2 Samuel 23

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וְאֵ֛לֶּהוְאֵלֶּהואלהwə·’êl·lehThese דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêwords דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏof David : הָאַֽחֲרֹנִ֑יםהָאַֽחֲרֹנִיםהאחרניםhā·’a·ḥă·rō·nîmare the last נְאֻ֧םנְאֻםנאםnə·’um“ The oracle דָּוִ֣דדָּוִדדודdā·wiḏof David בֶּן־בֶּן־בןben-son יִשַׁ֗ייִשַׁיישיyi·šayof Jesse , וּנְאֻ֤םוּנְאֻםונאםū·nə·’umthe oracle הַגֶּ֙בֶר֙הַגֶּבֶרהגברhag·ge·ḇerof the man הֻ֣קַםהֻקַםהקםhu·qamraised עָ֔לעָלעל‘ālon high , מְשִׁ֙יחַ֙מְשִׁיחַמשיחmə·šî·aḥthe one anointed אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêby the God יַֽעֲקֹ֔ביַֽעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , וּנְעִ֖יםוּנְעִיםונעיםū·nə·‘îmand the sweet זְמִר֥וֹתזְמִרוֹתזמרותzə·mi·rō·wṯpsalmist יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel :
2ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥThe Spirit יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD דִּבֶּר־דִּבֶּר־דברdib·ber-spoke through בִּ֑יבִּיביme ; וּמִלָּת֖וֹוּמִלָּתוֹומלתוū·mil·lā·ṯōwHis word עַל־עַל־על‘al-was on לְשׁוֹנִֽי׃לְשׁוֹנִֽי׃לשוניlə·šō·w·nîmy tongue .
3אָמַר֙אָמַראמר’ā·marspoke ; אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêThe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לִ֥ילִיליto me , דִבֶּ֖רדִבֶּרדברḏib·bersaid צ֣וּרצוּרצורṣūrthe Rock יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel מוֹשֵׁל֙מוֹשֵׁלמושלmō·wō·šêl‘ He who rules בָּאָדָ֔םבָּאָדָםבאדםbā·’ā·ḏāmthe people צַדִּ֕יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqwith justice , מוֹשֵׁ֖למוֹשֵׁלמושלmō·wō·šêlwho rules יִרְאַ֥תיִרְאַתיראתyir·’aṯin the fear אֱלֹהִֽים׃אֱלֹהִֽים׃אלהים’ĕ·lō·hîmof God ,
4וּכְא֥וֹרוּכְאוֹרוכאורū·ḵə·’ō·wris like the light בֹּ֖קֶרבֹּקֶרבקרbō·qerof the morning יִזְרַח־יִזְרַח־יזרחyiz·raḥ-. . . שָׁ֑מֶשׁשָׁמֶשׁשמשšā·mešat sunrise בֹּ֚קֶרבֹּקֶרבקרbō·qerdawn , לֹ֣אלֹאלאof a cloudless עָב֔וֹתעָבוֹתעבות‘ā·ḇō·wṯ. . . מִנֹּ֥גַהּמִנֹּגַהּמנגהmin·nō·ḡahthe glistening מִמָּטָ֖רמִמָּטָרממטרmim·mā·ṭārafter the rain דֶּ֥שֶׁאדֶּשֶׁאדשאde·šeon the sprouting grass מֵאָֽרֶץ׃מֵאָֽרֶץ׃מארץmê·’ā·reṣof the earth . ’
5כִּֽי־כִּֽי־כיkî- לֹא־לֹא־לאlō-Is not כֵ֥ןכֵןכןḵênright בֵּיתִ֖יבֵּיתִיביתיbê·ṯîmy house עִם־עִם־עם‘im-with אֵ֑לאֵלאל’êlGod ? כִּי֩כִּיכיFor בְרִ֨יתבְרִיתבריתḇə·rîṯcovenant , עוֹלָ֜םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāman everlasting שָׂ֣םשָׂםשםśāmHe has established לִ֗ילִיליwith me עֲרוּכָ֤העֲרוּכָהערוכה‘ă·rū·ḵāhordered בַכֹּל֙בַכֹּלבכלḇak·kōlin every part . וּשְׁמֻרָ֔הוּשְׁמֻרָהושמרהū·šə·mu·rāhand secured כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . כָל־כָל־כלḵālmy full יִשְׁעִ֥ייִשְׁעִיישעיyiš·‘îsalvation וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland my every חֵ֖פֶץחֵפֶץחפץḥê·p̄eṣdesire כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . ? לֹ֥אלֹאלאWill He not יַצְמִֽיחַ׃יַצְמִֽיחַ׃יצמיחyaṣ·mî·aḥbring about
6וּבְלִיַּ֕עַלוּבְלִיַּעַלובליעלū·ḇə·lî·ya·‘alBut the worthless כְּק֥וֹץכְּקוֹץכקוץkə·qō·wṣlike thorns מֻנָ֖דמֻנָדמנדmu·nāḏraked aside , כֻּלָּ֑הַםכֻּלָּהַםכלהםkul·lā·hamare all כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for לֹ֥אלֹאלאthey can never בְיָ֖דבְיָדבידḇə·yāḏby hand . יִקָּֽחוּ׃יִקָּֽחוּ׃יקחוyiq·qā·ḥūbe gathered
7וְאִישׁ֙וְאִישׁואישwə·’îšThe man יִגַּ֣עיִגַּעיגעyig·ga‘[who] touches בָּהֶ֔םבָּהֶםבהםbā·hemthem יִמָּלֵ֥איִמָּלֵאימלאyim·mā·lêmust be armed בַרְזֶ֖לבַרְזֶלברזלḇar·zelwith iron וְעֵ֣ץוְעֵץועץwə·‘êṣor with the shaft חֲנִ֑יתחֲנִיתחניתḥă·nîṯof a spear . וּבָאֵ֕שׁוּבָאֵשׁובאשū·ḇā·’êšThe fire שָׂר֥וֹףשָׂרוֹףשרוףśā·rō·wp̄burns them to ashes יִשָּׂרְפ֖וּיִשָּׂרְפוּישרפוyiś·śā·rə·p̄ū. . . בַּשָּֽׁבֶת׃פבַּשָּֽׁבֶת׃פבשבתפbaš·šā·ḇeṯin [the] place [where they lie] . ”
8אֵ֛לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese שְׁמ֥וֹתשְׁמוֹתשמותšə·mō·wṯare the names הַגִּבֹּרִ֖יםהַגִּבֹּרִיםהגבריםhag·gib·bō·rîmmighty men : אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לְדָוִ֑דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏof David’s יֹשֵׁ֨ביֹשֵׁבישבyō·šêḇJosheb-basshebeth בַּשֶּׁ֜בֶתבַּשֶּׁבֶתבשבתbaš·še·ḇeṯ. . . תַּחְכְּמֹנִ֣י׀תַּחְכְּמֹנִי׀תחכמניtaḥ·kə·mō·nîthe Tahchemonite רֹ֣אשׁרֹאשׁראשrōšwas chief הַשָּׁלִשִׁ֗יהַשָּׁלִשִׁיהשלשיhaš·šā·li·šîof the Three . ה֚וּאהוּאהואHe עֲדִינ֣וֹעֲדִינוֹעדינו‘ă·ḏî·nōwwielded הָעֶצְנוֹהָעֶצְנוֹהעצנוhå̄·ʿɛṣ·nōhis spear עַל־עַל־על‘al-against שְׁמֹנֶ֥השְׁמֹנֶהשמנהšə·mō·neheight מֵא֛וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred [men] , חָלָ֖לחָלָלחללḥā·lālwhom he killed בְּפַ֥עַםבְּפַעַםבפעםbə·p̄a·‘amtime . אֶחָ֜דאֶחָדאחד’e·ḥāḏa סססs-
9וְאַחֲרוֹוְאַחֲרוֹואחרוwə·ʾa·ḥă·rōNext in command was אֶלְעָזָ֥ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar בֶּן־בֶּן־בןben-son דֹּדִידֹּדִידדיdō·ḏīof Dodo בֶּן־בֶּן־בןben-vvv אֲחֹחִ֑יאֲחֹחִיאחחי’ă·ḥō·ḥîthe Ahohite . בִּשְׁלֹשָׁ֨הבִּשְׁלֹשָׁהבשלשהbiš·lō·šāhAs one of the three גִבֹּרִיםגִבֹּרִיםגבריםḡib·bō·rīmmighty men , עִם־עִם־עם‘im-he [went] with דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏDavid בְּחָֽרְפָ֤םבְּחָֽרְפָםבחרפםbə·ḥā·rə·p̄āmto taunt בַּפְּלִשְׁתִּיםבַּפְּלִשְׁתִּיםבפלשתיםbap·pə·liš·tîmthe Philistines נֶאֶסְפוּ־נֶאֶסְפוּ־נאספוne·’es·p̄ū-who had gathered שָׁ֣םשָׁםשםšām[at Pas-dammim] . לַמִּלְחָמָ֔הלַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhfor battle וַֽיַּעֲל֖וּוַֽיַּעֲלוּויעלוway·ya·‘ă·lūretreated , אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšThe men יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
10ה֣וּאהוּאהואbut Eleazar קָם֩קָםקםqāmstood his ground וַיַּ֨ךְוַיַּךְויךway·yaḵand struck בַּפְּלִשְׁתִּ֜יםבַּפְּלִשְׁתִּיםבפלשתיםbap·pə·liš·tîmthe Philistines עַ֣ד׀עַד׀עד‘aḏuntil כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . יָגְעָ֣היָגְעָהיגעהyā·ḡə·‘āhgrew weary יָד֗וֹיָדוֹידוyā·ḏōwhis hand וַתִּדְבַּ֤קוַתִּדְבַּקותדבקwat·tiḏ·baqand stuck יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōw. . . אֶל־אֶל־אל’el-to הַחֶ֔רֶבהַחֶרֶבהחרבha·ḥe·reḇhis sword . וַיַּ֧עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśbrought about יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD תְּשׁוּעָ֥התְּשׁוּעָהתשועהtə·šū·‘āhvictory גְדוֹלָ֖הגְדוֹלָהגדולהḡə·ḏō·w·lāha great בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday . הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūthat וְהָעָ֛םוְהָעָםוהעםwə·hā·‘āmThen the troops יָשֻׁ֥בוּיָשֻׁבוּישבוyā·šu·ḇūreturned אַחֲרָ֖יואַחֲרָיואחריו’a·ḥă·rāwto him , אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-but only לְפַשֵּֽׁט׃סלְפַשֵּֽׁט׃סלפשטסlə·p̄aš·šêṭto plunder the dead .
11וְאַחֲרָ֛יווְאַחֲרָיוואחריוwə·’a·ḥă·rāwAnd after him שַׁמָּ֥אשַׁמָּאשמאšam·māwas Shammah בֶן־בֶן־בןḇen-son אָגֵ֖אאָגֵאאגא’ā·ḡêof Agee הָרָרִ֑יהָרָרִיהרריhā·rā·rîthe Hararite . וַיֵּאָסְפ֨וּוַיֵּאָסְפוּויאספוway·yê·’ā·sə·p̄ūhad banded together פְלִשְׁתִּ֜יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîmWhen the Philistines לַחַיָּ֗הלַחַיָּהלחיהla·ḥay·yāhnear וַתְּהִי־וַתְּהִי־ותהיwat·tə·hî-- שָׁ֞םשָׁםשםšām- חֶלְקַ֤תחֶלְקַתחלקתḥel·qaṯa field הַשָּׂדֶה֙הַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏeh. . . מְלֵאָ֣המְלֵאָהמלאהmə·lê·’āhfull of עֲדָשִׁ֔יםעֲדָשִׁיםעדשים‘ă·ḏā·šîmlentils , וְהָעָ֥םוְהָעָםוהעםwə·hā·‘ām[Israel’s] troops נָ֖סנָסנסnāsfled מִפְּנֵ֥ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom פְלִשְׁתִּֽים׃פְלִשְׁתִּֽים׃פלשתיםp̄ə·liš·tîm[them] .
12וַיִּתְיַצֵּ֤בוַיִּתְיַצֵּבויתיצבway·yiṯ·yaṣ·ṣêḇBut [Shammah] took his stand בְּתוֹךְ־בְּתוֹךְ־בתוךbə·ṯō·wḵ-in the middle הַֽחֶלְקָה֙הַֽחֶלְקָההחלקהha·ḥel·qāhof the field , וַיַּצִּילֶ֔הָוַיַּצִּילֶהָויצילהway·yaṣ·ṣî·le·hādefended it , וַיַּ֖ךְוַיַּךְויךway·yaḵand struck down אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּלִשְׁתִּ֑יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmthe Philistines . וַיַּ֥עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśbrought about יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD תְּשׁוּעָ֥התְּשׁוּעָהתשועהtə·šū·‘āhvictory . גְדוֹלָֽה׃סגְדוֹלָֽה׃סגדולהסḡə·ḏō·w·lāha great
13וַיֵּרְד֨וּוַיֵּרְדוּוירדוway·yê·rə·ḏūwent down שְׁלֹשִׁיםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šīmthree מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣יםמֵהַשְּׁלֹשִׁיםמהשלשיםmê·haš·šə·lō·šîmof the thirty רֹ֗אשׁרֹאשׁראשrōšchief men וַיָּבֹ֤אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ū. . . אֶל־אֶל־אל’el-At קָצִיר֙קָצִירקצירqā·ṣîrharvest time , אֶל־אֶל־אל’el-to דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏDavid אֶל־אֶל־אל’el-at מְעָרַ֖תמְעָרַתמערתmə·‘ā·raṯthe cave עֲדֻלָּ֑םעֲדֻלָּםעדלם‘ă·ḏul·lāmof Adullam , וְחַיַּ֣תוְחַיַּתוחיתwə·ḥay·yaṯwhile a company פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof Philistines חֹנָ֖החֹנָהחנהḥō·nāhwas encamped בְּעֵ֥מֶקבְּעֵמֶקבעמקbə·‘ê·meqin the Valley רְפָאִֽים׃רְפָאִֽים׃רפאיםrə·p̄ā·’îmof Rephaim .
14וְדָוִ֖דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏDavid אָ֣זאָזאז’āzAt that time בַּמְּצוּדָ֑הבַּמְּצוּדָהבמצודהbam·mə·ṣū·ḏāhwas in the stronghold , וּמַצַּ֣בוּמַצַּבומצבū·maṣ·ṣaḇand the garrison פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines אָ֖זאָזאז’āz. . . בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯvvv לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥemwas at Bethlehem .
15וַיִּתְאַוֶּ֥הוַיִּתְאַוֶּהויתאוהway·yiṯ·’aw·wehlonged [for water] דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏDavid וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marand said , מִ֚ימִימי“ Oh, that someone יַשְׁקֵ֣נִייַשְׁקֵנִיישקניyaš·qê·nîwould get me a drink מַ֔יִםמַיִםמיםma·yimof water מִבֹּ֥ארמִבֹּארמבארmib·bōrfrom the well בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-vvv לֶ֖חֶםלֶחֶםלחםle·ḥemof Bethlehem אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- ! ” בַּשָּֽׁעַר׃בַּשָּֽׁעַר׃בשערbaš·šā·‘arnear the gate
16וַיִּבְקְעוּ֩וַיִּבְקְעוּויבקעוway·yiḇ·qə·‘ūbroke שְׁלֹ֨שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯSo the three הַגִּבֹּרִ֜יםהַגִּבֹּרִיםהגבריםhag·gib·bō·rîmmighty men בְּמַחֲנֵ֣הבְּמַחֲנֵהבמחנהbə·ma·ḥă·nêhcamp , פְלִשְׁתִּ֗יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîmthrough the Philistine וַיִּֽשְׁאֲבוּ־וַיִּֽשְׁאֲבוּ־וישאבוway·yiš·’ă·ḇū-drew מַ֙יִם֙מַיִםמיםma·yimwater מִבֹּ֤ארמִבֹּארמבארmib·bōrfrom the well בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-vvv לֶ֙חֶם֙לֶחֶםלחםle·ḥemof Bethlehem , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בַּשַּׁ֔עַרבַּשַּׁעַרבשערbaš·ša·‘arnear the gate וַיִּשְׂא֖וּוַיִּשְׂאוּוישאוway·yiś·’ū. . . וַיָּבִ֣אוּוַיָּבִאוּויבאוway·yā·ḇi·’ūand brought [it] אֶל־אֶל־אל’el-back to דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid . וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōBut he refused אָבָה֙אָבָהאבה’ā·ḇāh. . . לִשְׁתּוֹתָ֔םלִשְׁתּוֹתָםלשתותםliš·tō·w·ṯāmto drink it ; וַיַּסֵּ֥ךְוַיַּסֵּךְויסךway·yas·sêḵinstead , he poured it out אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯām- לַֽיהוָֽה׃לַֽיהוָֽה׃ליהוהYah·wehto the LORD ,
17וַיֹּ֡אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaying , חָלִילָה֩חָלִילָהחלילהḥā·lî·lāh“ Far be it לִּ֨ילִּיליfrom me , יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , מֵעֲשֹׂ֣תִימֵעֲשֹׂתִימעשתיmê·‘ă·śō·ṯîto do זֹ֗אתזֹאתזאתzōṯthis ! הֲדַ֤םהֲדַםהדםhă·ḏamIs [this not] the blood הָֽאֲנָשִׁים֙הָֽאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmof the men הַהֹלְכִ֣יםהַהֹלְכִיםההלכיםha·hō·lə·ḵîm. . . בְּנַפְשׁוֹתָ֔םבְּנַפְשׁוֹתָםבנפשותםbə·nap̄·šō·w·ṯāmwho risked their lives ? ” וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōSo he refused אָבָ֖האָבָהאבה’ā·ḇāh. . . לִשְׁתּוֹתָ֑םלִשְׁתּוֹתָםלשתותםliš·tō·w·ṯāmto drink it . אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehSuch עָשׂ֔וּעָשׂוּעשו‘ā·śūwere the exploits שְׁלֹ֖שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯof the three הַגִּבֹּרִֽים׃סהַגִּבֹּרִֽים׃סהגבריםסhag·gib·bō·rîmmighty men .
18וַאֲבִישַׁ֞יוַאֲבִישַׁיואבישיwa·’ă·ḇî·šayNow Abishai , אֲחִ֣י׀אֲחִי׀אחי’ă·ḥîthe brother יוֹאָ֣ביוֹאָביואבyō·w·’āḇof Joab בֶּן־בֶּן־בןben-and son צְרוּיָ֗הצְרוּיָהצרויהṣə·rū·yāhof Zeruiah , ה֚וּאהוּאהוא- רֹ֣אשׁרֹאשׁראשrōšwas chief הַשְּׁלֹשִׁיהַשְּׁלֹשִׁיהשלשיhaš·šə·lō·šīof the Three , וְהוּא֙וְהוּאוהואwə·hūand he עוֹרֵ֣רעוֹרֵרעורר‘ō·w·rêrlifted אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֲנִית֔וֹחֲנִיתוֹחניתוḥă·nî·ṯōwhis spear עַל־עַל־על‘al-against שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōšthree מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred [men] , חָלָ֑לחָלָלחללḥā·lālkilled [them] , וְלוֹ־וְלוֹ־ולוwə·lōw-and won שֵׁ֖םשֵׁםשםšêma name בַּשְּׁלֹשָֽׁה׃בַּשְּׁלֹשָֽׁה׃בשלשהbaš·šə·lō·šāhalong with [the] Three .
19מִן־מִן־מןmin-than הַשְּׁלֹשָׁה֙הַשְּׁלֹשָׁההשלשהhaš·šə·lō·šāhthe Three ? הֲכִ֣יהֲכִיהכיhă·ḵîWas he not נִכְבָּ֔דנִכְבָּדנכבדniḵ·bāḏmore honored וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîAnd he became לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemtheir לְשָׂ֑רלְשָׂרלשרlə·śārcommander , וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-. . . הַשְּׁלֹשָׁ֖ההַשְּׁלֹשָׁההשלשהhaš·šə·lō·šāhamong the Three . לֹא־לֹא־לאlō-even though he was not בָֽא׃סבָֽא׃סבאסḇāincluded
20וּבְנָיָ֨הוּוּבְנָיָהוּובניהוū·ḇə·nā·yā·hūAnd Benaiah בֶן־בֶן־בןḇen-son יְהוֹיָדָ֧עיְהוֹיָדָעיהוידעyə·hō·w·yā·ḏā‘of Jehoiada בֶּן־בֶּן־בןben-vvv אִֽישׁ־אִֽישׁ־איש’îš-[was] a man חַיחַיחיḥayof valor רַב־רַב־רבraḇ-a man of many פְּעָלִ֖יםפְּעָלִיםפעליםpə·‘ā·lîmexploits . מִֽקַּבְצְאֵ֑למִֽקַּבְצְאֵלמקבצאלmiq·qaḇ·ṣə·’êlfrom Kabzeel , ה֣וּאהוּאהוא[He] הִכָּ֗ההִכָּההכהhik·kāhstruck down אֵ֣תאֵתאת’êṯ- שְׁנֵ֤ישְׁנֵישניšə·nêtwo אֲרִאֵל֙אֲרִאֵלאראל’ă·ri·’êlchampions מוֹאָ֔במוֹאָבמואבmō·w·’āḇof Moab , וְ֠הוּאוְהוּאוהואwə·hūhe יָרַ֞דיָרַדירדyā·raḏwent down וְהִכָּ֧הוְהִכָּהוהכהwə·hik·kāhand killed אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הָאֲרִיַּההָאֲרִיַּההאריהhå̄·ʾă·rī·yaha lion . בְּת֥וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵinto הַבֹּ֖ארהַבֹּארהבארhab·bōra pit בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmday הַשָּֽׁלֶג׃הַשָּֽׁלֶג׃השלגhaš·šā·leḡand on a snowy
21וְהוּא־וְהוּא־והואwə·hū-He הִכָּה֩הִכָּההכהhik·kāhalso killed אֶת־אֶת־את’eṯ-- אִ֨ישׁאִישׁאיש’îšman . מִצְרִ֜ימִצְרִימצריmiṣ·rîan Egyptian , אֲשֶׁראֲשֶׁראשרʾă·šɛr- מַרְאֶ֗המַרְאֶהמראהmar·’eha huge וּבְיַ֤דוּבְיַדובידū·ḇə·yaḏin his hand , הַמִּצְרִי֙הַמִּצְרִיהמצריham·miṣ·rîAlthough the Egyptian חֲנִ֔יתחֲנִיתחניתḥă·nîṯhad a spear וַיֵּ֥רֶדוַיֵּרֶדוירדway·yê·reḏBenaiah went against אֵלָ֖יואֵלָיואליו’ê·lāwhim בַּשָּׁ֑בֶטבַּשָּׁבֶטבשבטbaš·šā·ḇeṭwith a club , וַיִּגְזֹ֤לוַיִּגְזֹלויגזלway·yiḡ·zōlsnatched אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲנִית֙הַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯthe spear מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏhand , הַמִּצְרִ֔יהַמִּצְרִיהמצריham·miṣ·rîfrom [his] וַיַּהַרְגֵ֖הוּוַיַּהַרְגֵהוּויהרגהוway·ya·har·ḡê·hūand killed [the Egyptian] בַּחֲנִיתֽוֹ׃בַּחֲנִיתֽוֹ׃בחניתוba·ḥă·nî·ṯōwwith his own spear .
22אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese עָשָׂ֔העָשָׂהעשה‘ā·śāhwere the exploits בְּנָיָ֖הוּבְּנָיָהוּבניהוbə·nā·yā·hūof Benaiah בֶּן־בֶּן־בןben-son יְהוֹיָדָ֑עיְהוֹיָדָעיהוידעyə·hō·w·yā·ḏā‘of Jehoiada , וְלוֹ־וְלוֹ־ולוwə·lōw-who won שֵׁ֖םשֵׁםשםšêma name בִּשְׁלֹשָׁ֥הבִּשְׁלֹשָׁהבשלשהbiš·lō·šāhalongside the three הַגִּבֹּרִֽים׃הַגִּבֹּרִֽים׃הגבריםhag·gib·bō·rîmmighty men .
23מִן־מִן־מןmin-among הַשְּׁלֹשִׁ֣יםהַשְּׁלֹשִׁיםהשלשיםhaš·šə·lō·šîmthe Thirty , נִכְבָּ֔דנִכְבָּדנכבדniḵ·bāḏHe was most honored וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el- הַשְּׁלֹשָׁ֖ההַשְּׁלֹשָׁההשלשהhaš·šə·lō·šāhone of the Three . לֹא־לֹא־לאlō-but he did not בָ֑אבָאבאḇābecome וַיְשִׂמֵ֥הוּוַיְשִׂמֵהוּוישמהוway·śi·mê·hūappointed him דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏAnd David אֶל־אֶל־אל’el-over מִשְׁמַעְתּֽוֹ׃סמִשְׁמַעְתּֽוֹ׃סמשמעתוסmiš·ma‘·tōwhis guard .
24עֲשָׂה־עֲשָׂה־עשה‘ă·śāh-vvv אֵ֥לאֵלאל’êlAsahel אֲחִֽי־אֲחִֽי־אחי’ă·ḥî-the brother יוֹאָ֖ביוֹאָביואבyō·w·’āḇof Joab , בַּשְּׁלֹשִׁ֑יםבַּשְּׁלֹשִׁיםבשלשיםbaš·šə·lō·šîmNow [these were members of] the Thirty : אֶלְחָנָ֥ןאֶלְחָנָןאלחנן’el·ḥā·nānElhanan בֶּן־בֶּן־בןben-son דֹּד֖וֹדֹּדוֹדדוdō·ḏōwof Dodo בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯvvv לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥemof Bethlehem ,
25שַׁמָּה֙שַׁמָּהשמהšam·māhShammah הַֽחֲרֹדִ֔יהַֽחֲרֹדִיהחרדיha·ḥă·rō·ḏîthe Harodite , אֱלִיקָ֖אאֱלִיקָאאליקא’ĕ·lî·qāElika הַחֲרֹדִֽי׃סהַחֲרֹדִֽי׃סהחרדיסha·ḥă·rō·ḏîthe Harodite ,
26חֶ֚לֶץחֶלֶץחלץḥe·leṣHelez הַפַּלְטִ֔יהַפַּלְטִיהפלטיhap·pal·ṭîthe Paltite , עִירָ֥אעִירָאעירא‘î·rāIra בֶן־בֶן־בןḇen-son עִקֵּ֖שׁעִקֵּשׁעקש‘iq·qêšof Ikkesh הַתְּקוֹעִֽי׃סהַתְּקוֹעִֽי׃סהתקועיסhat·tə·qō·w·‘îthe Tekoite ,
27אֲבִיעֶ֙זֶר֙אֲבִיעֶזֶראביעזר’ă·ḇî·‘e·zerAbiezer הָֽעַנְּתֹתִ֔יהָֽעַנְּתֹתִיהענתתיhā·‘an·nə·ṯō·ṯîthe Anathothite , מְבֻנַּ֖ימְבֻנַּימבניmə·ḇun·nayMebunnai הַחֻשָׁתִֽי׃סהַחֻשָׁתִֽי׃סהחשתיסha·ḥu·šā·ṯîthe Hushathite ,
28צַלְמוֹן֙צַלְמוֹןצלמוןṣal·mō·wnZalmon הָֽאֲחֹחִ֔יהָֽאֲחֹחִיהאחחיhā·’ă·ḥō·ḥîthe Ahohite , מַהְרַ֖ימַהְרַימהריmah·rayMaharai הַנְּטֹפָתִֽי׃סהַנְּטֹפָתִֽי׃סהנטפתיסhan·nə·ṭō·p̄ā·ṯîthe Netophathite ,
29חֵ֥לֶבחֵלֶבחלבḥê·leḇHeled בֶּֽן־בֶּֽן־בןben-son בַּעֲנָ֖הבַּעֲנָהבענהba·‘ă·nāhof Baanah הַנְּטֹפָתִ֑יהַנְּטֹפָתִיהנטפתיhan·nə·ṭō·p̄å̄·ṯīthe Netophathite , סססs- אִתַּי֙אִתַּיאתי’it·tayIttai בֶּן־בֶּן־בןben-son רִיבַ֔ירִיבַיריביrî·ḇayof Ribai מִגִּבְעַ֖תמִגִּבְעַתמגבעתmig·giḇ·‘aṯfrom Gibeah בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêof the Benjamites בִנְיָמִֽן׃סבִנְיָמִֽן׃סבנימןסḇin·yā·min. . . ,
30בְּנָיָ֙הוּ֙בְּנָיָהוּבניהוbə·nā·yā·hūBenaiah פִּרְעָ֣תֹנִ֔יפִּרְעָתֹנִיפרעתניpir·‘ā·ṯō·nîthe Pirathonite , הִדַּ֖יהִדַּיהדיhid·dayHiddai מִנַּ֥חֲלֵימִנַּחֲלֵימנחליmin·na·ḥă·lêfrom the brooks גָֽעַשׁ׃סגָֽעַשׁ׃סגעשסḡā·‘ašof Gaash ,
31אֲבִֽי־אֲבִֽי־אבי’ă·ḇî-vvv עַלְבוֹן֙עַלְבוֹןעלבון‘al·ḇō·wnAbi-albon הָֽעַרְבָתִ֔יהָֽעַרְבָתִיהערבתיhā·‘ar·ḇā·ṯîthe Arbathite , עַזְמָ֖וֶתעַזְמָוֶתעזמות‘az·mā·weṯAzmaveth הַבַּרְחֻמִֽי׃סהַבַּרְחֻמִֽי׃סהברחמיסhab·bar·ḥu·mîthe Barhumite ,
32אֶלְיַחְבָּא֙אֶלְיַחְבָּאאליחבא’el·yaḥ·bāEliahba הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔יהַשַּׁעַלְבֹנִיהשעלבניhaš·ša·‘al·ḇō·nîthe Shaalbonite , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe sons יָשֵׁ֖ןיָשֵׁןישןyā·šênof Jashen , יְהוֹנָתָֽן׃סיְהוֹנָתָֽן׃סיהונתןסyə·hō·w·nā·ṯānJonathan
33שַׁמָּה֙שַׁמָּהשמהšam·māh[son of] Shammah הַֽהֲרָרִ֔יהַֽהֲרָרִיההרריha·hă·rā·rîthe Hararite , אֲחִיאָ֥םאֲחִיאָםאחיאם’ă·ḥî·’āmAhiam בֶּן־בֶּן־בןben-son שָׁרָ֖רשָׁרָרשררšā·rārof Sharar הָארָרִֽי׃סהָארָרִֽי׃סהארריסhā·rā·rîthe Hararite ,
34אֱלִיפֶ֥לֶטאֱלִיפֶלֶטאליפלט’ĕ·lî·p̄e·leṭEliphelet בֶּן־בֶּן־בןben-son אֲחַסְבַּ֖יאֲחַסְבַּיאחסבי’ă·ḥas·bayof Ahasbai בֶּן־בֶּן־בןben-- הַמַּעֲכָתִ֑יהַמַּעֲכָתִיהמעכתיham·ma·‘ă·ḵā·ṯîthe Maacathites . סססs- אֱלִיעָ֥םאֱלִיעָםאליעם’ĕ·lî·‘āmEliam בֶּן־בֶּן־בןben-son אֲחִיתֹ֖פֶלאֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elof Ahithophel הַגִּלֹנִֽי׃סהַגִּלֹנִֽי׃סהגלניסhag·gi·lō·nîthe Gilonite ,
35חֶצְרוֹחֶצְרוֹחצרוḥɛṣ·rōHezro הַֽכַּרְמְלִ֔יהַֽכַּרְמְלִיהכרמליhak·kar·mə·lîthe Carmelite , פַּעֲרַ֖יפַּעֲרַיפעריpa·‘ă·rayPaarai הָאַרְבִּֽי׃סהָאַרְבִּֽי׃סהארביסhā·’ar·bîthe Arbite ,
36יִגְאָ֤ליִגְאָליגאלyiḡ·’ālIgal בֶּן־בֶּן־בןben-son נָתָן֙נָתָןנתןnā·ṯānof Nathan מַצֵּבָ֑המַצֵּבָהמצבהmaṣ·ṣê·ḇāha sacred pillar , סססs- בָּנִ֖יבָּנִיבניbā·nîBani הַגָּדִֽי׃סהַגָּדִֽי׃סהגדיסhag·gā·ḏîthe Gadite ,
37צֶ֖לֶקצֶלֶקצלקṣe·leqZelek הָעַמֹּנִיהָעַמֹּנִיהעמניhå̄·ʿam·mō·nīChephar-ammoni , סססs- נַחְרַי֙נַחְרַינחריnaḥ·rayNaharai הַבְּאֵ֣רֹתִ֔יהַבְּאֵרֹתִיהבארתיhab·bə·’ê·rō·ṯîthe Beerothite , נֹשְׂאֵינֹשְׂאֵינשאיnō·śə·ʾēthe armor-bearer כְּלֵ֖יכְּלֵיכליkə·lê. . . יוֹאָ֥ביוֹאָביואבyō·w·’āḇof Joab בֶּן־בֶּן־בןben-son צְרֻיָֽה׃סצְרֻיָֽה׃סצריהסṣə·ru·yāhof Zeruiah ,
38עִירָא֙עִירָאעירא‘î·rāIra הַיִּתְרִ֔יהַיִּתְרִיהיתריhay·yiṯ·rîthe Ithrite , גָּרֵ֖בגָּרֵבגרבgā·rêḇGareb הַיִּתְרִֽי׃סהַיִּתְרִֽי׃סהיתריסhay·yiṯ·rîthe Ithrite ,
39אֽוּרִיָּה֙אֽוּרִיָּהאוריה’ū·rî·yāhand Uriah הַֽחִתִּ֔יהַֽחִתִּיהחתיha·ḥit·tîthe Hittite . כֹּ֖לכֹּלכלkōlin all . שְׁלֹשִׁ֥יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmThere were thirty-seven וְשִׁבְעָֽה׃פוְשִׁבְעָֽה׃פושבעהפwə·šiḇ·‘āh. . .