Ezekiel 13

יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
2בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , הִנָּבֵ֛אהִנָּבֵאהנבאhin·nā·ḇêprophesy אֶל־אֶל־אל’el-against נְבִיאֵ֥ינְבִיאֵינביאיnə·ḇî·’êthe prophets יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel הַנִּבָּאִ֑יםהַנִּבָּאִיםהנבאיםhan·nib·bā·’îmwho are now prophesying . וְאָֽמַרְתָּ֙וְאָֽמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāTell לִנְבִיאֵ֣ילִנְבִיאֵילנביאיlin·ḇî·’êthose who prophesy מִלִּבָּ֔םמִלִּבָּםמלבםmil·lib·bāmout of their own imagination : שִׁמְע֖וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūHear דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-the word יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD !
3כֹּ֤הכֹּהכהkōhThis is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֔היְהוִהיהוהYah·wehGOD ה֖וֹיהוֹיהויhō·wWoe עַל־עַל־על‘al-to הַנְּבִיאִ֣יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’împrophets הַנְּבָלִ֑יםהַנְּבָלִיםהנבליםhan·nə·ḇā·lîmthe foolish אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הֹלְכִ֛יםהֹלְכִיםהלכיםhō·lə·ḵîmfollow אַחַ֥ראַחַראחר’a·ḥar. . . רוּחָ֖םרוּחָםרוחםrū·ḥāmtheir own spirit , וּלְבִלְתִּ֥יוּלְבִלְתִּיולבלתיū·lə·ḇil·tînothing . רָאֽוּ׃רָאֽוּ׃ראוrā·’ūyet have seen
4כְּשֻׁעָלִ֖יםכְּשֻׁעָלִיםכשעליםkə·šu·‘ā·lîmlike foxes בָּחֳרָב֑וֹתבָּחֳרָבוֹתבחרבותbā·ḥo·rā·ḇō·wṯamong the ruins . נְבִיאֶ֥יךָנְבִיאֶיךָנביאיךnə·ḇî·’e·ḵāYour prophets , יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlO Israel , הָיֽוּ׃הָיֽוּ׃היוhā·yūare
5לֹ֤אלֹאלאYou did not עֲלִיתֶם֙עֲלִיתֶםעליתם‘ă·lî·ṯemgo up בַּפְּרָצ֔וֹתבַּפְּרָצוֹתבפרצותbap·pə·rā·ṣō·wṯto the gaps וַתִּגְדְּר֥וּוַתִּגְדְּרוּותגדרוwat·tiḡ·də·rūor restore גָדֵ֖רגָדֵרגדרḡā·ḏêrthe wall עַל־עַל־על‘al-around בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לַעֲמֹ֥דלַעֲמֹדלעמדla·‘ă·mōḏso that it would stand בַּמִּלְחָמָ֖הבַּמִּלְחָמָהבמלחמהbam·mil·ḥā·māhin the battle בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmon the Day יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
6חָ֤זוּחָזוּחזוḥā·zūThey see שָׁוְא֙שָׁוְאשואšāwfalse visions וְקֶ֣סֶםוְקֶסֶםוקסםwə·qe·semdivinations . כָּזָ֔בכָּזָבכזבkā·zāḇand speak lying הָאֹֽמְרִים֙הָאֹֽמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmThey claim , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-‘ Thus declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , ’ וַֽיהוָ֖הוַֽיהוָהויהוהYah·wehwhen the LORD לֹ֣אלֹאלאdid not שְׁלָחָ֑םשְׁלָחָםשלחםšə·lā·ḥāmsend them ; וְיִֽחֲל֖וּוְיִֽחֲלוּויחלוwə·yi·ḥă·lūyet they wait לְקַיֵּ֥םלְקַיֵּםלקיםlə·qay·yêmfor the fulfillment דָּבָֽר׃דָּבָֽר׃דברdā·ḇārof their message .
7הֲל֤וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wHaven’t you מַֽחֲזֵה־מַֽחֲזֵה־מחזהma·ḥă·zêh-vision שָׁוְא֙שָׁוְאשואšāwa false חֲזִיתֶ֔םחֲזִיתֶםחזיתםḥă·zî·ṯemseen וּמִקְסַ֥םוּמִקְסַםומקסםū·miq·samdivination כָּזָ֖בכָּזָבכזבkā·zāḇa lying אֲמַרְתֶּ֑םאֲמַרְתֶּםאמרתם’ă·mar·temwhen you proclaim , וְאֹֽמְרִים֙וְאֹֽמְרִיםואמריםwə·’ō·mə·rîmand spoken נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-‘ Thus declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , ’ וַאֲנִ֖יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîeven though I לֹ֥אלֹאלאhave not דִבַּֽרְתִּי׃סדִבַּֽרְתִּי׃סדברתיסḏib·bar·tîspoken ?
8לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּ֤הכֹּהכהkōhthis is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֔היְהוִהיהוהYah·wehGOD יַ֚עַןיַעַןיעןya·‘anBecause דַּבֶּרְכֶ֣םדַּבֶּרְכֶםדברכםdab·ber·ḵemyou have uttered שָׁ֔וְאשָׁוְאשואšāwvain words וַחֲזִיתֶ֖םוַחֲזִיתֶםוחזיתםwa·ḥă·zî·ṯemand seen כָּזָ֑בכָּזָבכזבkā·zāḇfalse visions , לָכֵן֙לָכֵןלכןlā·ḵên. . . הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nî. . . אֲלֵיכֶ֔םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemI am against you , נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִֽה׃יְהוִֽה׃יהוהYah·wehGOD .
9וְהָיְתָ֣הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhwill be יָדִ֗ייָדִיידיyā·ḏîMy hand אֶֽל־אֶֽל־אל’el-against הַנְּבִיאִ֞יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmthe prophets הַחֹזִ֣יםהַחֹזִיםהחזיםha·ḥō·zîmwho see שָׁוְא֮שָׁוְאשואšāwfalse visions וְהַקֹּסְמִ֣יםוְהַקֹּסְמִיםוהקסמיםwə·haq·qō·sə·mîmdivinations . כָּזָב֒כָּזָבכזבkā·zāḇand speak lying בְּס֧וֹדבְּסוֹדבסודbə·sō·wḏto the council עַמִּ֣יעַמִּיעמי‘am·mîof My people לֹֽא־לֹֽא־לאlō-They will not יִהְי֗וּיִהְיוּיהיוyih·yūbelong וּבִכְתָ֤בוּבִכְתָבובכתבū·ḇiḵ·ṯāḇin the register בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-of the house יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , לֹ֣אלֹאלאnor will they יִכָּתֵ֔בוּיִכָּתֵבוּיכתבוyik·kā·ṯê·ḇūor be recorded וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-enter אַדְמַ֥תאַדְמַתאדמת’aḏ·maṯthe land יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . לֹ֣אלֹאלא. . . יָבֹ֑אוּיָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ū. . . וִידַעְתֶּ֕םוִידַעְתֶּםוידעתםwî·ḏa‘·temThen you will know כִּ֥יכִּיכיthat אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyam the Lord יְהוִֽה׃יְהוִֽה׃יהוהYah·wehGOD .
10יַ֣עַןיַעַןיעןya·‘anBecause וּבְיַ֜עַןוּבְיַעַןוביעןū·ḇə·ya·‘an. . . הִטְע֧וּהִטְעוּהטעוhiṭ·‘ūastray , אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמִּ֛יעַמִּיעמי‘am·mîthey have led My people לֵאמֹ֥רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , שָׁל֖וֹםשָׁלוֹםשלוםšā·lō·wm‘ Peace , ’ וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwhen there is no שָׁל֑וֹםשָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmpeace , וְהוּא֙וְהוּאוהואwə·hū- בֹּ֣נֶהבֹּנֶהבנהbō·nehthat is built , חַ֔יִץחַיִץחיץḥa·yiṣany flimsy wall וְהִנָּ֛םוְהִנָּםוהנםwə·hin·nām. . . טָחִ֥יםטָחִיםטחיםṭā·ḥîmand whitewashing אֹת֖וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- תָּפֵֽל׃תָּפֵֽל׃תפלtā·p̄êl-
11אֱמֹ֛ראֱמֹראמר’ĕ·mōrtell אֶל־אֶל־אל’el-. . . טָחֵ֥יטָחֵיטחיṭā·ḥêthose whitewashing [the wall] תָפֵ֖לתָפֵלתפלṯā·p̄êl. . . וְיִפֹּ֑לוְיִפֹּלויפלwə·yip·pōlthat it will fall . הָיָ֣ה׀הָיָה׀היהhā·yāhwill come גֶּ֣שֶׁםגֶּשֶׁםגשםge·šemRain שׁוֹטֵ֗ףשׁוֹטֵףשוטףšō·w·ṭêp̄in torrents וְאַתֵּ֜נָהוְאַתֵּנָהואתנהwə·’at·tê·nāh. . . , אַבְנֵ֤יאַבְנֵיאבני’aḇ·nêI will send hailstones אֶלְגָּבִישׁ֙אֶלְגָּבִישׁאלגביש’el·gā·ḇîš. . . תִּפֹּ֔לְנָהתִּפֹּלְנָהתפלנהtip·pō·lə·nāhplunging down , וְר֥וּחַוְרוּחַורוחwə·rū·aḥand a windstorm סְעָר֖וֹתסְעָרוֹתסערותsə·‘ā·rō·wṯ. . . תְּבַקֵּֽעַ׃תְּבַקֵּֽעַ׃תבקעtə·ḇaq·qê·a‘will burst forth .
12וְהִנֵּ֖הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhSurely נָפַ֣לנָפַלנפלnā·p̄alhas fallen , הַקִּ֑ירהַקִּירהקירhaq·qîrwhen the wall הֲלוֹא֙הֲלוֹאהלואhă·lō·wyou will not יֵאָמֵ֣ריֵאָמֵריאמרyê·’ā·mêrbe asked , אֲלֵיכֶ֔םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵem. . . אַיֵּ֥האַיֵּהאיה’ay·yêh‘ Where הַטִּ֖יחַהַטִּיחַהטיחhaṭ·ṭî·aḥis the whitewash אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which טַחְתֶּֽם׃סטַחְתֶּֽם׃סטחתםסṭaḥ·temyou covered it ? ’
13לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּ֤הכֹּהכהkōhthis is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֔היְהוִהיהוהYah·wehGOD וּבִקַּעְתִּ֥יוּבִקַּעְתִּיובקעתיū·ḇiq·qa‘·tîI will release רֽוּחַ־רֽוּחַ־רוחrū·aḥ-a windstorm סְעָר֖וֹתסְעָרוֹתסערותsə·‘ā·rō·wṯ. . . , בַּֽחֲמָתִ֑יבַּֽחֲמָתִיבחמתיba·ḥă·mā·ṯîIn My wrath וְגֶ֤שֶׁםוְגֶשֶׁםוגשםwə·ḡe·šemof rain שֹׁטֵף֙שֹׁטֵףשטףšō·ṭêp̄torrents בְּאַפִּ֣יבְּאַפִּיבאפיbə·’ap·pîand in My anger יִֽהְיֶ֔היִֽהְיֶהיהיהyih·yehwill fall וְאַבְנֵ֥יוְאַבְנֵיואבניwə·’aḇ·nêand hail אֶלְגָּבִ֖ישׁאֶלְגָּבִישׁאלגביש’el·gā·ḇîš. . . בְּחֵמָ֥הבְּחֵמָהבחמהbə·ḥê·māhfury . לְכָלָֽה׃לְכָלָֽה׃לכלהlə·ḵā·lāhwith destructive
14וְהָ֨רַסְתִּ֜יוְהָרַסְתִּיוהרסתיwə·hā·ras·tîI will tear down אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקִּ֨ירהַקִּירהקירhaq·qîrthe wall אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- טַחְתֶּ֥םטַחְתֶּםטחתםṭaḥ·temyou whitewashed תָּפֵ֛לתָּפֵלתפלtā·p̄êl. . . וְהִגַּעְתִּ֥יהוּוְהִגַּעְתִּיהוּוהגעתיהוwə·hig·ga‘·tî·hūand level אֶל־אֶל־אל’el-it to הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe ground , וְנִגְלָ֣הוְנִגְלָהונגלהwə·niḡ·lāhis exposed . יְסֹד֑וֹיְסֹדוֹיסדוyə·sō·ḏōwso that its foundation וְנָֽפְלָה֙וְנָֽפְלָהונפלהwə·nā·p̄ə·lāhThe city will fall , וּכְלִיתֶ֣םוּכְלִיתֶםוכליתםū·ḵə·lî·ṯemand you will be destroyed בְּתוֹכָ֔הּבְּתוֹכָהּבתוכהbə·ṯō·w·ḵāhwithin it . וִֽידַעְתֶּ֖םוִֽידַעְתֶּםוידעתםwî·ḏa‘·temThen you will know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
15וְכִלֵּיתִ֤יוְכִלֵּיתִיוכליתיwə·ḵil·lê·ṯîAnd after I have vented אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֲמָתִי֙חֲמָתִיחמתיḥă·mā·ṯîMy wrath בַּקִּ֔ירבַּקִּירבקירbaq·qîragainst the wall וּבַטָּחִ֥יםוּבַטָּחִיםובטחיםū·ḇaṭ·ṭā·ḥîmand against those who whitewashed it אֹת֖וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- תָּפֵ֑לתָּפֵלתפלtā·p̄êl- , וְאֹמַ֤רוְאֹמַרואמרwə·’ō·marI will say לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemto you : אֵ֣יןאֵיןאין’ênis gone , הַקִּ֔ירהַקִּירהקירhaq·qîr‘ The wall וְאֵ֖יןוְאֵיןואיןwə·’ênand [so] הַטָּחִ֥יםהַטָּחִיםהטחיםhaṭ·ṭā·ḥîmare those who whitewashed אֹתֽוֹ׃אֹתֽוֹ׃אתו’ō·ṯōwit —
16נְבִיאֵ֣ינְבִיאֵינביאיnə·ḇî·’êthose prophets יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel הַנִבְּאִימהַנִבְּאִימהנבאימha·nib·bə·ʾīmwho prophesied אֶל־אֶל־אל’el-to יְר֣וּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem וְהַחֹזִ֥יםוְהַחֹזִיםוהחזיםwə·ha·ḥō·zîmand saw לָ֖הּלָהּלהlāhfor her חֲז֣וֹןחֲזוֹןחזוןḥă·zō·wna vision שָׁלֹ֑םשָׁלֹםשלםšā·lōmof peace וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwhen there was no שָׁלֹ֔םשָׁלֹםשלםšā·lōmpeace , נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהֹוִֽה׃פיְהֹוִֽה׃פיהוהפYah·wehGOD . ’
17וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhNow , בֶן־בֶן־בןḇen-O son אָדָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , שִׂ֤יםשִׂיםשיםśîmset פָּנֶ֙יךָ֙פָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵāyour face אֶל־אֶל־אל’el-against בְּנ֣וֹתבְּנוֹתבנותbə·nō·wṯthe daughters עַמְּךָ֔עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāof your people הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹתהַמִּֽתְנַבְּאוֹתהמתנבאותham·miṯ·nab·bə·’ō·wṯwho prophesy מִֽלִּבְּהֶ֑ןמִֽלִּבְּהֶןמלבהןmil·lib·bə·henout of their own imagination . וְהִנָּבֵ֖אוְהִנָּבֵאוהנבאwə·hin·nā·ḇêProphesy עֲלֵיהֶֽן׃עֲלֵיהֶֽן׃עליהן‘ă·lê·henagainst them
18וְאָמַרְתָּ֞וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand tell them that כֹּה־כֹּה־כהkōh-this is what אָמַ֣ר׀אָמַר׀אמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֗היְהוִהיהוהYah·wehGOD הוֹי֩הוֹיהויhō·wWoe לִֽמְתַפְּר֨וֹתלִֽמְתַפְּרוֹתלמתפרותlim·ṯap·pə·rō·wṯto the women who sew כְּסָת֜וֹתכְּסָתוֹתכסתותkə·sā·ṯō·wṯmagic charms עַ֣ל׀עַל׀על‘alon כָּל־כָּל־כלkāl-vvv אַצִּילֵ֣יאַצִּילֵיאצילי’aṣ·ṣî·lêtheir wrists יָדַ֗ייָדַיידיyā·ḏay. . . וְעֹשׂ֧וֹתוְעֹשׂוֹתועשותwə·‘ō·śō·wṯand make הַמִּסְפָּח֛וֹתהַמִּסְפָּחוֹתהמספחותham·mis·pā·ḥō·wṯveils עַל־עַל־על‘al-for רֹ֥אשׁרֹאשׁראשrōšthe heads כָּל־כָּל־כלkāl-of people of every קוֹמָ֖הקוֹמָהקומהqō·w·māhheight , לְצוֹדֵ֣דלְצוֹדֵדלצודדlə·ṣō·w·ḏêḏin order to ensnare נְפָשׁ֑וֹתנְפָשׁוֹתנפשותnə·p̄ā·šō·wṯtheir souls . הַנְּפָשׁוֹת֙הַנְּפָשׁוֹתהנפשותhan·nə·p̄ā·šō·wṯthe souls תְּצוֹדֵ֣דְנָהתְּצוֹדֵדְנָהתצודדנהtə·ṣō·w·ḏê·ḏə·nāhWill you ensnare לְעַמִּ֔ילְעַמִּילעמיlə·‘am·mîof My people וּנְפָשׁ֖וֹתוּנְפָשׁוֹתונפשותū·nə·p̄ā·šō·wṯ. . . לָכֶ֥נָהלָכֶנָהלכנהlā·ḵe·nāhbut preserve your own תְחַיֶּֽינָה׃תְחַיֶּֽינָה׃תחיינהṯə·ḥay·ye·nāh. . . ?
19וַתְּחַלֶּלְ֨נָהוַתְּחַלֶּלְנָהותחללנהwat·tə·ḥal·lɛl·nå̄hYou have profaned אֹתִ֜יאֹתִיאתי’ō·ṯîMe אֶל־אֶל־אל’el-among עַמִּ֗יעַמִּיעמי‘am·mîMy people בְּשַׁעֲלֵ֣יבְּשַׁעֲלֵיבשעליbə·ša·‘ă·lêfor handfuls שְׂעֹרִים֮שְׂעֹרִיםשעריםśə·‘ō·rîmof barley וּבִפְת֣וֹתֵיוּבִפְתוֹתֵיובפתותיū·ḇip̄·ṯō·w·ṯêand scraps לֶחֶם֒לֶחֶםלחםle·ḥemof bread . לְהָמִ֤יתלְהָמִיתלהמיתlə·hā·mîṯyou have killed נְפָשׁוֹת֙נְפָשׁוֹתנפשותnə·p̄ā·šō·wṯthose אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹֽא־לֹֽא־לאlō-should not תְמוּתֶ֔נָהתְמוּתֶנָהתמותנהṯə·mū·ṯe·nāhhave died וּלְחַיּ֥וֹתוּלְחַיּוֹתולחיותū·lə·ḥay·yō·wṯand spared נְפָשׁ֖וֹתנְפָשׁוֹתנפשותnə·p̄ā·šō·wṯthose אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹא־לֹא־לאlō-should not תִֽחְיֶ֑ינָהתִֽחְיֶינָהתחיינהṯiḥ·ye·nāhhave lived . בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔םבְּכַזֶּבְכֶםבכזבכםbə·ḵaz·zeḇ·ḵemBy lying לְעַמִּ֖ילְעַמִּילעמיlə·‘am·mîto My people שֹׁמְעֵ֥ישֹׁמְעֵישמעיšō·mə·‘êwho would listen כָזָֽב׃סכָזָֽב׃סכזבסḵā·zāḇ. . . ,
20לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּה־כֹּה־כהkōh-this is what אָמַ֣ר׀אָמַר׀אמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֗היְהוִהיהוהYah·wehGOD הִנְנִ֤יהִנְנִיהנניhin·nîSee , אֶל־אֶל־אל’el-I am against כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙כִּסְּתוֹתֵיכֶנָהכסתותיכנהkis·sə·ṯō·w·ṯê·ḵe·nāhthe magic charms אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which אַ֠תֵּנָהאַתֵּנָהאתנה’at·tê·nāhyou מְצֹדְד֨וֹתמְצֹדְדוֹתמצדדותmə·ṣō·ḏə·ḏō·wṯensnare שָׁ֤םשָׁםשםšām. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַנְּפָשׁוֹת֙הַנְּפָשׁוֹתהנפשותhan·nə·p̄ā·šō·wṯsouls לְפֹ֣רְח֔וֹתלְפֹרְחוֹתלפרחותlə·p̄ō·rə·ḥō·wṯlike birds , וְקָרַעְתִּ֣יוְקָרַעְתִּיוקרעתיwə·qā·ra‘·tîand I will tear אֹתָ֔םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem מֵעַ֖למֵעַלמעלmê·‘alfrom זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑םזְרוֹעֹֽתֵיכֶםזרועתיכםzə·rō·w·‘ō·ṯê·ḵemyour arms . וְשִׁלַּחְתִּי֙וְשִׁלַּחְתִּיושלחתיwə·šil·laḥ·tîSo I will free אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַנְּפָשׁ֔וֹתהַנְּפָשׁוֹתהנפשותhan·nə·p̄ā·šō·wṯthe souls אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אַתֶּ֛םאַתֶּםאתם’at·temyou מְצֹדְד֥וֹתמְצֹדְדוֹתמצדדותmə·ṣō·ḏə·ḏō·wṯhave ensnared אֶת־אֶת־את’eṯ-- נְפָשִׁ֖יםנְפָשִׁיםנפשיםnə·p̄ā·šîm- לְפֹרְחֹֽת׃לְפֹרְחֹֽת׃לפרחתlə·p̄ō·rə·ḥōṯlike birds .
21וְקָרַעְתִּ֞יוְקָרַעְתִּיוקרעתיwə·qā·ra‘·tîI will also tear off אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗םמִסְפְּחֹֽתֵיכֶםמספחתיכםmis·pə·ḥō·ṯê·ḵemyour veils וְהִצַּלְתִּ֤יוְהִצַּלְתִּיוהצלתיwə·hiṣ·ṣal·tîand deliver אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמִּי֙עַמִּיעמי‘am·mîMy people מִיֶּדְכֶ֔ןמִיֶּדְכֶןמידכןmî·yeḏ·ḵenfrom your hands , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-so that they will no יִהְי֥וּיִהְיוּיהיוyih·yūbe ע֛וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger בְּיֶדְכֶ֖ןבְּיֶדְכֶןבידכןbə·yeḏ·ḵenin your hands . לִמְצוּדָ֑הלִמְצוּדָהלמצודהlim·ṣū·ḏāhprey וִֽידַעְתֶּ֖ןוִֽידַעְתֶּןוידעתןwî·ḏa‘·tenThen you will know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD .
22יַ֣עַןיַעַןיעןya·‘anBecause הַכְא֤וֹתהַכְאוֹתהכאותhaḵ·’ō·wṯyou have disheartened לֵב־לֵב־לבlêḇ-. . . צַדִּיק֙צַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous שֶׁ֔קֶרשֶׁקֶרשקרše·qerwith your lies , וַאֲנִ֖יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîeven though I לֹ֣אלֹאלאvvv הִכְאַבְתִּ֑יוהִכְאַבְתִּיוהכאבתיוhiḵ·’aḇ·tîwhave caused them no grief , וּלְחַזֵּק֙וּלְחַזֵּקולחזקū·lə·ḥaz·zêqand because you have encouraged יְדֵ֣ייְדֵיידיyə·ḏê. . . רָשָׁ֔ערָשָׁערשעrā·šā‘from their evil לְבִלְתִּי־לְבִלְתִּי־לבלתיlə·ḇil·tî-not שׁ֛וּבשׁוּבשובšūḇto turn מִדַּרְכּ֥וֹמִדַּרְכּוֹמדרכוmid·dar·kōwways הָרָ֖עהָרָעהרעhā·rā‘the wicked לְהַחֲיֹתֽוֹ׃לְהַחֲיֹתֽוֹ׃להחיתוlə·ha·ḥă·yō·ṯōwto save their lives ,
23לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵêntherefore שָׁ֚וְאשָׁוְאשואwfalse visions לֹ֣אלֹאלאyou will no תֶחֱזֶ֔ינָהתֶחֱזֶינָהתחזינהṯe·ḥĕ·ze·nāhsee וְקֶ֖סֶםוְקֶסֶםוקסםwə·qe·semdivination . לֹא־לֹא־לאlō-. . . תִקְסַ֣מְנָהתִקְסַמְנָהתקסמנהṯiq·sam·nāhor practice ע֑וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger וְהִצַּלְתִּ֤יוְהִצַּלְתִּיוהצלתיwə·hiṣ·ṣal·tîI will deliver אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמִּי֙עַמִּיעמי‘am·mîMy people מִיֶּדְכֶ֔ןמִיֶּדְכֶןמידכןmî·yeḏ·ḵenfrom your hands . וִֽידַעְתֶּ֖ןוִֽידַעְתֶּןוידעתןwî·ḏa‘·tenThen you will know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD . ”