Jeremiah 3

יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1לֵאמֹ֡רלֵאמֹרלאמרlê·mōr“ - הֵ֣ןהֵןהןhênIf יְשַׁלַּ֣חיְשַׁלַּחישלחyə·šal·laḥdivorces אִ֣ישׁאִישׁאיש’îša man אֶת־אֶת־את’eṯ-- אִשְׁתּוֹ֩אִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwhis wife וְהָלְכָ֨הוְהָלְכָהוהלכהwə·hā·lə·ḵāhand she leaves מֵאִתּ֜וֹמֵאִתּוֹמאתוmê·’it·tōwhim וְהָיְתָ֣הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhto marry לְאִישׁ־לְאִישׁ־לאישlə·’îš-. . . אַחֵ֗ראַחֵראחר’a·ḥêranother , הֲיָשׁ֤וּבהֲיָשׁוּבהישובhă·yā·šūḇreturn אֵלֶ֙יהָ֙אֵלֶיהָאליה’ê·le·hāto her ? ע֔וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏcan he ever הֲל֛וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wWould not חָנ֥וֹףחָנוֹףחנוףḥā·nō·wp̄be completely תֶּחֱנַ֖ףתֶּחֱנַףתחנףte·ḥĕ·nap̄defiled ? הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣa land הַהִ֑יאהַהִיאההיאha·hîsuch וְאַ֗תְּוְאַתְּואתwə·’atBut you זָנִית֙זָנִיתזניתzā·nîṯhave played the harlot רֵעִ֣יםרֵעִיםרעיםrê·‘îmlovers — רַבִּ֔יםרַבִּיםרביםrab·bîmwith many וְשׁ֥וֹבוְשׁוֹבושובwə·šō·wḇand you would return אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layto Me ? ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהֹוָֽה׃יְהֹוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
2שְׂאִֽי־שְׂאִֽי־שאיśə·’î-“ Lift up עֵינַ֨יִךְעֵינַיִךְעיניך‘ê·na·yiḵyour eyes עַל־עַל־על‘al-to שְׁפָיִ֜םשְׁפָיִםשפיםšə·p̄ā·yimthe barren heights וּרְאִ֗יוּרְאִיוראיū·rə·’îand see . אֵיפֹה֙אֵיפֹהאיפה’ê·p̄ōhIs there any place where לֹ֣אלֹאלאyou have not שֻׁגַּלְתְּשֻׁגַּלְתְּשגלתšug·galtbeen violated ? עַל־עַל־על‘al-beside דְּרָכִים֙דְּרָכִיםדרכיםdə·rā·ḵîmthe highways יָשַׁ֣בְתְּיָשַׁבְתְּישבתyā·šaḇtYou sat לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hem{waiting} for [your lovers] , כַּעֲרָבִ֖יכַּעֲרָבִיכערביka·‘ă·rā·ḇîlike a nomad בַּמִּדְבָּ֑רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the desert . וַתַּחֲנִ֣יפִיוַתַּחֲנִיפִיותחניפיwat·ta·ḥă·nî·p̄îYou have defiled אֶ֔רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land בִּזְנוּתַ֖יִךְבִּזְנוּתַיִךְבזנותיךbiz·nū·ṯa·yiḵwith your prostitution וּבְרָעָתֵֽךְ׃וּבְרָעָתֵֽךְ׃וברעתךū·ḇə·rā·‘ā·ṯêḵand wickedness .
3וַיִּמָּנְע֣וּוַיִּמָּנְעוּוימנעוway·yim·mā·nə·‘ūhave been withheld , רְבִבִ֔יםרְבִבִיםרבביםrə·ḇi·ḇîmTherefore the showers וּמַלְק֖וֹשׁוּמַלְקוֹשׁומלקושū·mal·qō·wōšspring rains ל֣וֹאלוֹאלואlō·wand no הָיָ֑ההָיָההיהhā·yāhhave fallen . וּמֵ֨צַחוּמֵצַחומצחū·mê·ṣaḥthe brazen look אִשָּׁ֤האִשָּׁהאשה’iš·šāhof a prostitute זוֹנָה֙זוֹנָהזונהzō·w·nāh. . . ; הָ֣יָההָיָההיהhā·yāhYet you have לָ֔ךְלָךְלךlāḵ מֵאַ֖נְתְּמֵאַנְתְּמאנתmê·’antyou refuse הִכָּלֵֽם׃הִכָּלֵֽם׃הכלםhik·kā·lêmto be ashamed .
4הֲל֣וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wHave you not מֵעַ֔תָּהמֵעַתָּהמעתהmê·‘at·tāhjust קָרָאתִיקָרָאתִיקראתיqå̄·rå̄·ṯīcalled לִ֖ילִיליto Me , אָבִ֑יאָבִיאבי’ā·ḇî‘ My Father , אַלּ֥וּףאַלּוּףאלוף’al·lūp̄my friend נְעֻרַ֖ינְעֻרַינעריnə·‘u·rayfrom youth . אָֽתָּה׃אָֽתָּה׃אתה’āt·tāhYou [are]
5הֲיִנְטֹ֣רהֲיִנְטֹרהינטרhă·yin·ṭōrWill He be angry לְעוֹלָ֔םלְעוֹלָםלעולםlə·‘ō·w·lāmforever ? אִם־אִם־אם’im-. . . יִשְׁמֹ֖ריִשְׁמֹרישמרyiš·mōrWill He be indignant לָנֶ֑צַחלָנֶצַחלנצחlā·ne·ṣaḥto the end ? ’ הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhThis דִבַּרְתִּידִבַּרְתִּידברתיḏib·bar·tīyou have spoken , וַתַּעֲשִׂ֥יוַתַּעֲשִׂיותעשיwat·ta·‘ă·śîbut you keep doing הָרָע֖וֹתהָרָעוֹתהרעותhā·rā·‘ō·wṯall the evil וַתּוּכָֽל׃פוַתּוּכָֽל׃פותוכלפwat·tū·ḵālyou can . ”
6וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , בִּימֵי֙בִּימֵיבימיbî·mêNow in the days יֹאשִׁיָּ֣הוּיֹאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūJosiah , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof King הֲ‍ֽרָאִ֔יתָהֲ‍ֽרָאִיתָה‍ראיתhărā·’î·ṯā“ Have you seen אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhat עָשְׂתָ֖העָשְׂתָהעשתה‘ā·śə·ṯāhhas done ? מְשֻׁבָ֣המְשֻׁבָהמשבהmə·šu·ḇāhfaithless יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael הֹלְכָ֨ההֹלְכָההלכהhō·lə·ḵāhhas gone up הִ֜יאהִיאהיאShe עַל־עַל־על‘al-on כָּל־כָּל־כלkāl-every הַ֣רהַרהרharhill גָּבֹ֗הַּגָּבֹהַּגבהgā·ḇō·ahhigh וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . תַּ֛חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯand under כָּל־כָּל־כלkāl-every עֵ֥ץעֵץעץ‘êṣtree רַעֲנָ֖ןרַעֲנָןרענןra·‘ă·nāngreen וַתִּזְנִי־וַתִּזְנִי־ותזניwat·tiz·nî-to prostitute herself שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmthere .
7וָאֹמַ֗רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marI thought אַחֲרֵ֨יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêthat after עֲשׂוֹתָ֧הּעֲשׂוֹתָהּעשותה‘ă·śō·w·ṯāhshe had done אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֵ֛לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese things , אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto Me . תָּשׁ֖וּבתָּשׁוּבתשובtā·šūḇshe would return וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-But she did not שָׁ֑בָהשָׁבָהשבהšā·ḇāhreturn , וַתֵּרֶאהוַתֵּרֶאהותראהwat·tē·rɛhsaw it . בָּגוֹדָ֥הבָּגוֹדָהבגודהbā·ḡō·w·ḏāhand her unfaithful אֲחוֹתָ֖הּאֲחוֹתָהּאחותה’ă·ḥō·w·ṯāhsister יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhJudah
8וָאֵ֗רֶאוָאֵרֶאואראwā·’ê·reShe saw כִּ֤יכִּיכיthat עַל־עַל־על‘al-because כָּל־כָּל־כלkāl-. . . אֹדוֹת֙אֹדוֹתאדות’ō·ḏō·wṯ. . . אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נִֽאֲפָה֙נִֽאֲפָהנאפהni·’ă·p̄āhhad committed adultery , מְשֻׁבָ֣המְשֻׁבָהמשבהmə·šu·ḇāhfaithless יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael שִׁלַּחְתִּ֕יהָשִׁלַּחְתִּיהָשלחתיהšil·laḥ·tî·hā[and] sent her away . וָאֶתֵּ֛ןוָאֶתֵּןואתןwā·’et·tênI gave אֶת־אֶת־את’eṯ-her סֵ֥פֶרסֵפֶרספרsê·p̄era certificate כְּרִיתֻתֶ֖יהָכְּרִיתֻתֶיהָכריתתיהkə·rî·ṯu·ṯe·hāof divorce אֵלֶ֑יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hāYet [that] וְלֹ֨אוְלֹאולאwə·lōhad no יָֽרְאָ֜היָֽרְאָהיראהyā·rə·’āhfear בֹּֽגֵדָ֤הבֹּֽגֵדָהבגדהbō·ḡê·ḏāhunfaithful יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah אֲחוֹתָ֔הּאֲחוֹתָהּאחותה’ă·ḥō·w·ṯāhsister וַתֵּ֖לֶךְוַתֵּלֶךְותלךwat·tê·leḵ- וַתִּ֥זֶןוַתִּזֶןותזןwat·ti·zenand prostituted herself גַּם־גַּם־גםgam-as well . הִֽיא׃הִֽיא׃היא. . .
9וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhIndifferent to מִקֹּ֣למִקֹּלמקלmiq·qōl. . . זְנוּתָ֔הּזְנוּתָהּזנותהzə·nū·ṯāhher [own] infidelity , וַתֶּחֱנַ֖ףוַתֶּחֱנַףותחנףwat·te·ḥĕ·nap̄[Israel] had defiled אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וַתִּנְאַ֥ףוַתִּנְאַףותנאףwat·tin·’ap̄and committed adultery אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאֶ֖בֶןהָאֶבֶןהאבןhā·’e·ḇenwith stones וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָעֵֽץ׃הָעֵֽץ׃העץhā·‘êṣand trees .
10וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-Yet בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālin spite of all זֹ֗אתזֹאתזאתzōṯthis , לֹא־לֹא־לאlō-did not שָׁ֨בָהשָׁבָהשבהšā·ḇāhreturn אֵלַ֜יאֵלַיאלי’ê·layto Me בָּגוֹדָ֧הבָּגוֹדָהבגודהbā·ḡō·w·ḏāhher unfaithful אֲחוֹתָ֛הּאֲחוֹתָהּאחותה’ă·ḥō·w·ṯāhsister יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālwith all לִבָּ֑הּלִבָּהּלבהlib·bāhher heart , כִּ֥יכִּיכיbut only אִם־אִם־אם’im-. . . בְּשֶׁ֖קֶרבְּשֶׁקֶרבשקרbə·še·qerin pretense , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃פיְהוָֽה׃פיהוהפYah·wehthe LORD .
11וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me , צִדְּקָ֥הצִדְּקָהצדקהṣid·də·qāhmore righteous נַפְשָׁ֖הּנַפְשָׁהּנפשהnap̄·šāhhas shown herself מְשֻׁבָ֣המְשֻׁבָהמשבהmə·šu·ḇāh“ Faithless יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael מִבֹּגֵדָ֖המִבֹּגֵדָהמבגדהmib·bō·ḡê·ḏāhthan unfaithful יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhJudah .
12הָלֹ֡ךְהָלֹךְהלךhā·lōḵGo , וְקָֽרָאתָ֩וְקָֽרָאתָוקראתwə·qā·rā·ṯāproclaim אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֨יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmmessage הָאֵ֜לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthis צָפ֗וֹנָהצָפוֹנָהצפונהṣā·p̄ō·w·nāhtoward the north וְ֠אָמַרְתָּוְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tā- : שׁ֣וּבָהשׁוּבָהשובהšū·ḇāh‘ Return , מְשֻׁבָ֤המְשֻׁבָהמשבהmə·šu·ḇāhO faithless יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , ’ נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . לֽוֹא־לֽוֹא־לואlō·w-‘ I will no longer אַפִּ֥ילאַפִּילאפיל’ap·pîllook on you with anger פָּנַ֖יפָּנַיפניpā·nay. . . בָּכֶ֑םבָּכֶםבכםbā·ḵem, כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for חָסִ֤ידחָסִידחסידḥā·sîḏmerciful , ’ אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI [am] נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . לֹ֥אלֹאלא‘ I will not אֶטּ֖וֹראֶטּוֹראטור’eṭ·ṭō·wrbe angry לְעוֹלָֽם׃לְעוֹלָֽם׃לעולםlə·‘ō·w·lāmforever .
13אַ֚ךְאַךְאך’aḵOnly דְּעִ֣ידְּעִידעיdə·‘îacknowledge עֲוֺנֵ֔ךְעֲוֺנֵךְעונך‘ă·wō·nêḵyour guilt , כִּ֛יכִּיכיthat בַּיהוָ֥הבַּיהוָהביהוהYah·wehagainst the LORD אֱלֹהַ֖יִךְאֱלֹהַיִךְאלהיך’ĕ·lō·ha·yiḵyour God . פָּשָׁ֑עַתְּפָּשָׁעַתְּפשעתpā·šā·‘atyou have rebelled וַתְּפַזְּרִ֨יוַתְּפַזְּרִיותפזריwat·tə·p̄az·zə·rîYou have scattered אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּרָכַ֜יִךְדְּרָכַיִךְדרכיךdə·rā·ḵa·yiḵyour favors לַזָּרִ֗יםלַזָּרִיםלזריםlaz·zā·rîmto foreign [gods] תַּ֚חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder כָּל־כָּל־כלkāl-every עֵ֣ץעֵץעץ‘êṣtree רַעֲנָ֔ןרַעֲנָןרענןra·‘ă·nāngreen וּבְקוֹלִ֥יוּבְקוֹלִיובקוליū·ḇə·qō·w·lîMy voice , ’” לֹא־לֹא־לאlō-and have not שְׁמַעְתֶּ֖םשְׁמַעְתֶּםשמעתםšə·ma‘·temobeyed נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהֹוָֽה׃יְהֹוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
14שׁ֣וּבוּשׁוּבוּשובוšū·ḇū“ Return , בָנִ֤יםבָנִיםבניםḇā·nîmchildren , ” שׁוֹבָבִים֙שׁוֹבָבִיםשובביםšō·w·ḇā·ḇîmO faithless נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , כִּ֥יכִּיכי“ for אָנֹכִ֖יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI בָּעַ֣לְתִּיבָּעַלְתִּיבעלתיbā·‘al·tîam your master בָכֶ֑םבָכֶםבכםḇā·ḵem, וְלָקַחְתִּ֨יוְלָקַחְתִּיולקחתיwə·lā·qaḥ·tîand I will take אֶתְכֶ֜םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou — אֶחָ֣דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מֵעִ֗ירמֵעִירמעירmê·‘îrfrom a city וּשְׁנַ֙יִם֙וּשְׁנַיִםושניםū·šə·na·yimand two מִמִּשְׁפָּחָ֔המִמִּשְׁפָּחָהממשפחהmim·miš·pā·ḥāhfrom a family — וְהֵבֵאתִ֥יוְהֵבֵאתִיוהבאתיwə·hê·ḇê·ṯîand bring אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou צִיּֽוֹן׃צִיּֽוֹן׃ציוןṣî·yō·wnto Zion .
15וְנָתַתִּ֥יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîThen I will give לָכֶ֛םלָכֶםלכםlā·ḵemafter רֹעִ֖יםרֹעִיםרעיםrō·‘îmshepherds כְּלִבִּ֑יכְּלִבִּיכלביkə·lib·bîMy own heart , וְרָע֥וּוְרָעוּורעוwə·rā·‘ūwho will feed אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou דֵּעָ֥הדֵּעָהדעהdê·‘āhyou with knowledge וְהַשְׂכֵּֽיל׃וְהַשְׂכֵּֽיל׃והשכילwə·haś·kêland understanding . ”
16וְהָיָ֡הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh. . . כִּ֣יכִּיכיwhen תִרְבּוּ֩תִרְבּוּתרבוṯir·būyou multiply וּפְרִיתֶ֨םוּפְרִיתֶםופריתםū·p̄ə·rî·ṯemand increase בָּאָ֜רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the land , ” בַּיָּמִ֤יםבַּיָּמִיםבימיםbay·yā·mîmdays , הָהֵ֙מָּה֙הָהֵמָּהההמהhā·hêm·māh“ In those נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , לֹא־לֹא־לאlō-“ they will no יֹ֣אמְרוּיֹאמְרוּיאמרוyō·mə·rūdiscuss ע֗וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger אֲרוֹן֙אֲרוֹןארון’ă·rō·wnthe ark בְּרִית־בְּרִית־בריתbə·rîṯ-of the covenant יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōIt will never יַעֲלֶ֖היַעֲלֶהיעלהya·‘ă·lehcome עַל־עַל־על‘al-to לֵ֑בלֵבלבlêḇmind , וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōand no one יִזְכְּרוּ־יִזְכְּרוּ־יזכרוyiz·kə·rū-will remember בוֹ֙בוֹבוḇōwit וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . יִפְקֹ֔דוּיִפְקֹדוּיפקדוyip̄·qō·ḏūor miss it , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōnor יֵעָשֶׂ֖היֵעָשֶׂהיעשהyê·‘ā·śehbe made . עֽוֹד׃עֽוֹד׃עוד‘ō·wḏwill another one
17בָּעֵ֣תבָּעֵתבעתbā·‘êṯtime הַהִ֗יאהַהִיאההיאha·hîAt that יִקְרְא֤וּיִקְרְאוּיקראוyiq·rə·’ūwill be called לִירוּשָׁלִַ֙ם֙לִירוּשָׁלִַםלירושלםlî·rū·šā·limJerusalem כִּסֵּ֣אכִּסֵּאכסאkis·sêThe Throne יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וְנִקְוּ֨וּוְנִקְוּוּונקווwə·niqw·wūwill be gathered אֵלֶ֧יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hā כָֽל־כָֽל־כלḵāland all הַגּוֹיִ֛םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations לְשֵׁ֥םלְשֵׁםלשםlə·šêmto [honor] the name יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . לִירוּשָׁלִָ֑םלִירוּשָׁלִָםלירושלםlî·rū·šā·limin Jerusalem וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-They will no longer יֵלְכ֣וּיֵלְכוּילכוyê·lə·ḵūfollow ע֔וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . אַחֲרֵ֕יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . שְׁרִר֖וּתשְׁרִרוּתשררותšə·ri·rūṯthe stubbornness לִבָּ֥םלִבָּםלבםlib·bāmhearts . הָרָֽע׃סהָרָֽע׃סהרעסhā·rā‘of their evil
18בַּיָּמִ֣יםבַּיָּמִיםבימיםbay·yā·mîmdays הָהֵ֔מָּההָהֵמָּהההמהhā·hêm·māhIn those יֵלְכ֥וּיֵלְכוּילכוyê·lə·ḵūwill walk בֵית־בֵית־ביתḇêṯ-the house יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah עַל־עַל־על‘al-with בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וְיָבֹ֤אוּוְיָבֹאוּויבאוwə·yā·ḇō·’ūand they will come יַחְדָּו֙יַחְדָּויחדוyaḥ·dāwtogether מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣfrom the land צָפ֔וֹןצָפוֹןצפוןṣā·p̄ō·wnof the north עַל־עַל־על‘al-to הָאָ֕רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat הִנְחַ֖לְתִּיהִנְחַלְתִּיהנחלתיhin·ḥal·tîas an inheritance . אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲבוֹתֵיכֶֽם׃אֲבוֹתֵיכֶֽם׃אבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem{I gave} to your fathers
19וְאָנֹכִ֣יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîThen I אָמַ֗רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîsaid , אֵ֚יךְאֵיךְאיך’êḵ‘ How אֲשִׁיתֵ֣ךְאֲשִׁיתֵךְאשיתך’ă·šî·ṯêḵI long to make you בַּבָּנִ֔יםבַּבָּנִיםבבניםbab·bā·nîmMy sons וְאֶתֶּן־וְאֶתֶּן־ואתןwə·’et·ten-and give לָךְ֙לָךְלךlāḵyou אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣland , חֶמְדָּ֔החֶמְדָּהחמדהḥem·dāha desirable נַחֲלַ֥תנַחֲלַתנחלתna·ḥă·laṯinheritance צְבִ֖יצְבִיצביṣə·ḇîthe most beautiful צִבְא֣וֹתצִבְאוֹתצבאותṣiḇ·’ō·wṯof all גּוֹיִ֑םגּוֹיִםגויםgō·w·yimthe nations ! ’ וָאֹמַ֗רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marI thought אָבִי֙אָבִיאבי’ā·ḇî‘ Father ’ תִּקְרְאוּתִּקְרְאוּתקראוtiq·rə·ʾūyou would call Me לִ֔ילִילי. . . תִּקְרָ֞אתִּקְרָאתקראtiq·rāyou are to read לִ֔ילִילי. . . וּמֵאַחֲרַ֖יוּמֵאַחֲרַיומאחריū·mê·’a·ḥă·rayfrom following Me . לֹ֥אלֹאלאand never תָשׁוּבוּ׃תָשׁוּבוּ׃תשובוṯå̄·šū·ḇūturn away
20אָכֵ֛ןאָכֵןאכן’ā·ḵênBut בָּגְדָ֥הבָּגְדָהבגדהbā·ḡə·ḏāhmay betray אִשָּׁ֖האִשָּׁהאשה’iš·šāhas a woman מֵרֵעָ֑הּמֵרֵעָהּמרעהmê·rê·‘āhher husband , כֵּ֣ןכֵּןכןkênso בְּגַדְתֶּ֥םבְּגַדְתֶּםבגדתםbə·ḡaḏ·temyou have betrayed בִּ֛יבִּיביMe , בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯO house יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
21ק֚וֹלקוֹלקולqō·wlA voice עַל־עַל־על‘al-on שְׁפָיִ֣יםשְׁפָיִיםשפייםšə·p̄ā·yîmthe barren heights , נִשְׁמָ֔ענִשְׁמָענשמעniš·mā‘is heard בְּכִ֥יבְּכִיבכיbə·ḵîweeping תַחֲנוּנֵ֖יתַחֲנוּנֵיתחנוניṯa·ḥă·nū·nêand begging for mercy , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe children יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel כִּ֤יכִּיכיbecause הֶעֱוּוּ֙הֶעֱוּוּהעווhe·‘ĕw·wūthey have perverted אֶת־אֶת־את’eṯ-- דַּרְכָּ֔םדַּרְכָּםדרכםdar·kāmtheir ways שָׁכְח֖וּשָׁכְחוּשכחוšā·ḵə·ḥū[and] forgotten אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהֹוָ֥היְהֹוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵיהֶֽם׃אֱלֹהֵיהֶֽם׃אלהיהם’ĕ·lō·hê·hemtheir God .
22שׁ֚וּבוּשׁוּבוּשובוū·ḇū“ Return , בָּנִ֣יםבָּנִיםבניםbā·nîmchildren , שׁוֹבָבִ֔יםשׁוֹבָבִיםשובביםšō·w·ḇā·ḇîmO faithless אֶרְפָּ֖האֶרְפָּהארפה’er·pāh[and] I will heal מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑םמְשׁוּבֹֽתֵיכֶםמשובתיכםmə·šū·ḇō·ṯê·ḵemyour faithlessness . ” הִנְנוּ֙הִנְנוּהננוhin·nū“ Here we are . אָתָ֣נוּאָתָנוּאתנו’ā·ṯā·nūWe come לָ֔ךְלָךְלךlāḵto You , כִּ֥יכִּיכיfor אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāhYou יְהֹוָ֥היְהֹוָהיהוהYah·wehare the LORD אֱלֹהֵֽינוּ׃אֱלֹהֵֽינוּ׃אלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God .
23אָכֵ֥ןאָכֵןאכן’ā·ḵênSurely לַשֶּׁ֛קֶרלַשֶּׁקֶרלשקרlaš·še·qerdeception מִגְּבָע֖וֹתמִגְּבָעוֹתמגבעותmig·gə·ḇā·‘ō·wṯ[comes from] the hills , הָמ֣וֹןהָמוֹןהמוןhā·mō·wn[and] commotion הָרִ֑יםהָרִיםהריםhā·rîmfrom the mountains . אָכֵן֙אָכֵןאכן’ā·ḵênSurely בַּיהֹוָ֣הבַּיהֹוָהביהוהYah·wehis in the LORD אֱלֹהֵ֔ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God . תְּשׁוּעַ֖תתְּשׁוּעַתתשועתtə·šū·‘aṯthe salvation יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
24וְהַבֹּ֗שֶׁתוְהַבֹּשֶׁתוהבשתwə·hab·bō·šeṯthat shameful [god] אָֽכְלָ֛האָֽכְלָהאכלה’ā·ḵə·lāhhas consumed אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְגִ֥יעַיְגִיעַיגיעyə·ḡî·a‘have worked for — אֲבוֹתֵ֖ינוּאֲבוֹתֵינוּאבותינו’ă·ḇō·w·ṯê·nūwhat our fathers מִנְּעוּרֵ֑ינוּמִנְּעוּרֵינוּמנעורינוmin·nə·‘ū·rê·nūFrom our youth , אֶת־אֶת־את’eṯ-- צֹאנָם֙צֹאנָםצאנםṣō·nāmtheir flocks וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּקָרָ֔םבְּקָרָםבקרםbə·qā·rāmand herds , אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵיהֶ֖םבְּנֵיהֶםבניהםbə·nê·hemtheir sons וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּנוֹתֵיהֶֽם׃בְּנוֹתֵיהֶֽם׃בנותיהםbə·nō·w·ṯê·hemand daughters .
25נִשְׁכְּבָ֣הנִשְׁכְּבָהנשכבהniš·kə·ḇāhLet us lie down בְּבָשְׁתֵּ֗נוּבְּבָשְׁתֵּנוּבבשתנוbə·ḇā·šə·tê·nūin our shame ; וּֽתְכַסֵּנוּ֮וּֽתְכַסֵּנוּותכסנוū·ṯə·ḵas·sê·nūcover us . כְּלִמָּתֵנוּ֒כְּלִמָּתֵנוּכלמתנוkə·lim·mā·ṯê·nūlet our disgrace כִּי֩כִּיכי. . . לַיהוָ֨הלַיהוָהליהוהYah·wehagainst the LORD אֱלֹהֵ֜ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God , חָטָ֗אנוּחָטָאנוּחטאנוḥā·ṭā·nūWe have sinned אֲנַ֙חְנוּ֙אֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nūboth we וַאֲבוֹתֵ֔ינוּוַאֲבוֹתֵינוּואבותינוwa·’ă·ḇō·w·ṯê·nūand our fathers ; מִנְּעוּרֵ֖ינוּמִנְּעוּרֵינוּמנעורינוmin·nə·‘ū·rê·nūfrom our youth וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-even to הַיּ֣וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehthis וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōwe have not שָׁמַ֔עְנוּשָׁמַעְנוּשמענוšā·ma‘·nūobeyed בְּק֖וֹלבְּקוֹלבקולbə·qō·wlthe voice יְהֹוָ֥היְהֹוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהֵֽינוּ׃סאֱלֹהֵֽינוּ׃סאלהינוס’ĕ·lō·hê·nūour God .”