed . כָּֽל־כָּֽל־כלkāl-and all עַצְמ֫וֹתָ֥יעַצְמוֹתָיעצמותי‘aṣ·mō·w·ṯāymy bones הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhis לִ֭בִּילִבִּילביlib·bîMy heart כַּדּוֹנָ֑גכַּדּוֹנָגכדונגkad·dō·w·nāḡlike wax ; נָ֝מֵ֗סנָמֵסנמסnā·mêsit melts away בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵwithin מֵעָֽי׃מֵעָֽי׃מעיmê·‘āyme .
16יָ֘בֵ֤שׁיָבֵשׁיבשyā·ḇêšis dried up כַּחֶ֨רֶשׂ׀כַּחֶרֶשׂ׀כחרשka·ḥe·reślike a potsherd , כֹּחִ֗יכֹּחִיכחיkō·ḥîMy strength וּ֭לְשׁוֹנִיוּלְשׁוֹנִיולשוניū·lə·šō·w·nîand my tongue מֻדְבָּ֣קמֻדְבָּקמדבקmuḏ·bāqsticks מַלְקוֹחָ֑ימַלְקוֹחָימלקוחיmal·qō·w·ḥāyto the roof of my mouth . וְֽלַעֲפַר־וְֽלַעֲפַר־ולעפרwə·la·‘ă·p̄ar-in the dust מָ֥וֶתמָוֶתמותmā·weṯof death . תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃תשפתניtiš·pə·ṯê·nîYou lay me
17כִּ֥יכִּיכיFor סְבָב֗וּנִיסְבָבוּנִיסבבוניsə·ḇā·ḇū·nîsurround me ; כְּלָ֫בִ֥יםכְּלָבִיםכלביםkə·lā·ḇîmdogs עֲדַ֣תעֲדַתעדת‘ă·ḏaṯa band מְ֭רֵעִיםמְרֵעִיםמרעיםmə·rê·‘îmof evil men הִקִּיפ֑וּנִיהִקִּיפוּנִיהקיפוניhiq·qî·p̄ū·nîencircles me ; כָּ֝אֲרִ֗יכָּאֲרִיכאריkā·’ă·rîthey have pierced יָדַ֥ייָדַיידיyā·ḏaymy hands וְרַגְלָֽי׃וְרַגְלָֽי׃ורגליwə·raḡ·lāyand feet .
18אֲסַפֵּ֥ראֲסַפֵּראספר’ă·sap·pêrI can count כָּל־כָּל־כלkāl-all עַצְמוֹתָ֑יעַצְמוֹתָיעצמותי‘aṣ·mō·w·ṯāymy bones ; הֵ֥מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey יַ֝בִּ֗יטוּיַבִּיטוּיביטוyab·bî·ṭūstare יִרְאוּ־יִרְאוּ־יראוyir·’ū-and gloat בִֽי׃בִֽי׃ביḇîover me .
19יְחַלְּק֣וּיְחַלְּקוּיחלקוyə·ḥal·lə·qūThey divide בְגָדַ֣יבְגָדַיבגדיḇə·ḡā·ḏaymy garments לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemamong them וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-for לְ֝בוּשִׁ֗ילְבוּשִׁילבושיlə·ḇū·šîmy clothing . יַפִּ֥ילוּיַפִּילוּיפילוyap·pî·lūand cast גוֹרָֽל׃גוֹרָֽל׃גורלḡō·w·rāllots
20וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhBut You , יְ֭הוָהיְהוָהיהוהYah·wehO LORD , אַל־אַל־אל’al-be not תִּרְחָ֑קתִּרְחָקתרחקtir·ḥāqfar off ; אֱ֝יָלוּתִ֗יאֱיָלוּתִיאילותי’ĕ·yā·lū·ṯîO my Strength , לְעֶזְרָ֥תִילְעֶזְרָתִילעזרתיlə·‘ez·rā·ṯîto help me . חֽוּשָׁה׃חֽוּשָׁה׃חושהḥū·šāhcome quickly
21הַצִּ֣ילָההַצִּילָההצילהhaṣ·ṣî·lāhDeliver מֵחֶ֣רֶבמֵחֶרֶבמחרבmê·ḥe·reḇfrom the sword , נַפְשִׁ֑ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy soul מִיַּד־מִיַּד־מידmî·yaḏ-from the power כֶּ֝֗לֶבכֶּלֶבכלבke·leḇof wild dogs . יְחִידָתִֽי׃יְחִידָתִֽי׃יחידתיyə·ḥî·ḏā·ṯîmy precious life
22ה֭וֹשִׁיעֵנִיהוֹשִׁיעֵנִיהושיעניhō·wō·šî·‘ê·nîSave me מִפִּ֣ימִפִּימפיmip·pîfrom the mouth אַרְיֵ֑האַרְיֵהאריה’ar·yêhof the lion ; וּמִקַּרְנֵ֖יוּמִקַּרְנֵיומקרניū·miq·qar·nêat the horns רֵמִ֣יםרֵמִיםרמיםrê·mîmof the wild oxen עֲנִיתָֽנִי׃עֲנִיתָֽנִי׃עניתני‘ă·nî·ṯā·nîYou have answered me !
23אֲסַפְּרָ֣האֲסַפְּרָהאספרה’ă·sap·pə·rāhI will proclaim שִׁמְךָ֣שִׁמְךָשמךšim·ḵāYour name לְאֶחָ֑ילְאֶחָילאחיlə·’e·ḥāyto my brothers ; בְּת֖וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵin קָהָ֣לקָהָלקהלqā·hālthe assembly . אֲהַלְלֶֽךָּ׃אֲהַלְלֶֽךָּ׃אהללך’ă·hal·le·kāI will praise You
24יִרְאֵ֤ייִרְאֵייראיyir·’êYou who fear יְהוָ֨ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehthe LORD , הַֽלְל֗וּהוּהַֽלְלוּהוּהללוהוhal·lū·hūpraise Him ! כָּל־כָּל־כלkāl-All זֶ֣רַעזֶרַעזרעze·ra‘descendants יַעֲקֹ֣ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , כַּבְּד֑וּהוּכַּבְּדוּהוּכבדוהוkab·bə·ḏū·hūhonor Him ! וְג֥וּרוּוְגוּרוּוגורוwə·ḡū·rūrevere Him ! מִ֝מֶּ֗נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nū. . . כָּל־כָּל־כלkāl-All זֶ֥רַעזֶרַעזרעze·ra‘offspring יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel ,
25כִּ֤יכִּיכיFor לֹֽא־לֹֽא־לאlō-He has not בָזָ֨הבָזָהבזהḇā·zāhdespised וְלֹ֪אוְלֹאולאwə·lō. . . שִׁקַּ֡ץשִׁקַּץשקץšiq·qaṣor detested עֱנ֬וּתעֱנוּתענות‘ĕ·nūṯthe torment עָנִ֗יעָנִיעני‘ā·nîof the afflicted . וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-He has not הִסְתִּ֣ירהִסְתִּירהסתירhis·tîrhidden פָּנָ֣יופָּנָיופניוpā·nāwHis face מִמֶּ֑נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūfrom him , וּֽבְשַׁוְּע֖וֹוּֽבְשַׁוְּעוֹובשועוū·ḇə·šaw·wə·‘ōwcry for help . אֵלָ֣יואֵלָיואליו’ê·lāwto his שָׁמֵֽעַ׃שָׁמֵֽעַ׃שמעšā·mê·a‘but has attended
26מֵאִתְּכָמֵאִתְּכָמאתכmê·’it·tə·ḵāfor You [resounds] תְֽהִלָּ֫תִ֥יתְֽהִלָּתִיתהלתיṯə·hil·lā·ṯîMy praise בְּקָהָ֥לבְּקָהָלבקהלbə·qā·hālassembly ; רָ֑ברָברבrāḇin the great נְדָרַ֥ינְדָרַינדריnə·ḏā·raymy vows אֲ֝שַׁלֵּ֗םאֲשַׁלֵּםאשלם’ă·šal·lêmI will fulfill נֶ֣גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏbefore יְרֵאָֽיו׃יְרֵאָֽיו׃יראיוyə·rê·’āwthose who fear You .
27יֹאכְל֬וּיֹאכְלוּיאכלוyō·ḵə·lūwill eat עֲנָוִ֨ים׀עֲנָוִים׀ענוים‘ă·nā·wîmThe poor וְיִשְׂבָּ֗עוּוְיִשְׂבָּעוּוישבעוwə·yiś·bā·‘ūand be satisfied ; יְהַֽלְל֣וּיְהַֽלְלוּיהללוyə·hal·lūwill praise Him . יְ֭הוָהיְהוָהיהוהYah·wehthe LORD דֹּ֣רְשָׁ֑יודֹּרְשָׁיודרשיוdō·rə·šāwthose who seek יְחִ֖ייְחִייחיyə·ḥîlive לְבַבְכֶ֣םלְבַבְכֶםלבבכםlə·ḇaḇ·ḵemMay your hearts לָעַֽד׃לָעַֽד׃לעדlā·‘aḏforever !
28יִזְכְּר֤וּ׀יִזְכְּרוּ׀יזכרוyiz·kə·rūwill remember וְיָשֻׁ֣בוּוְיָשֻׁבוּוישבוwə·yā·šu·ḇūand turn אֶל־אֶל־אל’el-to יְ֭הוָהיְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . כָּל־כָּל־כלkāl-All אַפְסֵי־אַפְסֵי־אפסי’ap̄·sê-the ends אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣof the earth וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּוְיִֽשְׁתַּחֲווּוישתחווwə·yiš·ta·ḥă·wūwill bow down לְ֝פָנֶ֗יךָלְפָנֶיךָלפניךlə·p̄ā·ne·ḵābefore Him . כָּֽל־כָּֽל־כלkāl-All מִשְׁפְּח֥וֹתמִשְׁפְּחוֹתמשפחותmiš·pə·ḥō·wṯthe families גּוֹיִֽם׃גּוֹיִֽם׃גויםgō·w·yimof the nations
29כִּ֣יכִּיכיFor לַ֭יהוָהלַיהוָהליהוהYah·wehbelongs to the LORD הַמְּלוּכָ֑ההַמְּלוּכָההמלוכהham·mə·lū·ḵāhdominion וּ֝מֹשֵׁ֗לוּמֹשֵׁלומשלū·mō·šêland He rules בַּגּוֹיִֽם׃בַּגּוֹיִֽם׃בגויםbag·gō·w·yimover the nations .
30אָכְל֬וּאָכְלוּאכלו’ā·ḵə·lūwill feast וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֨וּ׀וַיִּֽשְׁתַּחֲוּוּ׀וישתחווway·yiš·ta·ḥăw·wūand worship ; כָּֽל־כָּֽל־כלkāl-All דִּשְׁנֵי־דִּשְׁנֵי־דשניdiš·nê-the rich אֶ֗רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣof the earth לְפָנָ֣יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore Him — יִ֭כְרְעוּיִכְרְעוּיכרעוyiḵ·rə·‘ūwill kneel כָּל־כָּל־כלkāl-all יוֹרְדֵ֣ייוֹרְדֵייורדיyō·wr·ḏêwho go down עָפָ֑רעָפָרעפר‘ā·p̄ārto the dust וְ֝נַפְשׁ֗וֹוְנַפְשׁוֹונפשוwə·nap̄·šōwtheir lives . לֹ֣אלֹאלאeven those unable חִיָּֽה׃חִיָּֽה׃חיהḥî·yāhto preserve
31זֶ֥רַעזֶרַעזרעze·ra‘Posterity יַֽעַבְדֶ֑נּוּיַֽעַבְדֶנּוּיעבדנוya·‘aḇ·ḏen·nūwill serve Him ; יְסֻפַּ֖ריְסֻפַּריספרyə·sup·parthey will declare לַֽאדֹנָ֣ילַֽאדֹנָילאדניla·ḏō·nāythe Lord לַדּֽוֹר׃לַדּֽוֹר׃לדורlad·dō·wrto a new generation .
32יָ֭בֹאוּיָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ūThey will come וְיַגִּ֣ידוּוְיַגִּידוּויגידוwə·yag·gî·ḏūand proclaim צִדְקָת֑וֹצִדְקָתוֹצדקתוṣiḏ·qā·ṯōwHis righteousness לְעַ֥םלְעַםלעםlə·‘amto a people נ֝וֹלָ֗דנוֹלָדנולדnō·w·lāḏyet unborn — כִּ֣יכִּיכיall that עָשָֽׂה׃עָשָֽׂה׃עשה‘ā·śāhHe has done .