1 Samuel 18

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten חֵיתחֵיתחיתχeteight
1וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hîAfter כְּכַלֹּתוֹ֙כְּכַלֹּתוֹככלתוkə·ḵal·lō·ṯōwDavid had finished לְדַבֵּ֣רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrspeaking אֶל־אֶל־אל’el-with שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul , וְנֶ֙פֶשׁ֙וְנֶפֶשׁונפשwə·ne·p̄ešthe souls יְה֣וֹנָתָ֔ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānof Jonathan נִקְשְׁרָ֖הנִקְשְׁרָהנקשרהniq·šə·rāhwere knit together בְּנֶ֣פֶשׁבְּנֶפֶשׁבנפשbə·ne·p̄eš. . . , דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏand David וַיֶּאֱהָבוֹוַיֶּאֱהָבוֹויאהבוway·yɛ·ʾɛ̆·hå̄·ḇōloved him יְהוֹנָתָ֖ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānand Jonathan כְּנַפְשֽׁוֹ׃כְּנַפְשֽׁוֹ׃כנפשוkə·nap̄·šōwas himself .
2וַיִּקָּחֵ֥הוּוַיִּקָּחֵהוּויקחהוway·yiq·qā·ḥê·hūkept David with him שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūAnd from that וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand did not נְתָנ֔וֹנְתָנוֹנתנוnə·ṯā·nōwlet him לָשׁ֖וּבלָשׁוּבלשובlā·šūḇreturn בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯhouse . אָבִֽיו׃אָבִֽיו׃אביו’ā·ḇîwto his father’s
3וַיִּכְרֹ֧תוַיִּכְרֹתויכרתway·yiḵ·rōṯmade יְהוֹנָתָ֛ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānThen Jonathan וְדָוִ֖דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏwith David בְּרִ֑יתבְּרִיתבריתbə·rîṯa covenant בְּאַהֲבָת֥וֹבְּאַהֲבָתוֹבאהבתוbə·’a·hă·ḇā·ṯōwbecause he loved אֹת֖וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwhim כְּנַפְשֽׁוֹ׃כְּנַפְשֽׁוֹ׃כנפשוkə·nap̄·šōwas himself .
4וַיִּתְפַּשֵּׁ֣טוַיִּתְפַּשֵּׁטויתפשטway·yiṯ·paš·šêṭremoved יְהוֹנָתָ֗ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānAnd Jonathan אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַמְּעִיל֙הַמְּעִילהמעילham·mə·‘îlthe robe אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָלָ֔יועָלָיועליו‘ā·lāwhe was wearing וַֽיִּתְּנֵ֖הוּוַֽיִּתְּנֵהוּויתנהוway·yit·tə·nê·hūand gave לְדָוִ֑דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏit to David , וּמַדָּ֕יווּמַדָּיוומדיוū·mad·dāwalong with his tunic , וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-. . . חַרְבּ֥וֹחַרְבּוֹחרבוḥar·bōwhis sword , וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-. . . קַשְׁתּ֖וֹקַשְׁתּוֹקשתוqaš·tōwhis bow , וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-. . . חֲגֹרֽוֹ׃חֲגֹרֽוֹ׃חגרוḥă·ḡō·rōwand his belt .
5וַיֵּצֵ֨אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêmarched out דָוִ֜דדָוִדדודḏā·wiḏSo David בְּכֹל֩בְּכֹלבכלbə·ḵōlin everything אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יִשְׁלָחֶ֤נּוּיִשְׁלָחֶנּוּישלחנוyiš·lā·ḥen·nūsent him to do , שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul יַשְׂכִּ֔יליַשְׂכִּילישכילyaś·kîl[and] prospered וַיְשִׂמֵ֣הוּוַיְשִׂמֵהוּוישמהוway·śi·mê·hūset him שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūland Saul עַ֖לעַלעל‘alover אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men הַמִּלְחָמָ֑ההַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhof war . וַיִּיטַב֙וַיִּיטַבוייטבway·yî·ṭaḇAnd this was pleasing בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêin the sight כָל־כָל־כלḵālof all הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , וְגַ֕םוְגַםוגםwə·ḡamas well בְּעֵינֵ֖יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nê. . . . עַבְדֵ֥יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêofficers שָׁאֽוּל׃פשָׁאֽוּל׃פשאולפšā·’ūland of Saul’s
6וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hîAs the troops בְּבוֹאָ֗םבְּבוֹאָםבבואםbə·ḇō·w·’āmvvv בְּשׁ֤וּבבְּשׁוּבבשובbə·šūḇwere returning home דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏafter David מֵהַכּ֣וֹתמֵהַכּוֹתמהכותmê·hak·kō·wṯhad killed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַפְּלִשְׁתִּ֔יהַפְּלִשְׁתִּיהפלשתיhap·pə·liš·tîthe Philistine , וַתֵּצֶ֨אנָהוַתֵּצֶאנָהותצאנהwat·tê·ṣe·nāhcame out הַנָּשִׁ֜יםהַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîmthe women מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālof all עָרֵ֤יעָרֵיערי‘ā·rêthe cities יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לָשׁוּרלָשׁוּרלשורlå̄·šūrwith singing וְהַמְּחֹל֔וֹתוְהַמְּחֹלוֹתוהמחלותwə·ham·mə·ḥō·lō·wṯand dancing , לִקְרַ֖אתלִקְרַאתלקראתliq·raṯto meet שָׁא֣וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵKing בְּתֻפִּ֥יםבְּתֻפִּיםבתפיםbə·ṯup·pîmand with tambourines בְּשִׂמְחָ֖הבְּשִׂמְחָהבשמחהbə·śim·ḥāhwith joyful songs , וּבְשָׁלִשִֽׁים׃וּבְשָׁלִשִֽׁים׃ובשלשיםū·ḇə·šā·li·šîmand other instruments .
7וַֽתַּעֲנֶ֛ינָהוַֽתַּעֲנֶינָהותענינהwat·ta·‘ă·ne·nāhthey sang out : הַנָּשִׁ֥יםהַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîm. . . , הַֽמְשַׂחֲק֖וֹתהַֽמְשַׂחֲקוֹתהמשחקותham·śa·ḥă·qō·wṯAnd as the women danced וַתֹּאמַ֑רְןָוַתֹּאמַרְןָותאמרןwat·tō·mar·nāvvv הִכָּ֤ההִכָּההכהhik·kāhhas slain שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūl“ Saul בְּאַלְפּוֹבְּאַלְפּוֹבאלפוbə·ʾal·pō[his] thousands , וְדָוִ֖דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏand David בְּרִבְבֹתָֽיו׃בְּרִבְבֹתָֽיו׃ברבבתיוbə·riḇ·ḇō·ṯāwhis tens of thousands . ”
8וַיִּ֨חַרוַיִּחַרויחרway·yi·ḥarwas furious לְשָׁא֜וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlAnd Saul מְאֹ֗דמְאֹדמאדmə·’ōḏ. . . וַיֵּ֤רַעוַיֵּרַעוירעway·yê·ra‘and resented בְּעֵינָיו֙בְּעֵינָיובעיניוbə·‘ê·nāw. . . הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārsong . הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe said , נָתְנ֤וּנָתְנוּנתנוnā·ṯə·nū“ They have ascribed לְדָוִד֙לְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏto David , ” רְבָב֔וֹתרְבָבוֹתרבבותrə·ḇā·ḇō·wṯtens of thousands וְלִ֥יוְלִיוליwə·lîto me . נָתְנ֖וּנָתְנוּנתנוnā·ṯə·nū“ but only הָאֲלָפִ֑יםהָאֲלָפִיםהאלפיםhā·’ă·lā·p̄îmthousands וְע֥וֹדוְעוֹדועודwə·‘ō·wḏWhat more ל֖וֹלוֹלוlōwcan he have אַ֥ךְאַךְאך’aḵbut הַמְּלוּכָֽה׃הַמְּלוּכָֽה׃המלוכהham·mə·lū·ḵāhthe kingdom ?”
9וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîAnd שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul עָוֹןעָוֹןעוןʿå̄·wōnkept a jealous eye אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏon David . מֵהַיּ֥וֹםמֵהַיּוֹםמהיוםmê·hay·yō·wmday הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūfrom that וָהָֽלְאָה׃סוָהָֽלְאָה׃סוהלאהסwā·hā·lə·’āhforward
10וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hî- מִֽמָּחֳרָ֗תמִֽמָּחֳרָתממחרתmim·mā·ḥo·rāṯThe next day וַתִּצְלַ֣חוַתִּצְלַחותצלחwat·tiṣ·laḥcame רוּחַ֩רוּחַרוחrū·aḥa spirit אֱלֹהִ֨ים׀אֱלֹהִים׀אלהים’ĕ·lō·hîmsent from God רָעָ֤ה׀רָעָה׀רעהrā·‘āhof distress אֶל־אֶל־אל’el-upon שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul , וַיִּתְנַבֵּ֣אוַיִּתְנַבֵּאויתנבאway·yiṯ·nab·bêand he prophesied בְתוֹךְ־בְתוֹךְ־בתוךḇə·ṯō·wḵ-inside the הַבַּ֔יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhouse וְדָוִ֛דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏwhile David מְנַגֵּ֥ןמְנַגֵּןמנגןmə·nag·gênplayed [the harp] בְּיָד֖וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwwas holding כְּי֣וֹם׀כְּיוֹם׀כיוםkə·yō·wmvvv בְּי֑וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmas usual . וְהַחֲנִ֖יתוְהַחֲנִיתוהחניתwə·ha·ḥă·nîṯa spear , בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-. . . שָׁאֽוּל׃שָׁאֽוּל׃שאולšā·’ūlNow Saul
11וַיָּ֤טֶלוַיָּטֶלויטלway·yā·ṭelhurled it שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūland he אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲנִ֔יתהַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯ. . . , וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merthinking , אַכֶּ֥האַכֶּהאכה’ak·keh“ I will pin בְדָוִ֖דבְדָוִדבדודḇə·ḏā·wiḏDavid וּבַקִּ֑ירוּבַקִּירובקירū·ḇaq·qîrto the wall .” וַיִּסֹּ֥בוַיִּסֹּבויסבway·yis·sōḇeluded דָּוִ֛דדָּוִדדודdā·wiḏBut David מִפָּנָ֖יומִפָּנָיומפניוmip·pā·nāwhim פַּעֲמָֽיִם׃פַּעֲמָֽיִם׃פעמיםpa·‘ă·mā·yimtwice .
12וַיִּרָ֥אוַיִּרָאויראway·yi·rāwas afraid שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul מִלִּפְנֵ֣ימִלִּפְנֵימלפניmil·lip̄·nêof דָוִ֑דדָוִדדודḏā·wiḏDavid , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because הָיָ֤ההָיָההיהhā·yāhwas יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עִמּ֔וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwith David וּמֵעִ֥םוּמֵעִםומעםū·mê·‘imbut שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlfrom Saul . סָֽר׃סָֽר׃סרsārhad departed
13וַיְסִרֵ֤הוּוַיְסִרֵהוּויסרהוway·si·rê·hūsent [David] away שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlTherefore Saul מֵֽעִמּ֔וֹמֵֽעִמּוֹמעמוmê·‘im·mōw. . . וַיְשִׂמֵ֥הוּוַיְשִׂמֵהוּוישמהוway·śi·mê·hūand gave ל֖וֹלוֹלוlōwhim שַׂר־שַׂר־שרśar-command אָ֑לֶףאָלֶףאלף’ā·lep̄of a thousand men . וַיֵּצֵ֥אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêDavid led וַיָּבֹ֖אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōand back לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nê. . . , הָעָֽם׃פהָעָֽם׃פהעםפhā·‘āmthe troops {out to battle}
14וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîand he continued דָוִ֛דדָוִדדודḏā·wiḏ. . . לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālin all דְּרָכָ֖ודְּרָכָודרכוdə·rå̄·ḵå̄whis ways , מַשְׂכִּ֑ילמַשְׂכִּילמשכילmaś·kîlto prosper וַֽיהוָ֖הוַֽיהוָהויהוהYah·wehbecause the LORD עִמּֽוֹ׃עִמּֽוֹ׃עמו‘im·mōwwas with him .
15וַיַּ֣רְאוַיַּרְאויראway·yarsaw שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlWhen Saul אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that ה֖וּאהוּאהואDavid מַשְׂכִּ֣ילמַשְׂכִּילמשכילmaś·kîlsuccessful , מְאֹ֑דמְאֹדמאדmə·’ōḏwas very וַיָּ֖גָרוַיָּגָרויגרway·yā·ḡārhe was afraid מִפָּנָֽיו׃מִפָּנָֽיו׃מפניוmip·pā·nāwof him .
16וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālBut all יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וִיהוּדָ֔הוִיהוּדָהויהודהwî·hū·ḏāhand Judah אֹהֵ֖באֹהֵבאהב’ō·hêḇloved אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because ה֛וּאהוּאהואhe יוֹצֵ֥איוֹצֵאיוצאyō·w·ṣêwas leading them out to battle וָבָ֖אוָבָאובאwā·ḇāand back לִפְנֵיהֶֽם׃פלִפְנֵיהֶֽם׃פלפניהםפlip̄·nê·hem- .
17וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul אֶל־אֶל־אל’el-to דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , הִנֵּה֩הִנֵּההנהhin·nêh“ Here בִתִּ֨יבִתִּיבתיḇit·tîdaughter הַגְּדוֹלָ֤ההַגְּדוֹלָההגדולהhag·gə·ḏō·w·lāhis my older מֵרַב֙מֵרַבמרבmê·raḇMerab . אֹתָהּ֙אֹתָהּאתה’ō·ṯāh- אֶתֶּן־אֶתֶּן־אתן’et·ten-I will give her לְךָ֣לְךָלךlə·ḵāto you לְאִשָּׁ֔הלְאִשָּׁהלאשהlə·’iš·šāhin marriage . אַ֚ךְאַךְאך’aḵOnly הֱיֵה־הֱיֵה־היהhĕ·yêh-be לִּ֣ילִּיליfor me לְבֶן־לְבֶן־לבןlə·ḇen- חַ֔יִלחַיִלחילḥa·yilvaliant וְהִלָּחֵ֖םוְהִלָּחֵםוהלחםwə·hil·lā·ḥêmand fight מִלְחֲמ֣וֹתמִלְחֲמוֹתמלחמותmil·ḥă·mō·wṯbattles .” יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s וְשָׁא֣וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūlBut Saul אָמַ֗ראָמַראמר’ā·marwas thinking , אַל־אַל־אל’al-“ vvv תְּהִ֤יתְּהִיתהיtə·hîI need not raise יָדִי֙יָדִיידיyā·ḏîmy hand בּ֔וֹבּוֹבוbōwagainst him ; וּתְהִי־וּתְהִי־ותהיū·ṯə·hî-be ב֖וֹבוֹבוḇōwagainst him .” יַד־יַד־ידyaḏ-let the hand פְּלִשְׁתִּֽים׃ספְּלִשְׁתִּֽים׃ספלשתיםסpə·liš·tîmof the Philistines
18וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid דָּוִ֜דדָּוִדדודdā·wiḏAnd David אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul , מִ֤ימִימי“ Who אָֽנֹכִי֙אָֽנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîam I , וּמִ֣יוּמִיומיū·mîand what חַיַּ֔יחַיַּיחייḥay·yayis my family מִשְׁפַּ֥חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯclan אָבִ֖יאָבִיאבי’ā·ḇîor my father’s בְּיִשְׂרָאֵ֑לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that אֶהְיֶ֥האֶהְיֶהאהיה’eh·yehI should become חָתָ֖ןחָתָןחתןḥā·ṯānthe son-in-law לַמֶּֽלֶךְ׃לַמֶּֽלֶךְ׃למלךlam·me·leḵof the king ?”
19וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hîSo when it was בְּעֵ֥תבְּעֵתבעתbə·‘êṯtime תֵּ֛תתֵּתתתtêṯto give אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֵרַ֥במֵרַבמרבmê·raḇMerab בַּת־בַּת־בתbaṯ-daughter שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul’s לְדָוִ֑דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏto David , וְהִ֧יאוְהִיאוהיאwə·hîshe נִתְּנָ֛הנִתְּנָהנתנהnit·tə·nāhwas given לְעַדְרִיאֵ֥ללְעַדְרִיאֵללעדריאלlə·‘aḏ·rî·’êlto Adriel הַמְּחֹלָתִ֖יהַמְּחֹלָתִיהמחלתיham·mə·ḥō·lā·ṯîof Meholah . לְאִשָּֽׁה׃לְאִשָּֽׁה׃לאשהlə·’iš·šāhin marriage
20וַתֶּאֱהַ֛בוַתֶּאֱהַבותאהבwat·te·’ĕ·haḇloved מִיכַ֥למִיכַלמיכלmî·ḵalMichal בַּת־בַּת־בתbaṯ-daughter שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlNow Saul’s אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , וַיַּגִּ֣דוּוַיַּגִּדוּויגדוway·yag·gi·ḏūand when this was reported לְשָׁא֔וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlto Saul , וַיִּשַׁ֥רוַיִּשַׁרוישרway·yi·šarpleased הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārit בְּעֵינָֽיו׃בְּעֵינָֽיו׃בעיניוbə·‘ê·nāwhim .
21וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merthought , שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֶתְּנֶ֤נָּהאֶתְּנֶנָּהאתננה’et·tə·nen·nāh“ I will give her לּוֹ֙לּוֹלוlōwto [David] , ” וּתְהִי־וּתְהִי־ותהיū·ṯə·hî-“ so that she may be ל֣וֹלוֹלוlōwto him , לְמוֹקֵ֔שׁלְמוֹקֵשׁלמוקשlə·mō·w·qêša snare וּתְהִי־וּתְהִי־ותהיū·ṯə·hî-may be ב֖וֹבוֹבוḇōwagainst him .” יַד־יַד־ידyaḏ-and the hand פְּלִשְׁתִּ֑יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul אֶל־אֶל־אל’el-to דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , בִּשְׁתַּ֛יִםבִּשְׁתַּיִםבשתיםbiš·ta·yim“ For a second [time] תִּתְחַתֵּ֥ןתִּתְחַתֵּןתתחתןtiṯ·ḥat·tênyou can be my son-in-law בִּ֖יבִּיבי.” הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wmnow
22וַיְצַ֨ווַיְצַוויצוway·ṣawordered שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲבָדָ֗ועֲבָדָועבדוʿă·ḇå̄·ḏå̄whis servants , דַּבְּר֨וּדַּבְּרוּדברוdab·bə·rū“ Speak אֶל־אֶל־אל’el-to דָּוִ֤דדָּוִדדודdā·wiḏDavid בַּלָּט֙בַּלָּטבלטbal·lāṭprivately לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand tell him , הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêh‘ Behold , חָפֵ֤ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣis pleased בְּךָ֙בְּךָבךbə·ḵāwith you , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all עֲבָדָ֖יועֲבָדָיועבדיו‘ă·ḇā·ḏāwhis servants אֲהֵב֑וּךָאֲהֵבוּךָאהבוך’ă·hê·ḇū·ḵālove you . וְעַתָּ֖הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow therefore , הִתְחַתֵּ֥ןהִתְחַתֵּןהתחתןhiṯ·ḥat·tênson-in-law . ’” בַּמֶּֽלֶךְ׃בַּמֶּֽלֶךְ׃במלךbam·me·leḵbecome his
23וַֽיְדַבְּר֞וּוַֽיְדַבְּרוּוידברוway·ḏab·bə·rūrelayed עַבְדֵ֤יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêservants שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlBut when Saul’s בְּאָזְנֵ֣יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nê. . . דָוִ֔דדָוִדדודḏā·wiḏto David , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏhe הַֽנְקַלָּ֤ההַֽנְקַלָּההנקלהhan·qal·lāh“ Does it seem trivial בְעֵֽינֵיכֶם֙בְעֵֽינֵיכֶםבעיניכםḇə·‘ê·nê·ḵemin your sight הִתְחַתֵּ֣ןהִתְחַתֵּןהתחתןhiṯ·ḥat·tênto be the son-in-law בַּמֶּ֔לֶךְבַּמֶּלֶךְבמלךbam·me·leḵof the king ? וְאָנֹכִ֖יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîI אִֽישׁ־אִֽישׁ־איש’îš-man רָ֥שׁרָשׁרשrāšam a poor וְנִקְלֶֽה׃וְנִקְלֶֽה׃ונקלהwə·niq·lehand lightly esteemed .”
24וַיַּגִּ֜דוּוַיַּגִּדוּויגדוway·yag·gi·ḏūtold עַבְדֵ֥יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêAnd the servants שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul ל֖וֹלוֹלוlōw לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr- כַּדְּבָרִ֥יםכַּדְּבָרִיםכדבריםkad·də·ḇā·rîm. . . הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehwhat דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berhad said . דָּוִֽד׃פדָּוִֽד׃פדודפdā·wiḏDavid
25וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-- תֹאמְר֣וּתֹאמְרוּתאמרוṯō·mə·rū“ Say לְדָוִ֗דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏto David , אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-no חֵ֤פֶץחֵפֶץחפץḥê·p̄eṣdesires לַמֶּ֙לֶךְ֙לַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵ‘ The king בְּמֹ֔הַרבְּמֹהַרבמהרbə·mō·harother dowry כִּ֗יכִּיכיbut בְּמֵאָה֙בְּמֵאָהבמאהbə·mê·’āha hundred עָרְל֣וֹתעָרְלוֹתערלות‘ā·rə·lō·wṯforeskins פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmPhilistine לְהִנָּקֵ֖םלְהִנָּקֵםלהנקםlə·hin·nā·qêmas revenge בְּאֹיְבֵ֣יבְּאֹיְבֵיבאיביbə·’ō·yə·ḇêenemies . ’” הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵon his וְשָׁא֣וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūlBut Saul חָשַׁ֔בחָשַׁבחשבḥā·šaḇintended לְהַפִּ֥יללְהַפִּיללהפילlə·hap·pîldeath אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏto cause David’s בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-at the hands פְּלִשְׁתִּֽים׃פְּלִשְׁתִּֽים׃פלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines .
26וַיַּגִּ֨דוּוַיַּגִּדוּויגדוway·yag·gi·ḏūreported עֲבָדָ֤יועֲבָדָיועבדיו‘ă·ḇā·ḏāwWhen the servants לְדָוִד֙לְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏto David , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmterms הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וַיִּשַׁ֤רוַיִּשַׁרוישרway·yi·šarwas pleased הַדָּבָר֙הַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār. . . בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nê. . . דָוִ֔דדָוִדדודḏā·wiḏ[he] לְהִתְחַתֵּ֖ןלְהִתְחַתֵּןלהתחתןlə·hiṯ·ḥat·tênson-in-law . בַּמֶּ֑לֶךְבַּמֶּלֶךְבמלךbam·me·leḵto become the king’s וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō- מָלְא֖וּמָלְאוּמלאוmā·lə·’ūvvv הַיָּמִֽים׃הַיָּמִֽים׃הימיםhay·yā·mîmBefore the wedding day arrived ,
27וַיָּ֨קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qām- דָּוִ֜דדָּוִדדודdā·wiḏDavid וַיֵּ֣לֶךְ׀וַיֵּלֶךְ׀וילךway·yê·leḵwent out ה֣וּאהוּאהוא. . . וַאֲנָשָׁ֗יווַאֲנָשָׁיוואנשיוwa·’ă·nā·šāwand his men וַיַּ֣ךְוַיַּךְויךway·yaḵand killed בַּפְּלִשְׁתִּים֮בַּפְּלִשְׁתִּיםבפלשתיםbap·pə·liš·tîmPhilistines . מָאתַ֣יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yimtwo hundred אִישׁ֒אִישׁאיש’îš. . . וַיָּבֵ֤אוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêbrought דָוִד֙דָוִדדודḏā·wiḏHe אֶת־אֶת־את’eṯ-- עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔םעָרְלֹתֵיהֶםערלתיהם‘ā·rə·lō·ṯê·hemtheir foreskins וַיְמַלְא֣וּםוַיְמַלְאוּםוימלאוםway·mal·’ūmand presented them as payment in full לַמֶּ֔לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵthe king’s לְהִתְחַתֵּ֖ןלְהִתְחַתֵּןלהתחתןlə·hiṯ·ḥat·tênson-in-law . בַּמֶּ֑לֶךְבַּמֶּלֶךְבמלךbam·me·leḵto become וַיִּתֶּן־וַיִּתֶּן־ויתןway·yit·ten-gave ל֥וֹלוֹלוlōwto [David] שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִיכַ֥למִיכַלמיכלmî·ḵalMichal בִּתּ֖וֹבִּתּוֹבתוbit·tōwhis daughter לְאִשָּֽׁה׃סלְאִשָּֽׁה׃סלאשהסlə·’iš·šāh{in marriage} .
28וַיַּ֤רְאוַיַּרְאויראway·yarrealized שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlWhen Saul וַיֵּ֔דַעוַיֵּדַעוידעway·yê·ḏa‘. . . כִּ֥יכִּיכיthat יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עִם־עִם־עם‘im-was with דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid וּמִיכַ֥לוּמִיכַלומיכלū·mî·ḵalMichal בַּת־בַּת־בתbaṯ-daughter שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūland that his אֲהֵבַֽתְהוּ׃אֲהֵבַֽתְהוּ׃אהבתהו’ă·hê·ḇaṯ·hūloved [David] ,
29וַיֹּ֣אסֶףוַיֹּאסֶףויאסףway·yō·sep̄grew even more שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlhe לֵרֹ֛אלֵרֹאלראlê·rōafraid מִפְּנֵ֥ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêof דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏDavid . ע֑וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîwas שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אֹיֵ֥באֹיֵבאיב’ō·yêḇenemy אֶת־אֶת־את’eṯ-- . דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid’s כָּל־כָּל־כלkāl-So from then on הַיָּמִֽים׃סהַיָּמִֽים׃סהימיםסhay·yā·mîm. . .
30וַיֵּצְא֖וּוַיֵּצְאוּויצאוway·yê·ṣə·’ūcame out [for battle] , שָׂרֵ֣ישָׂרֵישריśā·rêcommanders פְלִשְׁתִּ֑יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîmthe Philistine וַיְהִ֣י׀וַיְהִי׀ויהיway·hî. . . מִדֵּ֣ימִדֵּימדיmid·dêEvery time צֵאתָ֗םצֵאתָםצאתםṣê·ṯām. . . שָׂכַ֤לשָׂכַלשכלśā·ḵalwas more successful דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏDavid מִכֹּל֙מִכֹּלמכלmik·kōlthan all עַבְדֵ֣יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêofficers , שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul’s וַיִּיקַ֥רוַיִּיקַרוייקרway·yî·qaresteemed . שְׁמ֖וֹשְׁמוֹשמוšə·mōwso that his name מְאֹֽד׃סמְאֹֽד׃סמאדסmə·’ōḏwas highly