דָּבָר
Ezekiel 2
יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāyto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָם֙אָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” עֲמֹ֣דעֲמֹדעמד‘ă·mōḏ“ stand up עַל־עַל־על‘al-on רַגְלֶ֔יךָרַגְלֶיךָרגליךraḡ·le·ḵāyour feet וַאֲדַבֵּ֖רוַאֲדַבֵּרואדברwa·’ă·ḏab·bêrand I will speak אֹתָֽךְ׃אֹתָֽךְ׃אתך’ō·ṯāḵto you . ”
2וַתָּ֧בֹאוַתָּבֹאותבאwat·tā·ḇōentered בִ֣יבִיביḇîme ר֗וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe Spirit כַּֽאֲשֶׁר֙כַּֽאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerAnd as דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·berHe spoke אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me , וַתַּעֲמִדֵ֖נִיוַתַּעֲמִדֵנִיותעמדניwat·ta·‘ă·mi·ḏê·nîand set me עַל־עַל־על‘al-on רַגְלָ֑ירַגְלָירגליraḡ·lāymy feet , וָאֶשְׁמַ֕עוָאֶשְׁמַעואשמעwā·’eš·ma‘and I heard אֵ֖תאֵתאת’êṯ- מִדַּבֵּ֥רמִדַּבֵּרמדברmid·dab·bêr[Him] speaking אֵלָֽי׃פאֵלָֽי׃פאליפ’ê·lāyto me .
3וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe said אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָם֙אָדָםאדם’ā·ḏāmof man , ” שׁוֹלֵ֨חַשׁוֹלֵחַשולחšō·w·lê·aḥam sending אֲנִ֤יאֲנִיאני’ă·nî“ I אֽוֹתְךָ֙אֽוֹתְךָאותך’ō·wṯ·ḵā- אֶל־אֶל־אל’el-you to בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . , אֶל־אֶל־אל’el-to גּוֹיִ֥םגּוֹיִםגויםgō·w·yimnation הַמּוֹרְדִ֖יםהַמּוֹרְדִיםהמורדיםham·mō·wr·ḏîma rebellious אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat מָרְדוּ־מָרְדוּ־מרדוmā·rə·ḏū-has rebelled בִ֑יבִיביḇîagainst Me . הֵ֤מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey וַאֲבוֹתָם֙וַאֲבוֹתָםואבותםwa·’ă·ḇō·w·ṯāmand their fathers פָּ֣שְׁעוּפָּשְׁעוּפשעוpā·šə·‘ūhave rebelled בִ֔יבִיביḇîagainst Me . עַד־עַד־עד‘aḏ-To עֶ֖צֶםעֶצֶםעצם‘e·ṣem. . . הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis very
4וְהַבָּנִ֗יםוְהַבָּנִיםוהבניםwə·hab·bā·nîmchildren . קְשֵׁ֤יקְשֵׁיקשיqə·šêThey are obstinate פָנִים֙פָנִיםפניםp̄ā·nîm. . . וְחִזְקֵי־וְחִזְקֵי־וחזקיwə·ḥiz·qê-and stubborn לֵ֔בלֵבלבlêḇ. . . אֲנִ֛יאֲנִיאני’ă·nîI שׁוֹלֵ֥חַשׁוֹלֵחַשולחšō·w·lê·aḥam sending אוֹתְךָ֖אוֹתְךָאותך’ō·wṯ·ḵā- אֲלֵיהֶ֑םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemyou to them , וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand you are to say אֲלֵיהֶ֔םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them , כֹּ֥הכֹּהכהkōh‘ This is what אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays . ’ אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהֹוִֽה׃יְהֹוִֽה׃יהוהYah·wehGOD
5וְהֵ֙מָּה֙וְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhthey אִם־אִם־אם’im-And whether יִשְׁמְע֣וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūlisten וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-or יֶחְדָּ֔לוּיֶחְדָּלוּיחדלוyeḥ·dā·lūrefuse to listen — כִּ֛יכִּיכיkîfor בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯhouse — מְרִ֖ימְרִימריmə·rîare a rebellious הֵ֑מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey וְיָ֣דְע֔וּוְיָדְעוּוידעוwə·yā·ḏə·‘ūthey will know כִּ֥יכִּיכיkîthat נָבִ֖יאנָבִיאנביאnā·ḇîa prophet הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāhhas been בְתוֹכָֽם׃פבְתוֹכָֽם׃פבתוכםפḇə·ṯō·w·ḵāmamong them .
6וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhBut you , בֶן־בֶן־בןḇen-son אָ֠דָםאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , אַל־אַל־אל’al-do not תִּירָ֨אתִּירָאתיראtî·rābe afraid מֵהֶ֜םמֵהֶםמהםmê·hemof them וּמִדִּבְרֵיהֶ֣םוּמִדִּבְרֵיהֶםומדבריהםū·mid·diḇ·rê·hemor their words . אַל־אַל־אל’al-Do not תִּירָ֗אתִּירָאתיראtî·rābe afraid , כִּ֣יכִּיכיkîthough סָרָבִ֤יםסָרָבִיםסרביםsā·rā·ḇîmbriers וְסַלּוֹנִים֙וְסַלּוֹנִיםוסלוניםwə·sal·lō·w·nîmand thorns אוֹתָ֔ךְאוֹתָךְאותך’ō·w·ṯāḵsurround וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-among עַקְרַבִּ֖יםעַקְרַבִּיםעקרבים‘aq·rab·bîmscorpions . אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhyou , יוֹשֵׁ֑ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇand you dwell מִדִּבְרֵיהֶ֤םמִדִּבְרֵיהֶםמדבריהםmid·diḇ·rê·hemof their words אַל־אַל־אל’al-Do not תִּירָא֙תִּירָאתיראtî·rābe afraid וּמִפְּנֵיהֶ֣םוּמִפְּנֵיהֶםומפניהםū·mip·pə·nê·hemby their presence , אַל־אַל־אל’al-. . . תֵּחָ֔תתֵּחָתתחתtê·ḥāṯor dismayed כִּ֛יכִּיכיkîthough בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯhouse . מְרִ֖ימְרִימריmə·rîthey are a rebellious הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māh. . .
7וְדִבַּרְתָּ֤וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāBut speak אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּבָרַי֙דְּבָרַידבריdə·ḇā·rayMy words אֲלֵיהֶ֔םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them , אִֽם־אִֽם־אם’im-whether יִשְׁמְע֖וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūthey listen וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-or יֶחְדָּ֑לוּיֶחְדָּלוּיחדלוyeḥ·dā·lūrefuse כִּ֥יכִּיכיkîto listen , מְרִ֖ימְרִימריmə·rîare rebellious . הֵֽמָּה׃פהֵֽמָּה׃פהמהפhêm·māhfor they
8וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhAnd you , בֶן־בֶן־בןḇen-son אָדָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , שְׁמַע֙שְׁמַעשמעšə·ma‘listen אֵ֤תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-to what אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI מְדַבֵּ֣רמְדַבֵּרמדברmə·ḏab·bêrtell you . אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵā. . . אַל־אַל־אל’al-Do not תְּהִי־תְּהִי־תהיtə·hî-be מֶ֖רִימֶרִימריme·rîrebellious כְּבֵ֣יתכְּבֵיתכביתkə·ḇêṯhouse . הַמֶּ֑רִיהַמֶּרִיהמריham·me·rîlike that rebellious פְּצֵ֣הפְּצֵהפצהpə·ṣêhOpen פִ֔יךָפִיךָפיךp̄î·ḵāyour mouth וֶאֱכֹ֕לוֶאֱכֹלואכלwe·’ĕ·ḵōland eat אֵ֥תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-what אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI נֹתֵ֥ןנֹתֵןנתןnō·ṯêngive אֵלֶֽיךָ׃אֵלֶֽיךָ׃אליך’ê·le·ḵāyou . ”
9וָאֶרְאֶ֕הוָאֶרְאֶהואראהwā·’er·’ehThen I looked וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-and saw יָ֖דיָדידyāḏa hand שְׁלוּחָ֣השְׁלוּחָהשלוחהšə·lū·ḥāhreaching out אֵלָ֑יאֵלָיאלי’ê·lāyto me , וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-and ב֖וֹבוֹבוḇōwin it מְגִלַּת־מְגִלַּת־מגלתmə·ḡil·laṯ-was a scroll סֵֽפֶר׃סֵֽפֶר׃ספרsê·p̄er. . . ,
10וַיִּפְרֹ֤שׂוַיִּפְרֹשׂויפרשway·yip̄·rōśwhich He unrolled אוֹתָהּ֙אוֹתָהּאותה’ō·w·ṯāh- לְפָנַ֔ילְפָנַילפניlə·p̄ā·naybefore me . וְהִ֥יאוְהִיאוהיאwə·hî- כְתוּבָ֖הכְתוּבָהכתובהḵə·ṯū·ḇāhAnd written פָּנִ֣יםפָּנִיםפניםpā·nîmon the front וְאָח֑וֹרוְאָחוֹרואחורwə·’ā·ḥō·wrand back וְכָת֣וּבוְכָתוּבוכתובwə·ḵā·ṯūḇ- אֵלֶ֔יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hāof it קִנִ֥יםקִנִיםקניםqi·nîm[were] words of lamentation , וָהֶ֖גֶהוָהֶגֶהוהגהwā·he·ḡehmourning , וָהִֽי׃סוָהִֽי׃סוהיסwā·hîand woe .