Amos 9

עָמוֹסעָמוֹסעמוס‘ā·mō·wsof Amos , פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine
1רָאִ֨יתִירָאִיתִיראיתיrā·’î·ṯîI saw אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲדֹנָ֜יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord נִצָּ֣בנִצָּבנצבniṣ·ṣāḇstanding עַֽל־עַֽל־על‘al-beside הַמִּזְבֵּ֗חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥthe altar , וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand He said : הַ֨ךְהַךְהךhaḵ“ Strike הַכַּפְתּ֜וֹרהַכַּפְתּוֹרהכפתורhak·kap̄·tō·wrthe tops of the pillars וְיִרְעֲשׁ֣וּוְיִרְעֲשׁוּוירעשוwə·yir·‘ă·šūshake . הַסִּפִּ֗יםהַסִּפִּיםהספיםhas·sip·pîmso that the thresholds וּבְצַ֙עַם֙וּבְצַעַםובצעםū·ḇə·ṣa·‘amTopple them בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšon the heads כֻּלָּ֔םכֻּלָּםכלםkul·lāmof all the people , וְאַחֲרִיתָ֖םוְאַחֲרִיתָםואחריתםwə·’a·ḥă·rî·ṯāmthe rest בַּחֶ֣רֶבבַּחֶרֶבבחרבba·ḥe·reḇwith the sword . אֶהֱרֹ֑גאֶהֱרֹגאהרג’e·hĕ·rōḡand I will kill לֹֽא־לֹֽא־לאlō-None יָנ֤וּסיָנוּסינוסyā·nūsof those who flee לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem נָ֔סנָסנסnāswill get away ; וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-none יִמָּלֵ֥טיִמָּלֵטימלטyim·mā·lêṭwill escape לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hem. פָּלִֽיט׃פָּלִֽיט׃פליטpā·lîṭof the fugitives
2אִם־אִם־אם’im-Though יַחְתְּר֣וּיַחְתְּרוּיחתרוyaḥ·tə·rūthey dig down בִשְׁא֔וֹלבִשְׁאוֹלבשאולḇiš·’ō·wlto Sheol , מִשָּׁ֖םמִשָּׁםמשםmiš·šāmfrom there יָדִ֣ייָדִיידיyā·ḏîMy hand תִקָּחֵ֑םתִקָּחֵםתקחםṯiq·qā·ḥêmwill take them ; וְאִֽם־וְאִֽם־ואםwə·’im-and though יַעֲלוּ֙יַעֲלוּיעלוya·‘ă·lūthey climb up הַשָּׁמַ֔יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimto heaven , מִשָּׁ֖םמִשָּׁםמשםmiš·šāmfrom there אוֹרִידֵֽם׃אוֹרִידֵֽם׃אורידם’ō·w·rî·ḏêmI will pull them down .
3וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-Though יֵחָֽבְאוּ֙יֵחָֽבְאוּיחבאוyê·ḥā·ḇə·’ūthey hide themselves בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšatop הַכַּרְמֶ֔להַכַּרְמֶלהכרמלhak·kar·melCarmel , מִשָּׁ֥םמִשָּׁםמשםmiš·šāmthere אֲחַפֵּ֖שׂאֲחַפֵּשׂאחפש’ă·ḥap·pêśI will track them וּלְקַחְתִּ֑יםוּלְקַחְתִּיםולקחתיםū·lə·qaḥ·tîmand seize them ; וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-and though יִסָּ֨תְר֜וּיִסָּתְרוּיסתרוyis·sā·ṯə·rūthey hide מִנֶּ֤גֶדמִנֶּגֶדמנגדmin·ne·ḡeḏfrom עֵינַי֙עֵינַיעיני‘ê·nayMe בְּקַרְקַ֣עבְּקַרְקַעבקרקעbə·qar·qa‘at the bottom of הַיָּ֔םהַיָּםהיםhay·yāmthe sea , מִשָּׁ֛םמִשָּׁםמשםmiš·šāmthere אֲצַוֶּ֥האֲצַוֶּהאצוה’ă·ṣaw·wehI will command אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַנָּחָ֖שׁהַנָּחָשׁהנחשhan·nā·ḥāšthe serpent וּנְשָׁכָֽם׃וּנְשָׁכָֽם׃ונשכםū·nə·šā·ḵāmto bite them .
4וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-Though יֵלְכ֤וּיֵלְכוּילכוyê·lə·ḵūthey are driven בַשְּׁבִי֙בַשְּׁבִיבשביḇaš·šə·ḇîinto captivity , לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêby אֹֽיבֵיהֶ֔םאֹֽיבֵיהֶםאיביהםʾ·ḇē·hɛmtheir enemies מִשָּׁ֛םמִשָּׁםמשםmiš·šāmthere אֲצַוֶּ֥האֲצַוֶּהאצוה’ă·ṣaw·wehI will command אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַחֶ֖רֶבהַחֶרֶבהחרבha·ḥe·reḇthe sword וַהֲרָגָ֑תַםוַהֲרָגָתַםוהרגתםwa·hă·rā·ḡā·ṯamto slay them . וְשַׂמְתִּ֨יוְשַׂמְתִּיושמתיwə·śam·tîI will fix עֵינִ֧יעֵינִיעיני‘ê·nîMy eyes עֲלֵיהֶ֛םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemupon them לְרָעָ֖הלְרָעָהלרעהlə·rā·‘āhfor harm וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand not לְטוֹבָֽה׃לְטוֹבָֽה׃לטובהlə·ṭō·w·ḇāhfor good . ”
5וַאדֹנָ֨יוַאדֹנָיואדניwa·ḏō·nāyThe Lord יְהוִ֜היְהוִהיהוהYah·wehGOD הַצְּבָא֗וֹתהַצְּבָאוֹתהצבאותhaṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , הַנּוֹגֵ֤עַהַנּוֹגֵעַהנוגעhan·nō·w·ḡê·a‘He who touches בָּאָ֙רֶץ֙בָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣthe earth וַתָּמ֔וֹגוַתָּמוֹגותמוגwat·tā·mō·wḡand it melts , וְאָבְל֖וּוְאָבְלוּואבלוwə·’ā·ḇə·lūmourn — כָּל־כָּל־כלkāl-and all י֣וֹשְׁבֵייוֹשְׁבֵייושביyō·wō·šə·ḇêits dwellers בָ֑הּבָהּבהḇāh וְעָלְתָ֤הוְעָלְתָהועלתהwə·‘ā·lə·ṯāhrises כַיְאֹר֙כַיְאֹרכיארḵay·’ōrlike the Nile , כֻּלָּ֔הּכֻּלָּהּכלהkul·lāhall [the land] וְשָׁקְעָ֖הוְשָׁקְעָהושקעהwə·šā·qə·‘āhthen sinks כִּיאֹ֥רכִּיאֹרכיארkî·’ōrlike the river מִצְרָֽיִםמִצְרָֽיִםמצריםmiṣ·rå̄·yimof Egypt —
6הַבּוֹנֶ֤ההַבּוֹנֶההבונהhab·bō·w·nehHe builds בַשָּׁמַ֙יִם֙בַשָּׁמַיִםבשמיםḇaš·šā·ma·yimin the heavens מַעֲלוֹתוֹמַעֲלוֹתוֹמעלותוma·ʿă·lō·ṯōHis upper rooms וַאֲגֻדָּת֖וֹוַאֲגֻדָּתוֹואגדתוwa·’ă·ḡud·dā·ṯōwHis vault עַל־עַל־על‘al-upon אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe earth . יְסָדָ֑הּיְסָדָהּיסדהyə·sā·ḏāhand founds הַקֹּרֵ֣אהַקֹּרֵאהקראhaq·qō·rêHe summons לְמֵֽי־לְמֵֽי־למיlə·mê-the waters הַיָּ֗םהַיָּםהיםhay·yāmof the sea וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛םוַֽיִּשְׁפְּכֵםוישפכםway·yiš·pə·ḵêmand pours them עַל־עַל־על‘al-over פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêthe face הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the earth . יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD שְׁמֽוֹ׃שְׁמֽוֹ׃שמוšə·mōwis His name .
7הֲל֣וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·w“ Are you not כִבְנֵי֩כִבְנֵיכבניḵiḇ·nêvvv כֻשִׁיִּ֨יםכֻשִׁיִּיםכשייםḵu·šî·yîmlike the Cushites אַתֶּ֥םאַתֶּםאתם’at·tem. . . לִ֛ילִיליto Me , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêO children יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel ? ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . הֲל֣וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·w“ Did I not אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael הֶעֱלֵ֙יתִי֙הֶעֱלֵיתִיהעליתיhe·‘ĕ·lê·ṯîbring מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣup from the land מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt , וּפְלִשְׁתִּיִּ֥יםוּפְלִשְׁתִּיִּיםופלשתייםū·p̄ə·liš·tî·yîmthe Philistines מִכַּפְתּ֖וֹרמִכַּפְתּוֹרמכפתורmik·kap̄·tō·wrfrom Caphtor , וַאֲרָ֥םוַאֲרָםוארםwa·’ă·rāmand the Arameans מִקִּֽיר׃מִקִּֽיר׃מקירmiq·qîrfrom Kir ?
8הִנֵּ֞ההִנֵּההנהhin·nêhSurely עֵינֵ֣י׀עֵינֵי׀עיני‘ê·nêthe eyes אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyof the Lord יְהוִ֗היְהוִהיהוהYah·wehGOD בַּמַּמְלָכָה֙בַּמַּמְלָכָהבממלכהbam·mam·lā·ḵāhkingdom , הַֽחַטָּאָ֔ההַֽחַטָּאָההחטאהha·ḥaṭ·ṭā·’āhare on the sinful וְהִשְׁמַדְתִּ֣יוְהִשְׁמַדְתִּיוהשמדתיwə·hiš·maḏ·tîand I will destroy אֹתָ֔הּאֹתָהּאתה’ō·ṯāhit מֵעַ֖למֵעַלמעלmê·‘alfrom פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêthe face הָאֲדָמָ֑ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhof the earth אֶ֗פֶסאֶפֶסאפס’e·p̄es. כִּ֠יכִּיכיYet לֹ֣אלֹאלאI will not הַשְׁמֵ֥ידהַשְׁמֵידהשמידhaš·mêḏutterly אַשְׁמִ֛ידאַשְׁמִידאשמיד’aš·mîḏdestroy אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יַעֲקֹ֖ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
9כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ For הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhsurely אָֽנֹכִי֙אָֽנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI מְצַוֶּ֔המְצַוֶּהמצוהmə·ṣaw·wehwill give the command , וַהֲנִע֥וֹתִיוַהֲנִעוֹתִיוהנעותיwa·hă·ni·‘ō·w·ṯîand I will shake בְכָֽל־בְכָֽל־בכלḇə·ḵāl-among all הַגּוֹיִ֖םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras יִנּ֙וֹעַ֙יִנּוֹעַינועyin·nō·w·a‘[grain] is sifted בַּכְּבָרָ֔הבַּכְּבָרָהבכברהbak·kə·ḇā·rāhin a sieve ; וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-but not יִפּ֥וֹליִפּוֹליפולyip·pō·wlwill reach צְר֖וֹרצְרוֹרצרורṣə·rō·wra pebble אָֽרֶץ׃אָֽרֶץ׃ארץ’ā·reṣthe ground .
10בַּחֶ֣רֶבבַּחֶרֶבבחרבba·ḥe·reḇby the sword — יָמ֔וּתוּיָמוּתוּימותוyā·mū·ṯūwill die כֹּ֖לכֹּלכלkōlAll חַטָּאֵ֣יחַטָּאֵיחטאיḥaṭ·ṭā·’êthe sinners עַמִּ֑יעַמִּיעמי‘am·mîamong My people הָאֹמְרִ֗יםהָאֹמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmall those who say , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-will never תַגִּ֧ישׁתַגִּישׁתגישṯag·gîšdraw near וְתַקְדִּ֛יםוְתַקְדִּיםותקדיםwə·ṯaq·dîmor confront בַּעֲדֵ֖ינוּבַּעֲדֵינוּבעדינוba·‘ă·ḏê·nūus . ’” הָרָעָֽה׃הָרָעָֽה׃הרעהhā·rā·‘āh‘ Disaster
11בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֔וּאהַהוּאההואha·hū“ In that אָקִ֛יםאָקִיםאקים’ā·qîmI will restore אֶת־אֶת־את’eṯ-- סֻכַּ֥תסֻכַּתסכתsuk·kaṯtent דָּוִ֖ידדָּוִידדוידdā·wîḏof David . הַנֹּפֶ֑לֶתהַנֹּפֶלֶתהנפלתhan·nō·p̄e·leṯthe fallen וְגָדַרְתִּ֣יוְגָדַרְתִּיוגדרתיwə·ḡā·ḏar·tîI will repair אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּרְצֵיהֶ֗ןפִּרְצֵיהֶןפרציהןpir·ṣê·henits gaps , וַהֲרִֽסֹתָיו֙וַהֲרִֽסֹתָיווהרסתיוwa·hă·ri·sō·ṯāwits ruins , אָקִ֔יםאָקִיםאקים’ā·qîmrestore וּבְנִיתִ֖יהָוּבְנִיתִיהָובניתיהū·ḇə·nî·ṯî·hāand rebuild כִּימֵ֥יכִּימֵיכימיkî·mêit as in the days עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lāmof old ,
12לְמַ֨עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anthat יִֽירְשׁ֜וּיִֽירְשׁוּיירשוyî·rə·šūthey may possess אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁאֵרִ֤יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯthe remnant אֱדוֹם֙אֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that נִקְרָ֥אנִקְרָאנקראniq·rābear שְׁמִ֖ישְׁמִישמיšə·mîMy name , ” עֲלֵיהֶ֑םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hem. . . נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , עֹ֥שֶׂהעֹשֶׂהעשה‘ō·śehwho will do זֹּֽאת׃פזֹּֽאת׃פזאתפzōṯthis .
13הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêh“ Behold , יָמִ֤יםיָמִיםימיםyā·mîmthe days בָּאִים֙בָּאִיםבאיםbā·’îmare coming , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְנִגַּ֤שׁוְנִגַּשׁונגשwə·nig·gašwill overtake חוֹרֵשׁ֙חוֹרֵשׁחורשḥō·w·rêš“ when the plowman בַּקֹּצֵ֔רבַּקֹּצֵרבקצרbaq·qō·ṣêrthe reaper וְדֹרֵ֥ךְוְדֹרֵךְודרךwə·ḏō·rêḵand the treader עֲנָבִ֖יםעֲנָבִיםענבים‘ă·nā·ḇîmof grapes , בְּמֹשֵׁ֣ךְבְּמֹשֵׁךְבמשךbə·mō·šêḵthe sower הַזָּ֑רַעהַזָּרַעהזרעhaz·zā·ra‘of seed . וְהִטִּ֤יפוּוְהִטִּיפוּוהטיפוwə·hiṭ·ṭî·p̄ūwill drip הֶֽהָרִים֙הֶֽהָרִיםההריםhe·hā·rîmThe mountains עָסִ֔יסעָסִיסעסיס‘ā·sîswith sweet wine , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālwith which all הַגְּבָע֖וֹתהַגְּבָעוֹתהגבעותhag·gə·ḇā·‘ō·wṯthe hills תִּתְמוֹגַֽגְנָה׃תִּתְמוֹגַֽגְנָה׃תתמוגגנהtiṯ·mō·w·ḡaḡ·nāhwill flow .
14וְשַׁבְתִּי֮וְשַׁבְתִּיושבתיwə·šaḇ·tîI will restore אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁב֣וּתשְׁבוּתשבותšə·ḇūṯfrom captivity ; עַמִּ֣יעַמִּיעמי‘am·mîMy people יִשְׂרָאֵל֒יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וּבָנ֞וּוּבָנוּובנוū·ḇā·nūthey will rebuild עָרִ֤יםעָרִיםערים‘ā·rîmcities . נְשַׁמּוֹת֙נְשַׁמּוֹתנשמותnə·šam·mō·wṯthe ruined וְיָשָׁ֔בוּוְיָשָׁבוּוישבוwə·yā·šā·ḇūand inhabit וְנָטְע֣וּוְנָטְעוּונטעוwə·nā·ṭə·‘ūThey will plant כְרָמִ֔יםכְרָמִיםכרמיםḵə·rā·mîmvineyards וְשָׁת֖וּוְשָׁתוּושתוwə·šā·ṯūand drink אֶת־אֶת־את’eṯ-- יֵינָ֑םיֵינָםיינםyê·nāmtheir wine ; וְעָשׂ֣וּוְעָשׂוּועשוwə·‘ā·śūthey will make גַנּ֔וֹתגַנּוֹתגנותḡan·nō·wṯgardens וְאָכְל֖וּוְאָכְלוּואכלוwə·’ā·ḵə·lūand eat אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּרִיהֶֽם׃פְּרִיהֶֽם׃פריהםpə·rî·hemtheir fruit .
15וּנְטַעְתִּ֖יםוּנְטַעְתִּיםונטעתיםū·nə·ṭa‘·tîmI will firmly plant them עַל־עַל־על‘al-in אַדְמָתָ֑םאַדְמָתָםאדמתם’aḏ·mā·ṯāmtheir own land , וְלֹ֨אוְלֹאולאwə·lōnever יִנָּתְשׁ֜וּיִנָּתְשׁוּינתשוyin·nā·ṯə·šūto be uprooted ע֗וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏagain מֵעַ֤למֵעַלמעלmê·‘alfrom אַדְמָתָם֙אַדְמָתָםאדמתם’aḏ·mā·ṯāmthe land אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נָתַ֣תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have given לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemthem , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֶֽיךָ׃אֱלֹהֶֽיךָ׃אלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God .