דָּבָר
Numbers 16
בְּמִדְבַּרבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וַיִּקַּ֣חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥconducted קֹ֔רַחקֹרַחקרחqō·raḥNow Korah בֶּן־בֶּן־בןben-son יִצְהָ֥ריִצְהָריצהרyiṣ·hārof Izhar , בֶּן־בֶּן־בןben-the son קְהָ֖תקְהָתקהתqə·hāṯof Kohath בֶּן־בֶּן־בןben-son לֵוִ֑ילֵוִילויlê·wîof Levi , וְדָתָ֨ןוְדָתָןודתןwə·ḏā·ṯānDathan וַאֲבִירָ֜םוַאֲבִירָםואבירםwa·’ă·ḇî·rāmand Abiram , בְּנֵ֧יבְּנֵיבניbə·nêsons אֱלִיאָ֛באֱלִיאָבאליאב’ĕ·lî·’āḇof Eliab , וְא֥וֹןוְאוֹןואוןwə·’ō·wnand On בֶּן־בֶּן־בןben-son פֶּ֖לֶתפֶּלֶתפלתpe·leṯof Peleth — בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêvvv רְאוּבֵֽן׃רְאוּבֵֽן׃ראובןrə·’ū·ḇênalong with some Reubenites —
2וַיָּקֻ֙מוּ֙וַיָּקֻמוּויקמוway·yā·qu·mūa rebellion לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêagainst מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , וַאֲנָשִׁ֥יםוַאֲנָשִׁיםואנשיםwa·’ă·nā·šîm. . . מִבְּנֵֽי־מִבְּנֵֽי־מבניmib·bə·nê-vvv יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmalong with 250 וּמָאתָ֑יִםוּמָאתָיִםומאתיםū·mā·ṯā·yim. . . נְשִׂיאֵ֥ינְשִׂיאֵינשיאיnə·śî·’êas leaders עֵדָ֛העֵדָהעדה‘ê·ḏāhof the congregation קְרִאֵ֥יקְרִאֵיקראיqə·ri·’êand representatives מוֹעֵ֖דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏin the assembly . אַנְשֵׁי־אַנְשֵׁי־אנשי’an·šê-men שֵֽׁם׃שֵֽׁם׃שםšêmrenowned
3וַיִּֽקָּהֲל֞וּוַיִּֽקָּהֲלוּויקהלוway·yiq·qā·hă·lūThey came together עַל־עַל־על‘al-against מֹשֶׁ֣המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְעַֽל־וְעַֽל־ועלwə·‘al-and אַהֲרֹ֗ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron וַיֹּאמְר֣וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand told them , אֲלֵהֶם֮אֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hem. . . רַב־רַב־רבraḇ-“ [You have taken] too much לָכֶם֒לָכֶםלכםlā·ḵemupon yourselves ! כִּ֤יכִּיכיkîFor כָל־כָל־כלḵāleveryone הָֽעֵדָה֙הָֽעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation כֻּלָּ֣םכֻּלָּםכלםkul·lāmin the entire קְדֹשִׁ֔יםקְדֹשִׁיםקדשיםqə·ḏō·šîmis holy , וּבְתוֹכָ֖םוּבְתוֹכָםובתוכםū·ḇə·ṯō·w·ḵāmis in their midst . יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehand the LORD וּמַדּ֥וּעַוּמַדּוּעַומדועū·mad·dū·a‘Why תִּֽתְנַשְּׂא֖וּתִּֽתְנַשְּׂאוּתתנשאוtiṯ·naś·śə·’ūthen do you exalt עַל־עַל־על‘al-yourselves above קְהַ֥לקְהַלקהלqə·halthe assembly יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD ? ”
4וַיִּשְׁמַ֣עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘heard this , מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehWhen Moses וַיִּפֹּ֖לוַיִּפֹּלויפלway·yip·pōlhe fell עַל־עַל־על‘al-facedown פָּנָֽיו׃פָּנָֽיו׃פניוpā·nāw. . . .
5וַיְדַבֵּ֨רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrThen he said אֶל־אֶל־אל’el-to קֹ֜רַחקֹרַחקרחqō·raḥKorah וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and all עֲדָתוֹ֮עֲדָתוֹעדתו‘ă·ḏā·ṯōwhis followers , לֵאמֹר֒לֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . בֹּ֠קֶרבֹּקֶרבקרbō·qer“ Tomorrow morning וְיֹדַ֨עוְיֹדַעוידעwə·yō·ḏa‘will reveal יְהוָ֧היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who belongs ל֛וֹלוֹלוlōwto Him וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הַקָּד֖וֹשׁהַקָּדוֹשׁהקדושhaq·qā·ḏō·wōšwho is holy , וְהִקְרִ֣יבוְהִקְרִיבוהקריבwə·hiq·rîḇand He will bring that person near אֵלָ֑יואֵלָיואליו’ê·lāwto Himself . וְאֵ֛תוְאֵתואתwə·’êṯ- אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerThe one יִבְחַר־יִבְחַר־יבחרyiḇ·ḥar-He chooses בּ֖וֹבּוֹבוbōw, יַקְרִ֥יביַקְרִיביקריבyaq·rîḇHe will bring near אֵלָֽיו׃אֵלָֽיו׃אליו’ê·lāwto Himself .
6זֹ֖אתזֹאתזאתzōṯas follows : עֲשׂ֑וּעֲשׂוּעשו‘ă·śūare to do קְחוּ־קְחוּ־קחוqə·ḥū-Take לָכֶ֣םלָכֶםלכםlā·ḵem מַחְתּ֔וֹתמַחְתּוֹתמחתותmaḥ·tō·wṯcensers , קֹ֖רַחקֹרַחקרחqō·raḥ[You,] Korah , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all עֲדָתֽוֹ׃עֲדָתֽוֹ׃עדתו‘ă·ḏā·ṯōwyour followers
7וּתְנ֣וּוּתְנוּותנוū·ṯə·nūyou are to place בָהֵ֣ן׀בָהֵן׀בהןḇā·hênin them אֵ֡שׁאֵשׁאש’êšfire וְשִׂימוּ֩וְשִׂימוּושימוwə·śî·mū- עֲלֵיהֶ֨ןעֲלֵיהֶןעליהן‘ă·lê·hen- קְטֹ֜רֶתקְטֹרֶתקטרתqə·ṭō·reṯand incense לִפְנֵ֤ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . מָחָ֔רמָחָרמחרmā·ḥārand tomorrow וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be הָאִ֛ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšThen the man אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יִבְחַ֥ריִבְחַריבחרyiḇ·ḥarchooses יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ה֣וּאהוּאהואhūthe one הַקָּד֑וֹשׁהַקָּדוֹשׁהקדושhaq·qā·ḏō·wōšwho is holy . רַב־רַב־רבraḇ-who have taken too much לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemupon yourselves ! ” בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêIt is you sons לֵוִֽי׃לֵוִֽי׃לויlê·wîof Levi
8וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meralso said מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אֶל־אֶל־אל’el-to קֹ֑רַחקֹרַחקרחqō·raḥKorah , שִׁמְעוּ־שִׁמְעוּ־שמעוšim·‘ū-listen , נָ֖אנָאנאnā“ Now בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêyou sons לֵוִֽי׃לֵוִֽי׃לויlê·wîof Levi !
9הַמְעַ֣טהַמְעַטהמעטham·‘aṭIs it not enough מִכֶּ֗םמִכֶּםמכםmik·kemfor כִּֽי־כִּֽי־כיkî-you that הִבְדִּיל֩הִבְדִּילהבדילhiḇ·dîlhas separated you אֱלֹהֵ֨יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֤ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- מֵעֲדַ֣תמֵעֲדַתמעדתmê·‘ă·ḏaṯfrom the congregation יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לְהַקְרִ֥יבלְהַקְרִיבלהקריבlə·haq·rîḇand brought you near אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- אֵלָ֑יואֵלָיואליו’ê·lāwto Himself לַעֲבֹ֗דלַעֲבֹדלעבדla·‘ă·ḇōḏto perform אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲבֹדַת֙עֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯthe work מִשְׁכַּ֣ןמִשְׁכַּןמשכןmiš·kantabernacle , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehat the LORD’s וְלַעֲמֹ֛דוְלַעֲמֹדולעמדwə·la·‘ă·mōḏand to stand לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhthe congregation לְשָׁרְתָֽם׃לְשָׁרְתָֽם׃לשרתםlə·šā·rə·ṯāmto minister to them ?
10וַיַּקְרֵב֙וַיַּקְרֵבויקרבway·yaq·rêḇHe has brought you near , אֹֽתְךָ֔אֹֽתְךָאתך’ō·ṯə·ḵā- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-[you] and all אַחֶ֥יךָאַחֶיךָאחיך’a·ḥe·ḵāyour fellow בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-Levites לֵוִ֖ילֵוִילויlê·wî. . . , אִתָּ֑ךְאִתָּךְאתך’it·tāḵ- וּבִקַּשְׁתֶּ֖םוּבִקַּשְׁתֶּםובקשתםū·ḇiq·qaš·tembut you are seeking גַּם־גַּם־גםgam-as well . כְּהֻנָּֽה׃כְּהֻנָּֽה׃כהנהkə·hun·nāhthe priesthood
11לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhit is you וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all עֲדָ֣תְךָ֔עֲדָתְךָעדתך‘ă·ḏā·ṯə·ḵāyour followers הַנֹּעָדִ֖יםהַנֹּעָדִיםהנעדיםhan·nō·‘ā·ḏîmwho have conspired עַל־עַל־על‘al-against יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ! וְאַהֲרֹ֣ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnAs for Aaron , מַה־מַה־מהmah-who ה֔וּאהוּאהואhūis he כִּ֥יכִּיכיkîthat תִלּוֹנוּתִלּוֹנוּתלונוṯil·lō·nūyou should grumble תַלִּינוּתַלִּינוּתלינוslinuagainst עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwagainst him ? ”
12וַיִּשְׁלַ֣חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsummoned מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses לִקְרֹ֛אלִקְרֹאלקראliq·rō. . . לְדָתָ֥ןלְדָתָןלדתןlə·ḏā·ṯānDathan וְלַאֲבִירָ֖םוְלַאֲבִירָםולאבירםwə·la·’ă·ḇî·rāmand Abiram , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe sons אֱלִיאָ֑באֱלִיאָבאליאב’ĕ·lî·’āḇof Eliab , וַיֹּאמְר֖וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūbut they said , לֹ֥אלֹאלאlō“ We will not נַעֲלֶֽה׃נַעֲלֶֽה׃נעלהna·‘ă·lehcome !
13הַמְעַ֗טהַמְעַטהמעטham·‘aṭIs it not enough כִּ֤יכִּיכיkîthat הֶֽעֱלִיתָ֙נוּ֙הֶֽעֱלִיתָנוּהעליתנוhe·‘ĕ·lî·ṯā·nūyou have brought us up מֵאֶ֨רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of a land זָבַ֤תזָבַתזבתzā·ḇaṯflowing חָלָב֙חָלָבחלבḥā·lāḇwith milk וּדְבַ֔שׁוּדְבַשׁודבשū·ḏə·ḇašand honey לַהֲמִיתֵ֖נוּלַהֲמִיתֵנוּלהמיתנוla·hă·mî·ṯê·nūto kill us בַּמִּדְבָּ֑רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness ? כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . תִשְׂתָּרֵ֥רתִשְׂתָּרֵרתשתררṯiś·tā·rêrappoint yourself as ruler עָלֵ֖ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūover us ? גַּם־גַּם־גםgam-Must you also הִשְׂתָּרֵֽר׃הִשְׂתָּרֵֽר׃השתררhiś·tā·rêr. . .
14אַ֡ףאַףאף’ap̄Moreover , לֹ֣אלֹאלאlōyou have not אֶל־אֶל־אל’el-into אֶרֶץ֩אֶרֶץארץ’e·reṣa land זָבַ֨תזָבַתזבתzā·ḇaṯflowing חָלָ֤בחָלָבחלבḥā·lāḇwith milk וּדְבַשׁ֙וּדְבַשׁודבשū·ḏə·ḇašand honey הֲבִ֣יאֹתָ֔נוּהֲבִיאֹתָנוּהביאתנוhă·ḇî·’ō·ṯā·nūbrought us וַתִּ֨תֶּן־וַתִּתֶּן־ותתןwat·tit·ten-or given לָ֔נוּלָנוּלנוlā·nūus נַחֲלַ֖תנַחֲלַתנחלתna·ḥă·laṯan inheritance שָׂדֶ֣השָׂדֶהשדהśā·ḏehof fields וָכָ֑רֶםוָכָרֶםוכרםwā·ḵā·remand vineyards . הַעֵינֵ֞יהַעֵינֵיהעיניha·‘ê·nêthe eyes הָאֲנָשִׁ֥יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmmen ? הָהֵ֛םהָהֵםההםhā·hêmof these תְּנַקֵּ֖רתְּנַקֵּרתנקרtə·naq·qêrWill you gouge out לֹ֥אלֹאלאlōNo, we will not נַעֲלֶֽה׃נַעֲלֶֽה׃נעלהna·‘ă·lehcome ! ”
15וַיִּ֤חַרוַיִּחַרויחרway·yi·ḥarangry לְמֹשֶׁה֙לְמֹשֶׁהלמשהlə·mō·šehThen Moses מְאֹ֔דמְאֹדמאדmə·’ōḏbecame very וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אַל־אַל־אל’al-“ Do not תֵּ֖פֶןתֵּפֶןתפןtê·p̄enregard אֶל־אֶל־אל’el-. . . מִנְחָתָ֑םמִנְחָתָםמנחתםmin·ḥā·ṯāmtheir offering . לֹ֠אלֹאלאlōI have not חֲמ֨וֹרחֲמוֹרחמורḥă·mō·wrdonkey אֶחָ֤דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מֵהֶם֙מֵהֶםמהםmê·hemfrom them נָשָׂ֔אתִינָשָׂאתִינשאתיnā·śā·ṯîtaken וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō. . . הֲרֵעֹ֖תִיהֲרֵעֹתִיהרעתיhă·rê·‘ō·ṯîor mistreated אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַחַ֥דאַחַדאחד’a·ḥaḏa single מֵהֶֽם׃מֵהֶֽם׃מהםmê·hemone of them . ”
16וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehAnd Moses אֶל־אֶל־אל’el-to קֹ֔רַחקֹרַחקרחqō·raḥKorah , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāh“ You וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all עֲדָ֣תְךָ֔עֲדָתְךָעדתך‘ă·ḏā·ṯə·ḵāyour followers הֱי֖וּהֱיוּהיוhĕ·yūare to appear לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhyou וָהֵ֛םוָהֵםוהםwā·hêmand they וְאַהֲרֹ֖ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron . מָחָֽר׃מָחָֽר׃מחרmā·ḥārtomorrow —
17וּקְח֣וּ׀וּקְחוּ׀וקחוū·qə·ḥūis to take אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšEach man מַחְתָּת֗וֹמַחְתָּתוֹמחתתוmaḥ·tā·ṯōwhis censer , וּנְתַתֶּ֤םוּנְתַתֶּםונתתםū·nə·ṯat·templace עֲלֵיהֶם֙עֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemin it , קְטֹ֔רֶתקְטֹרֶתקטרתqə·ṭō·reṯincense וְהִקְרַבְתֶּ֞םוְהִקְרַבְתֶּםוהקרבתםwə·hiq·raḇ·temand present לִפְנֵ֤ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD — אִ֣ישׁאִישׁאיש’îš- מַחְתָּת֔וֹמַחְתָּתוֹמחתתוmaḥ·tā·ṯōw[it] חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm250 וּמָאתַ֖יִםוּמָאתַיִםומאתיםū·mā·ṯa·yim. . . מַחְתֹּ֑תמַחְתֹּתמחתתmaḥ·tōṯcensers . וְאַתָּ֥הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhYou וְאַהֲרֹ֖ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron אִ֥ישׁאִישׁאיש’îš. . . מַחְתָּתֽוֹ׃מַחְתָּתֽוֹ׃מחתתוmaḥ·tā·ṯōware to present your censers as well . ”
18וַיִּקְח֞וּוַיִּקְחוּויקחוway·yiq·ḥūtook אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšSo each man מַחְתָּת֗וֹמַחְתָּתוֹמחתתוmaḥ·tā·ṯōwhis censer , וַיִּתְּנ֤וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūput עֲלֵיהֶם֙עֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hem- אֵ֔שׁאֵשׁאש’êšfire וַיָּשִׂ֥ימוּוַיָּשִׂימוּוישימוway·yā·śî·mū- עֲלֵיהֶ֖םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemin it , קְטֹ֑רֶתקְטֹרֶתקטרתqə·ṭō·reṯand incense וַֽיַּעַמְד֗וּוַֽיַּעַמְדוּויעמדוway·ya·‘am·ḏūand stood פֶּ֛תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥat the entrance אֹ֥הֶלאֹהֶלאהל’ō·helto the Tent מוֹעֵ֖דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting . וּמֹשֶׁ֥הוּמֹשֶׁהומשהū·mō·šehwith Moses וְאַהֲרֹֽן׃וְאַהֲרֹֽן׃ואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron
19וַיַּקְהֵ֨לוַיַּקְהֵלויקהלway·yaq·hêlhad gathered עֲלֵיהֶ֥םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemagainst them קֹ֙רַח֙קֹרַחקרחqō·raḥWhen Korah אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-his whole הָ֣עֵדָ֔ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhassembly אֶל־אֶל־אל’el-at פֶּ֖תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helto the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting , וַיֵּרָ֥אוַיֵּרָאויראway·yê·rāappeared כְבוֹד־כְבוֹד־כבודḵə·ḇō·wḏ-the glory יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-the whole הָעֵדָֽה׃פהָעֵדָֽה׃פהעדהפhā·‘ê·ḏāhcongregation .
20וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnand Aaron לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
21הִבָּ֣דְל֔וּהִבָּדְלוּהבדלוhib·bā·ḏə·lū“ Separate yourselves מִתּ֖וֹךְמִתּוֹךְמתוךmit·tō·wḵfrom הָעֵדָ֣ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation הַזֹּ֑אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וַאַכַלֶּ֥הוַאַכַלֶּהואכלהwa·ʾa·ḵal·lɛhso that I may consume אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem כְּרָֽגַע׃כְּרָֽגַע׃כרגעkə·rā·ḡa‘in an instant . ”
22וַיִּפְּל֤וּוַיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūBut Moses and Aaron fell עַל־עַל־על‘al-facedown פְּנֵיהֶם֙פְּנֵיהֶםפניהםpə·nê·hem. . . וַיֹּ֣אמְר֔וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand said , אֵ֕לאֵלאל’êl“ O God , אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God הָרוּחֹ֖תהָרוּחֹתהרוחתhā·rū·ḥōṯof the spirits לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālof all בָּשָׂ֑רבָּשָׂרבשרbā·śārflesh , הָאִ֤ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšman אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏwhen one יֶחֱטָ֔איֶחֱטָאיחטאye·ḥĕ·ṭāsins , וְעַ֥לוְעַלועלwə·‘alwith כָּל־כָּל־כלkāl-the whole הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhcongregation ? ” תִּקְצֹֽף׃פתִּקְצֹֽף׃פתקצףפtiq·ṣōp̄will You be angry
23וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
24דַּבֵּ֥רדַּבֵּרדברdab·bêr“ Tell אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhthe congregation לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . הֵֽעָלוּ֙הֵֽעָלוּהעלוhê·‘ā·lūto move away מִסָּבִ֔יבמִסָּבִיבמסביבmis·sā·ḇîḇfrom לְמִשְׁכַּן־לְמִשְׁכַּן־למשכןlə·miš·kan-the dwellings קֹ֖רַחקֹרַחקרחqō·raḥof Korah , דָּתָ֥ןדָּתָןדתןdā·ṯānDathan , וַאֲבִירָֽם׃וַאֲבִירָֽם׃ואבירםwa·’ă·ḇî·rāmand Abiram . ”
25וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmgot up מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses וַיֵּ֖לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand went אֶל־אֶל־אל’el-to דָּתָ֣ןדָּתָןדתןdā·ṯānDathan וַאֲבִירָ֑םוַאֲבִירָםואבירםwa·’ă·ḇî·rāmand Abiram , וַיֵּלְכ֥וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūfollowed אַחֲרָ֖יואַחֲרָיואחריו’a·ḥă·rāwhim . זִקְנֵ֥יזִקְנֵיזקניziq·nêand the elders יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
26וַיְדַבֵּ֨רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrAnd he warned אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָעֵדָ֜ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhthe congregation , לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . ס֣וּרוּסוּרוּסורוsū·rū“ Move away נָ֡אנָאנאnānow מֵעַל֩מֵעַלמעלmê·‘alfrom אָהֳלֵ֨יאָהֳלֵיאהלי’ā·ho·lêthe tents הָאֲנָשִׁ֤יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmmen . הָֽרְשָׁעִים֙הָֽרְשָׁעִיםהרשעיםhā·rə·šā·‘îmwicked הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehof these וְאַֽל־וְאַֽל־ואלwə·’al-Do not תִּגְּע֖וּתִּגְּעוּתגעוtig·gə·‘ūtouch בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālanything אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat belongs לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemto them , פֶּן־פֶּן־פןpen-or תִּסָּפ֖וּתִּסָּפוּתספוtis·sā·p̄ūyou will be swept away בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālbecause of all חַטֹּאתָֽם׃חַטֹּאתָֽם׃חטאתםḥaṭ·ṭō·ṯāmtheir sins . ”
27וַיֵּעָל֗וּוַיֵּעָלוּויעלוway·yê·‘ā·lūSo they moved away מֵעַ֧למֵעַלמעלmê·‘alfrom מִשְׁכַּן־מִשְׁכַּן־משכןmiš·kan-the dwellings קֹ֛רֶחקֹרֶחקרחqō·rɛḥof Korah , דָּתָ֥ןדָּתָןדתןdā·ṯānDathan , וַאֲבִירָ֖םוַאֲבִירָםואבירםwa·’ă·ḇî·rāmand Abiram . מִסָּבִ֑יבמִסָּבִיבמסביבmis·sā·ḇîḇMeanwhile , וְדָתָ֨ןוְדָתָןודתןwə·ḏā·ṯānDathan וַאֲבִירָ֜םוַאֲבִירָםואבירםwa·’ă·ḇî·rāmand Abiram יָצְא֣וּיָצְאוּיצאוyā·ṣə·’ūhad come out נִצָּבִ֗יםנִצָּבִיםנצביםniṣ·ṣā·ḇîmand stood פֶּ֚תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥat the entrances אָֽהֳלֵיהֶ֔םאָֽהֳלֵיהֶםאהליהם’ā·ho·lê·hemto their tents וּנְשֵׁיהֶ֥םוּנְשֵׁיהֶםונשיהםū·nə·šê·hemwith their wives וּבְנֵיהֶ֖םוּבְנֵיהֶםובניהםū·ḇə·nê·hemand children וְטַפָּֽם׃וְטַפָּֽם׃וטפםwə·ṭap·pāmand infants .
28וַיֹּאמֶר֮וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , מֹשֶׁה֒מֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses בְּזֹאת֙בְּזֹאתבזאתbə·zōṯ“ This is how תֵּֽדְע֔וּןתֵּֽדְעוּןתדעוןtê·ḏə·‘ūnyou will know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD שְׁלָחַ֔נִישְׁלָחַנִישלחניšə·lā·ḥa·nîhas sent me לַעֲשׂ֕וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto do אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַֽמַּעֲשִׂ֖יםהַֽמַּעֲשִׂיםהמעשיםham·ma·‘ă·śîmthings , הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese כִּי־כִּי־כיkî-for לֹ֖אלֹאלאlōit was not מִלִּבִּֽי׃מִלִּבִּֽי׃מלביmil·lib·bîmy own doing :
29אִם־אִם־אם’im-If כְּמ֤וֹתכְּמוֹתכמותkə·mō·wṯa natural death כָּל־כָּל־כלkāl-- הָֽאָדָם֙הָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏām- , יְמֻת֣וּןיְמֻתוּןימתוןyə·mu·ṯūnmen die אֵ֔לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese וּפְקֻדַּת֙וּפְקֻדַּתופקדתū·p̄ə·qud·daṯthe fate כָּל־כָּל־כלkāl-of all הָ֣אָדָ֔םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmmen , יִפָּקֵ֖דיִפָּקֵדיפקדyip·pā·qêḏor if they suffer עֲלֵיהֶ֑םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hem. . . לֹ֥אלֹאלאlōhas not יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthen the LORD שְׁלָחָֽנִי׃שְׁלָחָֽנִי׃שלחניšə·lā·ḥā·nîsent me .
30וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-But if בְּרִיאָ֞הבְּרִיאָהבריאהbə·rî·’āhsomething unprecedented , יִבְרָ֣איִבְרָאיבראyiḇ·rābrings about יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וּפָצְתָ֨הוּפָצְתָהופצתהū·p̄ā·ṣə·ṯāhopens הָאֲדָמָ֤ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhand the earth אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּ֙יהָ֙פִּיהָפיהpî·hāits mouth וּבָלְעָ֤הוּבָלְעָהובלעהū·ḇā·lə·‘āhand swallows אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯāmthem וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hembelongs to them וְיָרְד֥וּוְיָרְדוּוירדוwə·yā·rə·ḏūso that they go down חַיִּ֖יםחַיִּיםחייםḥay·yîmalive שְׁאֹ֑לָהשְׁאֹלָהשאלהšə·’ō·lāhinto Sheol , וִֽידַעְתֶּ֕םוִֽידַעְתֶּםוידעתםwî·ḏa‘·temthen you will know כִּ֧יכִּיכיkîthat נִֽאֲצ֛וּנִֽאֲצוּנאצוni·’ă·ṣūhave treated הָאֲנָשִׁ֥יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmmen הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD {with contempt} . ”
31וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hî- כְּכַלֹּת֔וֹכְּכַלֹּתוֹככלתוkə·ḵal·lō·ṯōwAs soon as [Moses] had finished לְדַבֵּ֕רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrsaying אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîm. . . , הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthis וַתִּבָּקַ֥עוַתִּבָּקַעותבקעwat·tib·bā·qa‘split open , הָאֲדָמָ֖ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhthe ground אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- תַּחְתֵּיהֶֽם׃תַּחְתֵּיהֶֽם׃תחתיהםtaḥ·tê·hembeneath them
32וַתִּפְתַּ֤חוַתִּפְתַּחותפתחwat·tip̄·taḥopened הָאָ֙רֶץ֙הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣand the earth אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּ֔יהָפִּיהָפיהpî·hāits mouth וַתִּבְלַ֥עוַתִּבְלַעותבלעwat·tiḇ·la‘and swallowed אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and בָּתֵּיהֶ֑םבָּתֵּיהֶםבתיהםbāt·tê·hemtheir households — וְאֵ֤תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָאָדָם֙הָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmmen אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לְקֹ֔רַחלְקֹרַחלקרחlə·qō·raḥKorah’s וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-and all הָרֲכֽוּשׁ׃הָרֲכֽוּשׁ׃הרכושhā·ră·ḵūštheir possessions .
33וַיֵּ֨רְד֜וּוַיֵּרְדוּוירדוway·yê·rə·ḏūwent down הֵ֣םהֵםהםhêmThey וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālwith all אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthey owned לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hem. חַיִּ֖יםחַיִּיםחייםḥay·yîmalive שְׁאֹ֑לָהשְׁאֹלָהשאלהšə·’ō·lāhinto Sheol וַתְּכַ֤סוַתְּכַסותכסwat·tə·ḵasclosed עֲלֵיהֶם֙עֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemover them , הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣThe earth וַיֹּאבְד֖וּוַיֹּאבְדוּויאבדוway·yō·ḇə·ḏūand they vanished מִתּ֥וֹךְמִתּוֹךְמתוךmit·tō·wḵfrom הַקָּהָֽל׃הַקָּהָֽל׃הקהלhaq·qā·hālthe assembly .
34וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālall יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlthe people of Israel אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho [were] סְבִיבֹתֵיהֶ֖םסְבִיבֹתֵיהֶםסביבתיהםsə·ḇî·ḇō·ṯê·hemaround them נָ֣סוּנָסוּנסוnā·sūfled , לְקֹלָ֑םלְקֹלָםלקלםlə·qō·lāmAt their cries , כִּ֣יכִּיכיkî- אָֽמְר֔וּאָֽמְרוּאמרו’ā·mə·rūsaying , פֶּן־פֶּן־פןpen-may תִּבְלָעֵ֖נוּתִּבְלָעֵנוּתבלענוtiḇ·lā·‘ê·nūswallow us too ! ” הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣ“ The earth
35וְאֵ֥שׁוְאֵשׁואשwə·’êšAnd fire יָצְאָ֖היָצְאָהיצאהyā·ṣə·’āhcame forth מֵאֵ֣תמֵאֵתמאתmê·’êṯ- יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD וַתֹּ֗אכַלוַתֹּאכַלותאכלwat·tō·ḵaland consumed אֵ֣תאֵתאת’êṯ- הַחֲמִשִּׁ֤יםהַחֲמִשִּׁיםהחמשיםha·ḥă·miš·šîmthe 250 וּמָאתַ֙יִם֙וּמָאתַיִםומאתיםū·mā·ṯa·yim. . . אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšmen מַקְרִיבֵ֖ימַקְרִיבֵימקריביmaq·rî·ḇêwho were offering הַקְּטֹֽרֶת׃פהַקְּטֹֽרֶת׃פהקטרתפhaq·qə·ṭō·reṯthe incense .