1 Samuel 14

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hîvvv הַיּ֗וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmOne day וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יוֹנָתָ֤ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan בֶּן־בֶּן־בןben-son שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul אֶל־אֶל־אל’el-to הַנַּ֙עַר֙הַנַּעַרהנערhan·na·‘arthe young man נֹשֵׂ֣אנֹשֵׂאנשאnō·śêbearing כֵלָ֔יוכֵלָיוכליוḵê·lāwhis armor , לְכָ֗הלְכָהלכהlə·ḵāh“ Come , וְנַעְבְּרָה֙וְנַעְבְּרָהונעברהwə·na‘·bə·rāhlet us cross over אֶל־אֶל־אל’el-to מַצַּ֣במַצַּבמצבmaṣ·ṣaḇoutpost פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmthe Philistine אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- מֵעֵ֣בֶרמֵעֵבֶרמעברmê·‘ê·ḇeron the other side הַלָּ֑זהַלָּזהלזhal·lāz. . . . ” וּלְאָבִ֖יווּלְאָבִיוולאביוū·lə·’ā·ḇîwhis father . לֹ֥אלֹאלאBut [Jonathan] did not הִגִּֽיד׃הִגִּֽיד׃הגידhig·gîḏtell
2וְשָׁא֗וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūlMeanwhile, Saul יוֹשֵׁב֙יוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇwas staying בִּקְצֵ֣הבִּקְצֵהבקצהbiq·ṣêhon the outskirts הַגִּבְעָ֔ההַגִּבְעָההגבעהhag·giḇ·‘āhof Gibeah . תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder הָרִמּ֖וֹןהָרִמּוֹןהרמוןhā·rim·mō·wnthe pomegranate tree אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּמִגְר֑וֹןבְּמִגְרוֹןבמגרוןbə·miḡ·rō·wnin Migron וְהָעָם֙וְהָעָםוהעםwə·hā·‘āmAnd the troops אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho [were] עִמּ֔וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwith him כְּשֵׁ֥שׁכְּשֵׁשׁכששkə·šêšnumbered about six מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred אִֽישׁ׃אִֽישׁ׃איש’îšmen ,
3וַאֲחִיָּ֣הוַאֲחִיָּהואחיהwa·’ă·ḥî·yāhincluding Ahijah , בֶן־בֶן־בןḇen-He was the son אֲחִט֡וּבאֲחִטוּבאחטוב’ă·ḥi·ṭūḇAhitub אֲחִ֡יאֲחִיאחי’ă·ḥîbrother אִיכָב֣וֹד׀אִיכָבוֹד׀איכבוד’î·ḵā·ḇō·wḏof Ichabod’s בֶּן־בֶּן־בןben-son פִּינְחָ֨ספִּינְחָספינחסpî·nə·ḥāsof Phinehas , בֶּן־בֶּן־בןben-the son עֵלִ֜יעֵלִיעלי‘ê·lîof Eli כֹּהֵ֧ן׀כֹּהֵן׀כהןkō·hênthe priest יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּשִׁל֖וֹבְּשִׁלוֹבשלוbə·ši·lōwin Shiloh . נֹשֵׂ֣אנֹשֵׂאנשאnō·śêwho was wearing אֵפ֑וֹדאֵפוֹדאפוד’ê·p̄ō·wḏan ephod . וְהָעָם֙וְהָעָםוהעםwə·hā·‘āmBut the troops לֹ֣אלֹאלאdid not יָדַ֔עיָדַעידעyā·ḏa‘know כִּ֥יכִּיכיthat הָלַ֖ךְהָלַךְהלךhā·laḵhad left . יוֹנָתָֽן׃יוֹנָתָֽן׃יונתןyō·w·nā·ṯānJonathan
4וּבֵ֣יןוּבֵיןוביןū·ḇên- הַֽמַּעְבְּר֗וֹתהַֽמַּעְבְּרוֹתהמעברותham·ma‘·bə·rō·wṯof the pass אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat בִּקֵּ֤שׁבִּקֵּשׁבקשbiq·qêšintended יֽוֹנָתָן֙יֽוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan לַֽעֲבֹר֙לַֽעֲבֹרלעברla·‘ă·ḇōrto cross עַל־עַל־על‘al-to reach מַצַּ֣במַצַּבמצבmaṣ·ṣaḇoutpost . פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmthe Philistine שֵׁן־שֵׁן־שןšên-Now there were cliffs הַסֶּ֤לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘. . . מֵהָעֵ֙בֶר֙מֵהָעֵבֶרמהעברmê·hā·‘ê·ḇeron both sides מִזֶּ֔המִזֶּהמזהmiz·zeh. . . וְשֵׁן־וְשֵׁן־ושןwə·šên-. . . הַסֶּ֥לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘. . . מֵהָעֵ֖בֶרמֵהָעֵבֶרמהעברmê·hā·‘ê·ḇer. . . מִזֶּ֑המִזֶּהמזהmiz·zeh. . . וְשֵׁ֤םוְשֵׁםושםwə·šêmwas named הָֽאֶחָד֙הָֽאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏOne בּוֹצֵ֔ץבּוֹצֵץבוצץbō·w·ṣêṣBozez וְשֵׁ֥םוְשֵׁםושםwə·šêm. . . הָאֶחָ֖דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏand the other סֶֽנֶּה׃סֶֽנֶּה׃סנהsen·nehSeneh .
5הַשֵּׁ֧ןהַשֵּׁןהשןhaš·šêncliff הָאֶחָ֛דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏOne מָצ֥וּקמָצוּקמצוקmā·ṣūqstood מִצָּפ֖וֹןמִצָּפוֹןמצפוןmiṣ·ṣā·p̄ō·wnto the north מ֣וּלמוּלמולmūltoward מִכְמָ֑שׂמִכְמָשׂמכמשmiḵ·māśMichmash , וְהָאֶחָ֥דוְהָאֶחָדוהאחדwə·hā·’e·ḥāḏand the other מִנֶּ֖גֶבמִנֶּגֶבמנגבmin·ne·ḡeḇto the south מ֥וּלמוּלמולmūltoward גָּֽבַע׃סגָּֽבַע׃סגבעסgā·ḇa‘Geba .
6וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוֹנָתָ֜ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānJonathan אֶל־אֶל־אל’el-to הַנַּ֣עַר׀הַנַּעַר׀הנערhan·na·‘arthe young man נֹשֵׂ֣אנֹשֵׂאנשאnō·śêbearing כֵלָ֗יוכֵלָיוכליוḵê·lāwhis armor , לְכָה֙לְכָהלכהlə·ḵāh“ Come , וְנַעְבְּרָ֗הוְנַעְבְּרָהונעברהwə·na‘·bə·rāhlet us cross over אֶל־אֶל־אל’el-to מַצַּב֙מַצַּבמצבmaṣ·ṣaḇthe outpost הָעֲרֵלִ֣יםהָעֲרֵלִיםהערליםhā·‘ă·rê·lîmuncircumcised men . הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehof these אוּלַ֛יאוּלַיאולי’ū·layPerhaps יַעֲשֶׂ֥היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehwill work יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לָ֑נוּלָנוּלנוlā·nūon our כִּ֣יכִּיכיbehalf . אֵ֤יןאֵיןאין’ênNothing לַֽיהוָה֙לַֽיהוָהליהוהYah·wehthe LORD מַעְצ֔וֹרמַעְצוֹרמעצורma‘·ṣō·wrcan hinder לְהוֹשִׁ֥יעַלְהוֹשִׁיעַלהושיעlə·hō·wō·šî·a‘from saving , בְּרַ֖בבְּרַבברבbə·raḇwhether by many א֥וֹאוֹאו’ōwor בִמְעָֽט׃בִמְעָֽט׃במעטḇim·‘āṭby few .”
7וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied לוֹ֙לוֹלוlōw, נֹשֵׂ֣אנֹשֵׂאנשאnō·śêHis armor-bearer כֵלָ֔יוכֵלָיוכליוḵê·lāw. . . עֲשֵׂ֖העֲשֵׂהעשה‘ă·śêh“ Do כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat is בִּלְבָבֶ֑ךָבִּלְבָבֶךָבלבבךbil·ḇā·ḇe·ḵāin your heart . נְטֵ֣הנְטֵהנטהnə·ṭêhGo ahead ; לָ֔ךְלָךְלךlāḵ הִנְנִ֥יהִנְנִיהנניhin·nîI am עִמְּךָ֖עִמְּךָעמך‘im·mə·ḵāwith you כִּלְבָבֶֽךָ׃סכִּלְבָבֶֽךָ׃סכלבבךסkil·ḇā·ḇe·ḵāheart and soul .”
8וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְה֣וֹנָתָ֔ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānJonathan , הִנֵּ֛ההִנֵּההנהhin·nêh“ Very well , ” אֲנַ֥חְנוּאֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nū“ we will עֹבְרִ֖יםעֹבְרִיםעברים‘ō·ḇə·rîmcross over אֶל־אֶל־אל’el-toward הָאֲנָשִׁ֑יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîm[these] men וְנִגְלִ֖ינוּוְנִגְלִינוּונגלינוwə·niḡ·lî·nūand show ourselves אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
9אִם־אִם־אם’im-If כֹּ֤הכֹּהכהkōh. . . יֹֽאמְרוּ֙יֹֽאמְרוּיאמרוyō·mə·rūthey say אֵלֵ֔ינוּאֵלֵינוּאלינו’ê·lê·nū, דֹּ֕מּוּדֹּמּוּדמוdōm·mū‘ Wait עַד־עַד־עד‘aḏ-until הַגִּיעֵ֖נוּהַגִּיעֵנוּהגיענוhag·gî·‘ê·nūwe come אֲלֵיכֶ֑םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemto you , ’ וְעָמַ֣דְנוּוְעָמַדְנוּועמדנוwə·‘ā·maḏ·nūthen we will stay תַחְתֵּ֔ינוּתַחְתֵּינוּתחתינוṯaḥ·tê·nūwhere we are וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand will not נַעֲלֶ֖הנַעֲלֶהנעלהna·‘ă·lehgo up אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
10וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-But if כֹּ֨הכֹּהכהkōh. . . יֹאמְר֜וּיֹאמְרוּיאמרוyō·mə·rūthey say , עֲל֤וּעֲלוּעלו‘ă·lū‘ Come on up , ’ עָלֵ֙ינוּ֙עָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nū. . . וְעָלִ֔ינוּוְעָלִינוּועלינוwə·‘ā·lî·nūthen we will go up , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because נְתָנָ֥םנְתָנָםנתנםnə·ṯā·nāmhas delivered them יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthat the LORD בְּיָדֵ֑נוּבְּיָדֵנוּבידנוbə·yā·ḏê·nūinto our hands .” וְזֶה־וְזֶה־וזהwə·zeh-this לָּ֖נוּלָּנוּלנוlā·nūvvv הָאֽוֹת׃הָאֽוֹת׃האותhā·’ō·wṯwill be our sign
11וַיִּגָּל֣וּוַיִּגָּלוּויגלוway·yig·gā·lūshowed themselves שְׁנֵיהֶ֔םשְׁנֵיהֶםשניהםšə·nê·hemSo the two of them אֶל־אֶל־אל’el-to מַצַּ֖במַצַּבמצבmaṣ·ṣaḇthe outpost פְּלִשְׁתִּ֑יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines , וַיֹּאמְר֣וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūexclaimed , פְלִשְׁתִּ֔יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîm[who] הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêh“ Look , עִבְרִים֙עִבְרִיםעברים‘iḇ·rîmthe Hebrews יֹֽצְאִ֔יםיֹֽצְאִיםיצאיםyō·ṣə·’îmare coming out מִן־מִן־מןmin-of הַחֹרִ֖יםהַחֹרִיםהחריםha·ḥō·rîmthe holes אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerin which הִתְחַבְּאוּ־הִתְחַבְּאוּ־התחבאוhiṯ·ḥab·bə·’ū-they were hiding !” שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšām. . .
12וַיַּעֲנוּ֩וַיַּעֲנוּויענוway·ya·‘ă·nūcalled out אַנְשֵׁ֨יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêSo the men הַמַּצָּבָ֜ההַמַּצָּבָההמצבהham·maṣ·ṣā·ḇāhof the outpost אֶת־אֶת־את’eṯ-- יוֹנָתָ֣ן׀יוֹנָתָן׀יונתןyō·w·nā·ṯānto Jonathan וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- נֹשֵׂ֣אנֹשֵׂאנשאnō·śêand his armor-bearer כֵלָ֗יוכֵלָיוכליוḵê·lāw. . . וַיֹּֽאמְרוּ֙וַיֹּֽאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rū- , עֲל֣וּעֲלוּעלו‘ă·lū“ Come on up , אֵלֵ֔ינוּאֵלֵינוּאלינו’ê·lê·nū. . . וְנוֹדִ֥יעָהוְנוֹדִיעָהונודיעהwə·nō·w·ḏî·‘āhand we will teach אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- דִּבֶּ֤רדִּבֶּרדברdib·berwas talking פִּ֣יפִּיפיthe command וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יוֹנָתָ֖ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānthat Jonathan אֶל־אֶל־אל’el-to נֹשֵׂ֤אנֹשֵׂאנשאnō·śêhis armor-bearer כֵלָיו֙כֵלָיוכליוḵê·lāw. . . , עֲלֵ֣העֲלֵהעלה‘ă·lêh“ Follow אַחֲרַ֔יאַחֲרַיאחרי’a·ḥă·rayme , ” כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ for נְתָנָ֥םנְתָנָםנתנםnə·ṯā·nāmhas delivered them יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בְּיַ֥דבְּיַדבידbə·yaḏinto the hand יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .”
13וַיַּ֣עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘alclimbed up יוֹנָתָ֗ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānSo Jonathan עַל־עַל־על‘al-. . . יָדָיו֙יָדָיוידיוyā·ḏāwon his hands וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . רַגְלָ֔יורַגְלָיורגליוraḡ·lāwand feet , וְנֹשֵׂ֥אוְנֹשֵׂאונשאwə·nō·śêwith his armor-bearer כֵלָ֖יוכֵלָיוכליוḵê·lāw. . . אַחֲרָ֑יואַחֲרָיואחריו’a·ḥă·rāwbehind him . וַֽיִּפְּלוּ֙וַֽיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūAnd [the Philistines] fell לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יוֹנָתָ֔ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan , וְנֹשֵׂ֥אוְנֹשֵׂאונשאwə·nō·śêand his armor-bearer כֵלָ֖יוכֵלָיוכליוḵê·lāw. . . מְמוֹתֵ֥תמְמוֹתֵתממותתmə·mō·w·ṯêṯand finished them off . אַחֲרָֽיו׃אַחֲרָֽיו׃אחריו’a·ḥă·rāwfollowed
14וַתְּהִ֞יוַתְּהִיותהיwat·tə·hî- הַמַּכָּ֣ההַמַּכָּההמכהham·mak·kāhassault , הָרִאשֹׁנָ֗ההָרִאשֹׁנָההראשנהhā·ri·šō·nāhIn that first אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הִכָּ֧ההִכָּההכהhik·kāhstruck down יוֹנָתָ֛ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan וְנֹשֵׂ֥אוְנֹשֵׂאונשאwə·nō·śêand his armor-bearer כֵלָ֖יוכֵלָיוכליוḵê·lāw. . . כְּעֶשְׂרִ֣יםכְּעֶשְׂרִיםכעשריםkə·‘eś·rîmabout twenty אִ֑ישׁאִישׁאיש’îšmen כְּבַחֲצִ֥יכְּבַחֲצִיכבחציkə·ḇa·ḥă·ṣîover half מַעֲנָ֖המַעֲנָהמענהma·‘ă·nāhan acre צֶ֥מֶדצֶמֶדצמדṣe·meḏ. . . שָׂדֶֽה׃שָׂדֶֽה׃שדהśā·ḏehof land .
15וַתְּהִי֩וַתְּהִיותהיwat·tə·hîstruck [the Philistines] חֲרָדָ֨החֲרָדָהחרדהḥă·rā·ḏāhThen terror בַמַּחֲנֶ֤הבַמַּחֲנֶהבמחנהḇam·ma·ḥă·nehin the camp , בַשָּׂדֶה֙בַשָּׂדֶהבשדהḇaś·śā·ḏehin the field , וּבְכָל־וּבְכָל־ובכלū·ḇə·ḵāland among all הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe people . הַמַּצָּב֙הַמַּצָּבהמצבham·maṣ·ṣāḇEven those in the outposts וְהַמַּשְׁחִ֔יתוְהַמַּשְׁחִיתוהמשחיתwə·ham·maš·ḥîṯand raiding parties חָרְד֖וּחָרְדוּחרדוḥā·rə·ḏūtrembled . גַּם־גַּם־גםgam-Indeed , הֵ֑מָּההֵמָּההמהhêm·māh. . . וַתִּרְגַּ֣זוַתִּרְגַּזותרגזwat·tir·gazquaked הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth וַתְּהִ֖יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîspread לְחֶרְדַּ֥תלְחֶרְדַּתלחרדתlə·ḥer·daṯand panic אֱלֹהִֽים׃אֱלֹהִֽים׃אלהים’ĕ·lō·hîmfrom God .
16וַיִּרְא֤וּוַיִּרְאוּויראוway·yir·’ūlooked הַצֹּפִים֙הַצֹּפִיםהצפיםhaṣ·ṣō·p̄îmwatchmen לְשָׁא֔וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlNow when Saul’s בְּגִבְעַ֖תבְּגִבְעַתבגבעתbə·ḡiḇ·‘aṯat Gibeah בִּנְיָמִ֑ןבִּנְיָמִןבנימןbin·yā·minin Benjamin וְהִנֵּ֧הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand saw הֶהָמ֛וֹןהֶהָמוֹןההמוןhe·hā·mō·wnthe troops נָמ֖וֹגנָמוֹגנמוגnā·mō·wḡmelting away וַיֵּ֥לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand scattering וַהֲלֹֽם׃פוַהֲלֹֽם׃פוהלםפwa·hă·lōmin every direction ,
17וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul לָעָם֙לָעָםלעםlā·‘āmto the troops אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho [were] אִתּ֔וֹאִתּוֹאתו’it·tōwwith him , פִּקְדוּ־פִּקְדוּ־פקדוpiq·ḏū-“ Call the roll נָ֣אנָאנא. . . וּרְא֔וּוּרְאוּוראוū·rə·’ūand see מִ֖ימִימיwho הָלַ֣ךְהָלַךְהלךhā·laḵhas left מֵעִמָּ֑נוּמֵעִמָּנוּמעמנוmê·‘im·mā·nūus . ” וַֽיִּפְקְד֔וּוַֽיִּפְקְדוּויפקדוway·yip̄·qə·ḏūAnd when they had called the roll , וְהִנֵּ֛הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhthey saw אֵ֥יןאֵיןאין’ên[were] not [there] . יוֹנָתָ֖ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānthat Jonathan וְנֹשֵׂ֥אוְנֹשֵׂאונשאwə·nō·śêand his armor-bearer כֵלָֽיו׃כֵלָֽיו׃כליוḵê·lāw. . .
18וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul לַֽאֲחִיָּ֔הלַֽאֲחִיָּהלאחיהla·’ă·ḥî·yāhto Ahijah , הַגִּ֖ישָׁההַגִּישָׁההגישהhag·gî·šāh“ Bring אֲר֣וֹןאֲרוֹןארון’ă·rō·wnthe ark הָאֱלֹהִ֑יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God . ” כִּֽי־כִּֽי־כיkî-( For הָיָ֞ההָיָההיהhā·yāhwas אֲר֧וֹןאֲרוֹןארון’ă·rō·wnit הָאֱלֹהִ֛יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîm. . . בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmtime הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūat that וּבְנֵ֥יוּבְנֵיובניū·ḇə·nêwith the Israelites יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êl. . . . )
19וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hî- עַ֣דעַדעד‘aḏWhile דִּבֶּ֤רדִּבֶּרדברdib·berwas talking שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֶל־אֶל־אל’el-to הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , וְהֶהָמ֗וֹןוְהֶהָמוֹןוההמוןwə·he·hā·mō·wnthe commotion אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּמַחֲנֵ֣הבְּמַחֲנֵהבמחנהbə·ma·ḥă·nêhcamp פְלִשְׁתִּ֔יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîmin the Philistine וַיֵּ֥לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵcontinued to הָל֖וֹךְהָלוֹךְהלוךhā·lō·wḵ. . . וַיָּ֖רֶבוַיָּרֶבוירבway·yā·reḇand lay in wait פִּ֣יפִּיפיthe command וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul אֶל־אֶל־אל’el-to הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , אֱסֹ֥ףאֱסֹףאסף’ĕ·sōp̄“ Withdraw יָדֶֽךָ׃יָדֶֽךָ׃ידךyā·ḏe·ḵāyour hand . ”
20וַיִּזָּעֵ֣קוַיִּזָּעֵקויזעקway·yiz·zā·‘êqassembled שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmhis troops אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אִתּ֔וֹאִתּוֹאתו’it·tōw- וַיָּבֹ֖אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūand marched עַד־עַד־עד‘aḏ-to הַמִּלְחָמָ֑ההַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhthe battle , וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand they found [the Philistines] הָיְתָ֜ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāhwielding חֶ֤רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword אִישׁ֙אִישׁאיש’îšwith each man בְּרֵעֵ֔הוּבְּרֵעֵהוּברעהוbə·rê·‘ê·hūagainst his neighbor . מְהוּמָ֖המְהוּמָהמהומהmə·hū·māhconfusion , גְּדוֹלָ֥הגְּדוֹלָהגדולהgə·ḏō·w·lāh. . . מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏin total
21וְהָעִבְרִ֗יםוְהָעִבְרִיםוהעבריםwə·hā·‘iḇ·rîmAnd the Hebrews הָי֤וּהָיוּהיוhā·yū- לַפְּלִשְׁתִּים֙לַפְּלִשְׁתִּיםלפלשתיםlap·pə·liš·tîmof the Philistines כְּאֶתְמ֣וֹלכְּאֶתְמוֹלכאתמולkə·’eṯ·mō·wlpreviously שִׁלְשׁ֔וֹםשִׁלְשׁוֹםשלשוםšil·šō·wm. . . אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho had עָל֥וּעָלוּעלו‘ā·lūgone up עִמָּ֛םעִמָּםעמם‘im·mām בַּֽמַּחֲנֶ֖הבַּֽמַּחֲנֶהבמחנהbam·ma·ḥă·nehinto the surrounding camps סָבִ֑יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇ. . . וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-now הֵ֗מָּההֵמָּההמהhêm·māh- לִֽהְיוֹת֙לִֽהְיוֹתלהיותlih·yō·wṯwent over to עִם־עִם־עם‘im-. . . יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlthe Israelites אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho עִם־עִם־עם‘im-were with שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul וְיוֹנָתָֽן׃וְיוֹנָתָֽן׃ויונתןwə·yō·w·nā·ṯānand Jonathan .
22וְכֹל֩וְכֹלוכלwə·ḵōlWhen all אִ֨ישׁאִישׁאיש’îš- יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlthe Israelites הַמִּֽתְחַבְּאִ֤יםהַמִּֽתְחַבְּאִיםהמתחבאיםham·miṯ·ḥab·bə·’îmwho had been hiding בְּהַר־בְּהַר־בהרbə·har-in the hill country אֶפְרַ֙יִם֙אֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimof Ephraim שָֽׁמְע֔וּשָֽׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūheard כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that נָ֖סוּנָסוּנסוnā·sūwere fleeing , פְּלִשְׁתִּ֑יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmthe Philistines וַֽיַּדְבְּק֥וּוַֽיַּדְבְּקוּוידבקוway·yaḏ·bə·qūjoined גַם־גַם־גםḡam-also הֵ֛מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey אַחֲרֵיהֶ֖םאַחֲרֵיהֶםאחריהם’a·ḥă·rê·hem. . . בַּמִּלְחָמָֽה׃בַּמִּלְחָמָֽה׃במלחמהbam·mil·ḥā·māhSaul and Jonathan in the battle .
23וַיּ֧וֹשַׁעוַיּוֹשַׁעויושעway·yō·wō·ša‘saved יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūthat אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וְהַ֨מִּלְחָמָ֔הוְהַמִּלְחָמָהוהמלחמהwə·ham·mil·ḥā·māhand the battle עָבְרָ֖העָבְרָהעברה‘ā·ḇə·rāhmoved on אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯvvv אָֽוֶן׃אָֽוֶן׃און’ā·wenbeyond Beth-aven .
24וְאִֽישׁ־וְאִֽישׁ־ואישwə·’îš-Now the men יִשְׂרָאֵ֥ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel נִגַּ֖שׂנִגַּשׂנגשnig·gaśwere in distress בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūthat וַיֹּאֶל֩וַיֹּאֶלויאלway·yō·’elunder an oath , שָׁא֨וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlfor Saul אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָ֜םהָעָםהעםhā·‘āmhad placed the troops לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , אָר֣וּראָרוּרארור’ā·rūr“ Cursed [is] הָ֠אִישׁהָאִישׁהאישhā·’îšthe man אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who יֹ֨אכַליֹאכַליאכלyō·ḵaleats לֶ֜חֶםלֶחֶםלחםle·ḥem[any] food עַד־עַד־עד‘aḏ-before הָעֶ֗רֶבהָעֶרֶבהערבhā·‘e·reḇevening , וְנִקַּמְתִּי֙וְנִקַּמְתִּיונקמתיwə·niq·qam·tîbefore I have taken vengeance מֵאֹ֣יְבַ֔ימֵאֹיְבַימאיביmê·’ō·yə·ḇayon my enemies . ” וְלֹֽאוְלֹֽאולאwə·lōSo none טָעַ֥םטָעַםטעםṭā·‘amtasted כָּל־כָּל־כלkāl-. . . הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmof the troops לָֽחֶם׃סלָֽחֶם׃סלחםסlā·ḥemany food .
25וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālThen all [the troops] הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣ. . . בָּ֣אוּבָּאוּבאוbā·’ūentered בַיָּ֑עַרבַיָּעַרביערḇay·yā·‘arthe forest , וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîand there was דְבַ֖שׁדְבַשׁדבשḏə·ḇašhoney עַל־עַל־על‘al-on פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêthe ground הַשָּׂדֶֽה׃הַשָּׂדֶֽה׃השדהhaś·śā·ḏeh. . . .
26וַיָּבֹ֤אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōentered הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmAnd when [they] אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַיַּ֔עַרהַיַּעַרהיערhay·ya·‘arthe forest וְהִנֵּ֖הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand saw הֵ֣לֶךְהֵלֶךְהלךhê·leḵthe flowing דְּבָ֑שׁדְּבָשׁדבשdə·ḇāšhoney , וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-not one of them מַשִּׂ֤יגמַשִּׂיגמשיגmaś·śîḡput יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōwhis hand אֶל־אֶל־אל’el-to פִּ֔יופִּיופיוpîwhis mouth , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because יָרֵ֥איָרֵאיראyā·rêfeared הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘ām[they] אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַשְּׁבֻעָֽה׃הַשְּׁבֻעָֽה׃השבעהhaš·šə·ḇu·‘āhthe oath .
27וְיוֹנָתָ֣ןוְיוֹנָתָןויונתןwə·yō·w·nā·ṯānJonathan, however , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-had not שָׁמַ֗עשָׁמַעשמעšā·ma‘heard that בְּהַשְׁבִּ֣יעַבְּהַשְׁבִּיעַבהשביעbə·haš·bî·a‘with the oath . אָבִיו֮אָבִיואביו’ā·ḇîwhis father אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָם֒הָעָםהעםhā·‘ām{had charged} the people וַיִּשְׁלַ֗חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥSo he reached out אֶת־אֶת־את’eṯ-- קְצֵ֤הקְצֵהקצהqə·ṣêhthe end הַמַּטֶּה֙הַמַּטֶּההמטהham·maṭ·ṭehof the staff אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּיָד֔וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwin his hand , וַיִּטְבֹּ֥לוַיִּטְבֹּלויטבלway·yiṭ·bōldipped אוֹתָ֖הּאוֹתָהּאותה’ō·w·ṯāh- בְּיַעְרַ֣תבְּיַעְרַתביערתbə·ya‘·raṯit into the honeycomb הַדְּבָ֑שׁהַדְּבָשׁהדבשhad·də·ḇāš. . . , וַיָּ֤שֶׁבוַיָּשֶׁבוישבway·yā·šeḇand put יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōwhis hand אֶל־אֶל־אל’el-to פִּ֔יופִּיופיוpîwhis mouth ; וַתָּרֹאנָהוַתָּרֹאנָהותראנהwat·tå̄·rō·nå̄hbrightened . עֵינָֽיו׃עֵינָֽיו׃עיניו‘ê·nāwand his eyes
28וַיַּעַן֩וַיַּעַןויעןway·ya·‘anThen אִ֨ישׁאִישׁאיש’îšone מֵֽהָעָ֜םמֵֽהָעָםמהעםmê·hā·‘āmof the soldiers וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold him , הַשְׁבֵּעַ֩הַשְׁבֵּעַהשבעhaš·bê·a‘with a solemn oath , הַשְׁבֵּעַ֩הַשְׁבֵּעַהשבעhaš·bê·a‘with a solemn oath , אָבִ֤יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵā“ Your father אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘ām{bound} the troops לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . אָר֥וּראָרוּרארור’ā·rūr‘ Cursed [is] הָאִ֛ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšthe man אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who יֹ֥אכַליֹאכַליאכלyō·ḵaleats לֶ֖חֶםלֶחֶםלחםle·ḥemfood הַיּ֑וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday . ’ וַיָּ֖עַףוַיָּעַףויעףway·yā·‘ap̄are faint .” הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmThat is why the people
29וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied . יֽוֹנָתָ֔ןיֽוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan עָכַ֥רעָכַרעכר‘ā·ḵarhas brought trouble אָבִ֖יאָבִיאבי’ā·ḇî“ My father אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣto the land , ” רְאוּ־רְאוּ־ראוrə·’ū-“ Just look נָא֙נָאנא. . . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-at how אֹ֣רוּאֹרוּארו’ō·rūhave brightened עֵינַ֔יעֵינַיעיני‘ê·naymy eyes כִּ֣יכִּיכיbecause טָעַ֔מְתִּיטָעַמְתִּיטעמתיṭā·‘am·tîI tasted מְעַ֖טמְעַטמעטmə·‘aṭa little דְּבַ֥שׁדְּבַשׁדבשdə·ḇašhoney . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehof this
30אַ֗ףאַףאף’ap̄How much better it would have been כִּ֡יכִּיכי. . . לוּא֩לוּאלואif אָכֹ֨לאָכֹלאכל’ā·ḵōlhad eaten אָכֹ֨לאָכֹלאכל’ā·ḵōlhad eaten הַיּוֹם֙הַיּוֹםהיוםhay·yō·wmfreely today הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe troops מִשְּׁלַ֥למִשְּׁלַלמשללmiš·šə·lalfrom the plunder אֹיְבָ֖יואֹיְבָיואיביו’ō·yə·ḇāwfrom their enemies ! אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- מָצָ֑אמָצָאמצאmā·ṣāthey took כִּ֥יכִּיכי. . . עַתָּ֛העַתָּהעתה‘at·tāhWould not לֹֽא־לֹֽא־לאlō-. . . רָבְתָ֥הרָבְתָהרבתהrā·ḇə·ṯāhhave been much greater ?” מַכָּ֖המַכָּהמכהmak·kāhthe slaughter בַּפְּלִשְׁתִּֽים׃בַּפְּלִשְׁתִּֽים׃בפלשתיםbap·pə·liš·tîmof the Philistines
31וַיַּכּ֞וּוַיַּכּוּויכוway·yak·kūafter the Israelites had struck down בַּיּ֤וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַהוּא֙הַהוּאההואha·hūThat בַּפְּלִשְׁתִּ֔יםבַּפְּלִשְׁתִּיםבפלשתיםbap·pə·liš·tîmthe Philistines מִמִּכְמָ֖שׂמִמִּכְמָשׂממכמשmim·miḵ·māśfrom Michmash אַיָּלֹ֑נָהאַיָּלֹנָהאילנה’ay·yā·lō·nāhto Aijalon , וַיָּ֥עַףוַיָּעַףויעףway·yā·‘ap̄faint . הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏwere very
32וַיַּעַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·ʿaśSo they rushed greedily הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘ām- אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁלָלשָׁלָלשללšå̄·lå̄lthe plunder , וַיִּקְח֨וּוַיִּקְחוּויקחוway·yiq·ḥūtaking צֹ֧אןצֹאןצאןṣōnsheep , וּבָקָ֛רוּבָקָרובקרū·ḇā·qārcattle , וּבְנֵ֥יוּבְנֵיובניū·ḇə·nêand calves בָקָ֖רבָקָרבקרḇā·qār. . . . וַיִּשְׁחֲטוּ־וַיִּשְׁחֲטוּ־וישחטוway·yiš·ḥă·ṭū-They slaughtered them אָ֑רְצָהאָרְצָהארצה’ā·rə·ṣāhon the ground וַיֹּ֥אכַלוַיֹּאכַלויאכלway·yō·ḵaland ate הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘ām. . . עַל־עַל־על‘al-meat with הַדָּֽם׃הַדָּֽם׃הדםhad·dāmthe blood still in it .
33וַיַּגִּ֤ידוּוַיַּגִּידוּויגידוway·yag·gî·ḏūThen someone reported לְשָׁאוּל֙לְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlto Saul לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr: הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêh“ Look , הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmthe troops חֹטִ֥איםחֹטִאיםחטאיםḥō·ṭimare sinning לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehagainst the LORD לֶאֱכֹ֣ללֶאֱכֹללאכלle·’ĕ·ḵōlby eating עַל־עַל־על‘al-meat with הַדָּ֑םהַדָּםהדםhad·dāmthe blood still in it .” וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid Saul . בְּגַדְתֶּ֔םבְּגַדְתֶּםבגדתםbə·ḡaḏ·tem“ You have broken faith , ” גֹּֽלּוּ־גֹּֽלּוּ־גלוgōl·lū-“ Roll אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layover here הַיּ֖וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmat once .” אֶ֥בֶןאֶבֶןאבן’e·ḇenstone גְּדוֹלָֽה׃גְּדוֹלָֽה׃גדולהgə·ḏō·w·lāha large
34וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , שָׁא֣וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen he פֻּ֣צוּפֻּצוּפצוpu·ṣū“ Go בָעָ֡םבָעָםבעםḇā·‘āmamong the troops וַאֲמַרְתֶּ֣םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·temand tell לָהֶ֡םלָהֶםלהםlā·hemthem , הַגִּ֣ישׁוּהַגִּישׁוּהגישוhag·gî·šūmust bring אֵלַי֩אֵלַיאלי’ê·layme אִ֨ישׁאִישׁאיש’îš‘ Each man שׁוֹר֜וֹשׁוֹרוֹשורוšō·w·rōwhis ox וְאִ֣ישׁוְאִישׁואישwə·’îš. . . שְׂיֵ֗הוּשְׂיֵהוּשיהוśə·yê·hūor his sheep , וּשְׁחַטְתֶּ֤םוּשְׁחַטְתֶּםושחטתםū·šə·ḥaṭ·temslaughter [them] בָּזֶה֙בָּזֶהבזהbā·zehin this [place] , וַאֲכַלְתֶּ֔םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temand then eat . וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-Do not תֶחֶטְא֥וּתֶחֶטְאוּתחטאוṯe·ḥeṭ·’ūsin לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehagainst the LORD לֶאֱכֹ֣ללֶאֱכֹללאכלle·’ĕ·ḵōlby eating אֶל־אֶל־אל’el-meat with הַדָּ֑םהַדָּםהדםhad·dāmthe blood still in it . ’” וַיַּגִּ֨שׁוּוַיַּגִּשׁוּויגשוway·yag·gi·šūbrought כָל־כָל־כלḵāleveryone הָעָ֜םהָעָםהעםhā·‘ām. . . אִ֣ישׁאִישׁאיש’îš. . . שׁוֹר֧וֹשׁוֹרוֹשורוšō·w·rōwhis ox בְיָד֛וֹבְיָדוֹבידוḇə·yā·ḏōw. . . הַלַּ֖יְלָההַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhSo that night וַיִּשְׁחֲטוּ־וַיִּשְׁחֲטוּ־וישחטוway·yiš·ḥă·ṭū-and slaughtered שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmit there .
35וַיִּ֧בֶןוַיִּבֶןויבןway·yi·ḇenbuilt שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul מִזְבֵּ֖חַמִזְבֵּחַמזבחmiz·bê·aḥan altar לַֽיהוָ֑הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD ; אֹת֣וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- הֵחֵ֔להֵחֵלהחלhê·ḥêlit was the first לִבְנ֥וֹתלִבְנוֹתלבנותliḇ·nō·wṯtime he had built מִזְבֵּ֖חַמִזְבֵּחַמזבחmiz·bê·aḥan altar לַֽיהוָֽה׃פלַֽיהוָֽה׃פליהוהפYah·wehto the LORD .
36וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , שָׁא֡וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlAnd Saul נֵרְדָ֣הנֵרְדָהנרדהnê·rə·ḏāh“ Let us go down אַחֲרֵי֩אַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter פְלִשְׁתִּ֨ים׀פְלִשְׁתִּים׀פלשתיםp̄ə·liš·tîmthe Philistines לַ֜יְלָהלַיְלָהלילהlay·lāhby night וְֽנָבֹ֥זָהוְֽנָבֹזָהונבזהwə·nā·ḇō·zāhand plunder בָהֶ֣ם׀בָהֶם׀בהםḇā·hemthem עַד־עַד־עד‘aḏ-until א֣וֹראוֹראור’ō·wrdawn הַבֹּ֗קֶרהַבֹּקֶרהבקרhab·bō·qer. . . , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-no נַשְׁאֵ֤רנַשְׁאֵרנשארnaš·’êrleaving בָּהֶם֙בָּהֶםבהםbā·hem אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšman [alive] !” וַיֹּ֣אמְר֔וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūthe troops replied . כָּל־כָּל־כלkāl-what הַטּ֥וֹבהַטּוֹבהטובhaṭ·ṭō·wḇseems good בְּעֵינֶ֖יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāto you , ” יַעֲשֶׂ֥היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehpunish me , סססs- וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merdeclared , הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênBut the priest נִקְרְבָ֥הנִקְרְבָהנקרבהniq·rə·ḇāh“ We must consult הֲלֹ֖םהֲלֹםהלםhă·lōmhere .” אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָאֱלֹהִֽים׃הָאֱלֹהִֽים׃האלהיםhā·’ĕ·lō·hîmGod
37וַיִּשְׁאַ֤לוַיִּשְׁאַלוישאלway·yiš·’alinquired שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul בֵּֽאלֹהִ֔יםבֵּֽאלֹהִיםבאלהיםbê·lō·hîmof God , הַֽאֵרֵד֙הַֽאֵרֵדהארדha·’ê·rêḏ“ Shall I go down אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter פְלִשְׁתִּ֔יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîmthe Philistines ? הֲתִתְּנֵ֖םהֲתִתְּנֵםהתתנםhă·ṯit·tə·nêmWill You give them בְּיַ֣דבְּיַדבידbə·yaḏinto the hand יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel ? ” וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōBut God did not עָנָ֖הוּעָנָהוּענהו‘ā·nā·hūanswer him בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday . הַהֽוּא׃הַהֽוּא׃ההואha·hūthat
38וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlTherefore Saul גֹּ֣שֽׁוּגֹּשֽׁוּגשוgō·šū“ Come הֲלֹ֔םהֲלֹםהלםhă·lōmhere , כֹּ֖לכֹּלכלkōlall פִּנּ֣וֹתפִּנּוֹתפנותpin·nō·wṯyou leaders הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmof the troops , וּדְע֣וּוּדְעוּודעוū·ḏə·‘ūand let us investigate וּרְא֔וּוּרְאוּוראוū·rə·’ū. . . בַּמָּ֗הבַּמָּהבמהbam·māhhow הָֽיְתָ֛ההָֽיְתָההיתהhā·yə·ṯāhhas occurred הַחַטָּ֥אתהַחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯsin הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wmtoday .
39כִּ֣יכִּיכיAs surely as חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הַמּוֹשִׁ֙יעַ֙הַמּוֹשִׁיעַהמושיעham·mō·wō·šî·a‘who saves אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael כִּ֧יכִּיכיeven אִם־אִם־אם’im-if יֶשְׁנ֛וֹיֶשְׁנוֹישנוyeš·nōwit is בְּיוֹנָתָ֥ןבְּיוֹנָתָןביונתןbə·yō·w·nā·ṯānJonathan , בְּנִ֖יבְּנִיבניbə·nîmy son כִּ֣יכִּיכי. . . מ֣וֹתמוֹתמותmō·wṯhe must die מ֣וֹתמוֹתמותmō·wṯhe must die וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênBut not one עֹנֵ֖הוּעֹנֵהוּענהו‘ō·nê·hūsaid מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kāla word . הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmof the troops
40וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen Saul said אֶל־אֶל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-all יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·tem“ You תִּֽהְיוּ֙תִּֽהְיוּתהיוtih·yūstand לְעֵ֣בֶרלְעֵבֶרלעברlə·‘ê·ḇerside , אֶחָ֔דאֶחָדאחד’e·ḥāḏon one וַֽאֲנִי֙וַֽאֲנִיואניwa·’ă·nîand I וְיוֹנָתָ֣ןוְיוֹנָתָןויונתןwə·yō·w·nā·ṯānJonathan בְּנִ֔יבְּנִיבניbə·nîand my son נִהְיֶ֖הנִהְיֶהנהיהnih·yehwill stand לְעֵ֣בֶרלְעֵבֶרלעברlə·‘ê·ḇerside .” אֶחָ֑דאֶחָדאחד’e·ḥāḏon the other וַיֹּאמְר֤וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūreplied . הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmthe troops אֶל־אֶל־אל’el-. . . שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūl. . . הַטּ֥וֹבהַטּוֹבהטובhaṭ·ṭō·wḇwhat seems good בְּעֵינֶ֖יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāto you , ” עֲשֵֽׂה׃סעֲשֵֽׂה׃סעשהס‘ă·śêh“ Do
41וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , הָ֣בָההָבָההבהhā·ḇāh“ [Why have You not answered Your servant this day? If the fault is with me or my son Jonathan, respond with Urim; but if the fault is with the men of Israel,] respond תָמִ֑יםתָמִיםתמיםṯā·mîmwith Thummim .” וַיִּלָּכֵ֧דוַיִּלָּכֵדוילכדway·yil·lā·ḵêḏwere selected , יוֹנָתָ֛ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānAnd Jonathan וְשָׁא֖וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūland Saul וְהָעָ֥םוְהָעָםוהעםwə·hā·‘āmbut the people יָצָֽאוּ׃יָצָֽאוּ׃יצאוyā·ṣā·’ūwere cleared of the charge .
42וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul הַפִּ֕ילוּהַפִּילוּהפילוhap·pî·lū“ Cast [the lot] בֵּינִ֕יבֵּינִיביניbê·nîbetween me וּבֵ֖יןוּבֵיןוביןū·ḇênand יוֹנָתָ֣ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan . ” בְּנִ֑יבְּנִיבניbə·nîmy son וַיִּלָּכֵ֖דוַיִּלָּכֵדוילכדway·yil·lā·ḵêḏwas selected . יוֹנָתָֽן׃יוֹנָתָֽן׃יונתןyō·w·nā·ṯānAnd Jonathan
43וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mercommanded שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֶל־אֶל־אל’el-. . . י֣וֹנָתָ֔ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānhim . הַגִּ֥ידָההַגִּידָההגידהhag·gî·ḏāh“ Tell לִּ֖ילִּיליme מֶ֣המֶהמהmehwhat עָשִׂ֑יתָהעָשִׂיתָהעשיתה‘ā·śî·ṯāhyou have done ,” וַיַּגֶּד־וַיַּגֶּד־ויגדway·yag·geḏ-told ל֣וֹלוֹלוlōwhim , יוֹנָתָ֗ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānSo Jonathan וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . טָעֹ֨םטָעֹםטעםṭā·‘ōm“ I only טָעַ֜מְתִּיטָעַמְתִּיטעמתיṭā·‘am·tîtasted בִּקְצֵ֨הבִּקְצֵהבקצהbiq·ṣêhwith the end הַמַּטֶּ֧ההַמַּטֶּההמטהham·maṭ·ṭehof the staff אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that [was] בְּיָדִ֛יבְּיָדִיבידיbə·yā·ḏîin my hand . מְעַ֥טמְעַטמעטmə·‘aṭa little דְּבַ֖שׁדְּבַשׁדבשdə·ḇašhoney הִנְנִ֥יהִנְנִיהנניhin·nîAnd now אָמֽוּת׃אָמֽוּת׃אמות’ā·mūṯI must die ?”
44וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merdeclared , שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlAnd Saul כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-vvv יַעֲשֶׂ֥היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehpunish me , אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm“ May God וְכֹ֣הוְכֹהוכהwə·ḵōhand ever so יוֹסִ֑ףיוֹסִףיוסףyō·w·sip̄severely , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-do not מ֥וֹתמוֹתמותmō·wṯsurely תָּמ֖וּתתָּמוּתתמותtā·mūṯdie !” יוֹנָתָֽן׃יוֹנָתָֽן׃יונתןyō·w·nā·ṯānif you, Jonathan ,
45וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid הָעָ֜םהָעָםהעםhā·‘āmBut the people אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul , הֲֽיוֹנָתָ֤ן׀הֲֽיוֹנָתָן׀היונתןhăyō·w·nā·ṯān“ Must Jonathan יָמוּת֙יָמוּתימותyā·mūṯdie — אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerhe who עָ֠שָׂהעָשָׂהעשה‘ā·śāhaccomplished הַיְשׁוּעָ֨ההַיְשׁוּעָההישועהhay·šū·‘āhdeliverance הַגְּדוֹלָ֣ההַגְּדוֹלָההגדולהhag·gə·ḏō·w·lāha great הַזֹּאת֮הַזֹּאתהזאתhaz·zōṯsuch בְּיִשְׂרָאֵל֒בְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlfor Israel ? חָלִ֗ילָהחָלִילָהחלילהḥā·lî·lāhNever ! חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehAs surely as the LORD אִם־אִם־אם’im-not יִפֹּ֞ליִפֹּליפלyip·pōlwill fall מִשַּׂעֲרַ֤תמִשַּׂעֲרַתמשערתmiś·śa·‘ă·raṯa hair רֹאשׁוֹ֙רֹאשׁוֹראשוrō·šōwof his head אַ֔רְצָהאַרְצָהארצה’ar·ṣāhto the ground , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for עִם־עִם־עם‘im-with אֱלֹהִ֥יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod’s help עָשָׂ֖העָשָׂהעשה‘ā·śāhhe has accomplished this הַיּ֣וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zeh. . . . ” וַיִּפְדּ֥וּוַיִּפְדּוּויפדוway·yip̄·dūrescued הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmSo the people אֶת־אֶת־את’eṯ-- יוֹנָתָ֖ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and he did not מֵֽת׃סמֵֽת׃סמתסmêṯdie .
46וַיַּ֣עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘algave up שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul מֵאַחֲרֵ֖ימֵאַחֲרֵימאחריmê·’a·ḥă·rêhis pursuit פְּלִשְׁתִּ֑יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines , וּפְלִשְׁתִּ֖יםוּפְלִשְׁתִּיםופלשתיםū·p̄ə·liš·tîmand the Philistines הָלְכ֥וּהָלְכוּהלכוhā·lə·ḵūreturned לִמְקוֹמָֽם׃לִמְקוֹמָֽם׃למקומםlim·qō·w·māmto their own land .
47וְשָׁא֛וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūlAfter Saul לָכַ֥דלָכַדלכדlā·ḵaḏhad assumed הַמְּלוּכָ֖ההַמְּלוּכָההמלוכהham·mə·lū·ḵāhthe kingship עַל־עַל־על‘al-over יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , וַיִּלָּ֣חֶםוַיִּלָּחֶםוילחםway·yil·lā·ḥemhe fought סָבִ֣יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇon every side — בְּֽכָל־בְּֽכָל־בכלbə·ḵālagainst all אֹיְבָ֡יואֹיְבָיואיביו’ō·yə·ḇāwhis enemies בְּמוֹאָ֣ב׀בְּמוֹאָב׀במואבbə·mō·w·’āḇthe Moabites , וּבִבְנֵי־וּבִבְנֵי־ובבניū·ḇiḇ·nê-the Ammonites עַמּ֨וֹןעַמּוֹןעמון‘am·mō·wn. . . , וּבֶאֱד֜וֹםוּבֶאֱדוֹםובאדוםū·ḇe·’ĕ·ḏō·wmthe Edomites , וּבְמַלְכֵ֤יוּבְמַלְכֵיובמלכיū·ḇə·mal·ḵêthe kings צוֹבָה֙צוֹבָהצובהṣō·w·ḇāhof Zobah , וּבַפְּלִשְׁתִּ֔יםוּבַפְּלִשְׁתִּיםובפלשתיםū·ḇap·pə·liš·tîmand the Philistines . וּבְכֹ֥לוּבְכֹלובכלū·ḇə·ḵōlWherever אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יִפְנֶ֖היִפְנֶהיפנהyip̄·nehhe turned , יַרְשִֽׁיעַ׃יַרְשִֽׁיעַ׃ירשיעyar·šî·a‘he routed them .
48וַיַּ֣עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśHe fought חַ֔יִלחַיִלחילḥa·yilvaliantly וַיַּ֖ךְוַיַּךְויךway·yaḵand defeated אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲמָלֵ֑קעֲמָלֵקעמלק‘ă·mā·lêqthe Amalekites , וַיַּצֵּ֥לוַיַּצֵּלויצלway·yaṣ·ṣêldelivering אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael מִיַּ֥דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hands שֹׁסֵֽהוּ׃סשֹׁסֵֽהוּ׃סשסהוסšō·sê·hūof its plunderers .
49וַיִּֽהְיוּ֙וַיִּֽהְיוּויהיוway·yih·yūwere בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêNow the sons שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul יוֹנָתָ֥ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan , וְיִשְׁוִ֖יוְיִשְׁוִיוישויwə·yiš·wîIshvi , וּמַלְכִּי־וּמַלְכִּי־ומלכיū·mal·kî-vvv שׁ֑וּעַשׁוּעַשועšū·a‘and Malchishua . וְשֵׁם֙וְשֵׁםושםwə·šêm- שְׁתֵּ֣ישְׁתֵּישתיšə·têHis two בְנֹתָ֔יובְנֹתָיובנתיוḇə·nō·ṯāwdaughters שֵׁ֤םשֵׁםשםšêmwere named הַבְּכִירָה֙הַבְּכִירָההבכירהhab·bə·ḵî·rāh( his firstborn ) מֵרַ֔במֵרַבמרבmê·raḇMerab וְשֵׁ֥םוְשֵׁםושםwə·šêm. . . הַקְּטַנָּ֖ההַקְּטַנָּההקטנהhaq·qə·ṭan·nāh( his younger daughter ) . מִיכַֽל׃מִיכַֽל׃מיכלmî·ḵaland Michal
50וְשֵׁם֙וְשֵׁםושםwə·šêmname אֵ֣שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯwife’s שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlHis אֲחִינֹ֖עַםאֲחִינֹעַםאחינעם’ă·ḥî·nō·‘amwas Ahinoam בַּת־בַּת־בתbaṯ-daughter אֲחִימָ֑עַץאֲחִימָעַץאחימעץ’ă·ḥî·mā·‘aṣof Ahimaaz . וְשֵׁ֤םוְשֵׁםושםwə·šêmThe name שַׂר־שַׂר־שרśar-of the commander צְבָאוֹ֙צְבָאוֹצבאוṣə·ḇā·’ōwof his army אֲבִינֵ֔ראֲבִינֵראבינר’ă·ḇî·nêrwas Abner , בֶּן־בֶּן־בןben-the son נֵ֖רנֵרנרnêrNer . דּ֥וֹדדּוֹדדודdō·wḏuncle שָׁאֽוּל׃שָׁאֽוּל׃שאולšā·’ūlof Saul’s
51וְקִ֧ישׁוְקִישׁוקישwə·qîšKish אֲבִֽי־אֲבִֽי־אבי’ă·ḇî-father שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul’s וְנֵ֥רוְנֵרונרwə·nêrNer אֲבִֽי־אֲבִֽי־אבי’ă·ḇî-father אַבְנֵ֖ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrand Abner’s בֶּן־בֶּן־בןben-were sons אֲבִיאֵֽל׃סאֲבִיאֵֽל׃סאביאלס’ă·ḇî·’êlof Abiel .
52וַתְּהִ֤יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîwas הַמִּלְחָמָה֙הַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhAnd the war חֲזָקָ֣החֲזָקָהחזקהḥă·zā·qāhfierce עַל־עַל־על‘al-with פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmthe Philistines כֹּ֖לכֹּלכלkōlfor all יְמֵ֣ייְמֵיימיyə·mêthe days שָׁא֑וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul . וְרָאָ֨הוְרָאָהוראהwə·rā·’āhnoticed שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSo whenever [he] כָּל־כָּל־כלkāl-any אִ֤ישׁאִישׁאיש’îš. . . גִּבּוֹר֙גִּבּוֹרגבורgib·bō·wrstrong וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāl. . . בֶּן־בֶּן־בןben-man , חַ֔יִלחַיִלחילḥa·yilor brave וַיַּאַסְפֵ֖הוּוַיַּאַסְפֵהוּויאספהוway·ya·’as·p̄ê·hū[Saul] would enlist him . אֵלָֽיו׃סאֵלָֽיו׃סאליוס’ê·lāw. . .