Jeremiah 7

יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1הַדָּבָר֙הַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārThis is the word אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhcame אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to יִרְמְיָ֔הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah מֵאֵ֥תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
2עֲמֹ֗דעֲמֹדעמד‘ă·mōḏ“ Stand בְּשַׁ֙עַר֙בְּשַׁעַרבשערbə·ša·‘arin the gate בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯof the house יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְקָרָ֣אתָוְקָרָאתָוקראתwə·qā·rā·ṯāand proclaim שָּׁ֔םשָּׁםשםšām- אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārmessage : הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehthis וְאָמַרְתָּ֞וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tā. . . שִׁמְע֣וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūHear דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , כָּל־כָּל־כלkāl-all יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhyou people of Judah הַבָּאִים֙הַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho enter בַּשְּׁעָרִ֣יםבַּשְּׁעָרִיםבשעריםbaš·šə·‘ā·rîmgates הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthrough these לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖תלְהִֽשְׁתַּחֲוֺתלהשתחותlə·hiš·ta·ḥă·wōṯto worship לַיהוָֽה׃סלַיהוָֽה׃סליהוהסYah·wehthe LORD .
3כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-Thus אָמַ֞ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאוֹת֙צְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel : הֵיטִ֥יבוּהֵיטִיבוּהיטיבוhê·ṭî·ḇūCorrect דַרְכֵיכֶ֖םדַרְכֵיכֶםדרכיכםḏar·ḵê·ḵemyour ways וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑םוּמַֽעַלְלֵיכֶםומעלליכםū·ma·‘al·lê·ḵemand deeds , וַאֲשַׁכְּנָ֣הוַאֲשַׁכְּנָהואשכנהwa·’ă·šak·kə·nāhand I will let you live אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- בַּמָּק֥וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmplace . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehin this
4אַל־אַל־אל’al-Do not תִּבְטְח֣וּתִּבְטְחוּתבטחוtiḇ·ṭə·ḥūtrust לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵem אֶל־אֶל־אל’el-in דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêwords , הַשֶּׁ֖קֶרהַשֶּׁקֶרהשקרhaš·še·qerdeceptive לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrchanting : הֵיכַ֤להֵיכַלהיכלhê·ḵalis the temple יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , הֵיכַ֣להֵיכַלהיכלhê·ḵalthe temple יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , הֵיכַ֥להֵיכַלהיכלhê·ḵalthe temple יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . ’ הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māh‘ This
5כִּ֤יכִּיכיFor אִם־אִם־אם’im-if הֵיטֵיב֙הֵיטֵיבהיטיבhê·ṭêḇyou really correct תֵּיטִ֔יבוּתֵּיטִיבוּתיטיבוtê·ṭî·ḇū. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- דַּרְכֵיכֶ֖םדַּרְכֵיכֶםדרכיכםdar·ḵê·ḵemyour ways וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מַֽעַלְלֵיכֶ֑םמַֽעַלְלֵיכֶםמעלליכםma·‘al·lê·ḵemand deeds , אִם־אִם־אם’im-if עָשׂ֤וֹעָשׂוֹעשו‘ā·śōwyou act תַֽעֲשׂוּ֙תַֽעֲשׂוּתעשוṯa·‘ă·śū. . . מִשְׁפָּ֔טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjustly בֵּ֥יןבֵּיןביןbên. . . אִ֖ישׁאִישׁאיש’îštoward one וּבֵ֥יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . רֵעֵֽהוּ׃רֵעֵֽהוּ׃רעהוrê·‘ê·hūanother ,
6גֵּ֣רגֵּרגרgêrthe foreigner יָת֤וֹםיָתוֹםיתוםyā·ṯō·wm[and] the fatherless וְאַלְמָנָה֙וְאַלְמָנָהואלמנהwə·’al·mā·nāhand the widow , לֹ֣אלֹאלאif you no תַֽעֲשֹׁ֔קוּתַֽעֲשֹׁקוּתעשקוṯa·‘ă·šō·qūlonger oppress וְדָ֣םוְדָםודםwə·ḏāmblood נָקִ֔ינָקִינקיnā·qîinnocent אַֽל־אַֽל־אל’al-and [if you] no תִּשְׁפְּכ֖וּתִּשְׁפְּכוּתשפכוtiš·pə·ḵūlonger shed בַּמָּק֣וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmplace הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehin this וְאַחֲרֵ֨יוְאַחֲרֵיואחריwə·’a·ḥă·rêor follow אֱלֹהִ֧יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִ֛יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother לֹ֥אלֹאלא. . . תֵלְכ֖וּתֵלְכוּתלכוṯê·lə·ḵū. . . לְרַ֥עלְרַעלרעlə·ra‘to your own harm לָכֶֽם׃לָכֶֽם׃לכםlā·ḵem,
7וְשִׁכַּנְתִּ֤יוְשִׁכַּנְתִּיושכנתיwə·šik·kan·tîthen I will let you live אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- בַּמָּק֣וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmplace , הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehin this בָּאָ֕רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נָתַ֖תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI gave לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םלַאֲבֽוֹתֵיכֶםלאבותיכםla·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemto your fathers לְמִן־לְמִן־למןlə·min-forever עוֹלָ֖םעוֹלָםעולם‘ō·w·lām. . . וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-and עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lāmever .
8הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhBut look , אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temyou בֹּטְחִ֣יםבֹּטְחִיםבטחיםbō·ṭə·ḥîmkeep trusting לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵem עַל־עַל־על‘al-in דִּבְרֵ֖ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêwords הַשָּׁ֑קֶרהַשָּׁקֶרהשקרhaš·šā·qerdeceptive לְבִלְתִּ֖ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tîto no הוֹעִֽיל׃הוֹעִֽיל׃הועילhō·w·‘îlavail .
9הֲגָנֹ֤ב׀הֲגָנֹב׀הגנבhă·ḡā·nōḇWill you steal רָצֹ֙חַ֙רָצֹחַרצחrā·ṣō·aḥand murder , וְֽנָאֹ֔ףוְֽנָאֹףונאףwə·nā·’ōp̄commit adultery וְהִשָּׁבֵ֥עַוְהִשָּׁבֵעַוהשבעwə·hiš·šā·ḇê·a‘and perjury לַשֶּׁ֖קֶרלַשֶּׁקֶרלשקרlaš·še·qer. . . , וְקַטֵּ֣רוְקַטֵּרוקטרwə·qaṭ·ṭêrburn incense לַבָּ֑עַללַבָּעַללבעלlab·bā·‘alto Baal , וְהָלֹ֗ךְוְהָלֹךְוהלךwə·hā·lōḵand follow אַחֲרֵ֛יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . אֱלֹהִ֥יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִ֖יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹֽא־לֹֽא־לאlō-you have not יְדַעְתֶּֽם׃יְדַעְתֶּֽם׃ידעתםyə·ḏa‘·temknown ,
10וּבָאתֶ֞םוּבָאתֶםובאתםū·ḇā·ṯemand then come וַעֲמַדְתֶּ֣םוַעֲמַדְתֶּםועמדתםwa·‘ă·maḏ·temand stand לְפָנַ֗ילְפָנַילפניlə·p̄ā·naybefore Me בַּבַּ֤יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯhouse , הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehin this אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נִקְרָא־נִקְרָא־נקראniq·rā-which bears שְׁמִ֣ישְׁמִישמיšə·mîMy Name עָלָ֔יועָלָיועליו‘ā·lāw. . . , וַאֲמַרְתֶּ֖םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·temand say , נִצַּ֑לְנוּנִצַּלְנוּנצלנוniṣ·ṣal·nū‘ We are delivered , לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso עֲשׂ֔וֹתעֲשׂוֹתעשות‘ă·śō·wṯwe can continue with אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַתּוֹעֵב֖וֹתהַתּוֹעֵבוֹתהתועבותhat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯabominations ’ ? הָאֵֽלֶּה׃הָאֵֽלֶּה׃האלהhā·’êl·lehthese
11הַמְעָרַ֣תהַמְעָרַתהמערתham·‘ā·raṯa den פָּרִצִ֗יםפָּרִצִיםפרציםpā·ri·ṣîmof robbers הָיָ֨ההָיָההיהhā·yāhbecome הַבַּ֧יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhouse , הַזֶּ֛ההַזֶּההזהhaz·zehHas this אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-which נִקְרָֽא־נִקְרָֽא־נקראniq·rā-bears שְׁמִ֥ישְׁמִישמיšə·mîMy Name , עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwin בְּעֵינֵיכֶ֑םבְּעֵינֵיכֶםבעיניכםbə·‘ê·nê·ḵemyour sight ? גַּ֧םגַּםגםgamtoo אָנֹכִ֛יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhYes , רָאִ֖יתִירָאִיתִיראיתיrā·’î·ṯîhave seen it , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD .
12כִּ֣יכִּיכיBut לְכוּ־לְכוּ־לכוlə·ḵū-go נָ֗אנָאנאnow אֶל־אֶל־אל’el-to מְקוֹמִי֙מְקוֹמִימקומיmə·qō·w·mîthe place אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּשִׁיל֔וֹבְּשִׁילוֹבשילוbə·šî·lōwin Shiloh אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere שִׁכַּ֧נְתִּֽישִׁכַּנְתִּֽישכנתיšik·kan·tîmade a dwelling שְׁמִ֛ישְׁמִישמיšə·mîfor My Name שָׁ֖םשָׁםשםšām. . . , בָּרִֽאשׁוֹנָ֑הבָּרִֽאשׁוֹנָהבראשונהbā·ri·šō·w·nāhI first וּרְאוּ֙וּרְאוּוראוū·rə·’ūand see אֵ֣תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-what עָשִׂ֣יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîI did ל֔וֹלוֹלוlōwto it מִפְּנֵ֕ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbecause of רָעַ֖תרָעַתרעתrā·‘aṯthe wickedness עַמִּ֥יעַמִּיעמי‘am·mîof My people יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlIsrael .
13וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhAnd now , יַ֧עַןיַעַןיעןya·‘anbecause עֲשׂוֹתְכֶ֛םעֲשׂוֹתְכֶםעשותכם‘ă·śō·wṯ·ḵemyou have done אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַמַּֽעֲשִׂ֥יםהַמַּֽעֲשִׂיםהמעשיםham·ma·‘ă·śîmthings , הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וָאֲדַבֵּ֨רוָאֲדַבֵּרואדברwā·’ă·ḏab·bêrand because I have spoken אֲלֵיכֶ֜םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemto you הַשְׁכֵּ֤םהַשְׁכֵּםהשכםhaš·kêmagain and again וְדַבֵּר֙וְדַבֵּרודברwə·ḏab·bêr. . . וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut you would not שְׁמַעְתֶּ֔םשְׁמַעְתֶּםשמעתםšə·ma‘·temlisten , וָאֶקְרָ֥אוָאֶקְרָאואקראwā·’eq·rāand I have called אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemto you וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōbut you would not עֲנִיתֶֽם׃עֲנִיתֶֽם׃עניתם‘ă·nî·ṯemanswer ,
14וְעָשִׂ֜יתִיוְעָשִׂיתִיועשיתיwə·‘ā·śî·ṯîI will now do לַבַּ֣יִת׀לַבַּיִת׀לביתlab·ba·yiṯto the house אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נִֽקְרָא־נִֽקְרָא־נקראniq·rā-bears שְׁמִ֣ישְׁמִישמיšə·mîMy Name עָלָ֗יועָלָיועליו‘ā·lāw. . . , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer[the house] in which אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temyou בֹּטְחִ֣יםבֹּטְחִיםבטחיםbō·ṭə·ḥîmtrust בּ֔וֹבּוֹבוbōw, וְלַ֨מָּק֔וֹםוְלַמָּקוֹםולמקוםwə·lam·mā·qō·wmthe place אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that נָתַ֥תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI gave לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemto you וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םוְלַאֲבֽוֹתֵיכֶםולאבותיכםwə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemand your fathers כַּאֲשֶׁ֥רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šer. עָשִׂ֖יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîtherefore what I did לְשִׁלֽוֹ׃לְשִׁלֽוֹ׃לשלוlə·ši·lōwto Shiloh
15וְהִשְׁלַכְתִּ֥יוְהִשְׁלַכְתִּיוהשלכתיwə·hiš·laḵ·tîAnd I will cast אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou מֵעַ֣למֵעַלמעלmê·‘alout of פָּנָ֑יפָּנָיפניpā·nāyMy presence , כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as הִשְׁלַ֙כְתִּי֙הִשְׁלַכְתִּיהשלכתיhiš·laḵ·tîI have cast out אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲחֵיכֶ֔םאֲחֵיכֶםאחיכם’ă·ḥê·ḵemyour brothers , אֵ֖תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all זֶ֥רַעזֶרַעזרעze·ra‘the descendants אֶפְרָֽיִם׃סאֶפְרָֽיִם׃סאפריםס’ep̄·rā·yimof Ephraim .
16וְאַתָּ֞הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhAs for you , אַל־אַל־אל’al-do not תִּתְפַּלֵּ֣ל׀תִּתְפַּלֵּל׀תתפללtiṯ·pal·lêlpray בְּעַד־בְּעַד־בעדbə·‘aḏ-for הָעָ֣םהָעָםהעםhā·‘āmpeople , הַזֶּ֗ההַזֶּההזהhaz·zehthese וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-do not תִּשָּׂ֧אתִּשָּׂאתשאtiś·śāoffer בַעֲדָ֛םבַעֲדָםבעדםḇa·‘ă·ḏāmon their behalf , רִנָּ֥הרִנָּהרנהrin·nāha plea וּתְפִלָּ֖הוּתְפִלָּהותפלהū·ṯə·p̄il·lāhor petition וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-and do not תִּפְגַּע־תִּפְגַּע־תפגעtip̄·ga‘-beg בִּ֑יבִּיביMe , כִּי־כִּי־כיkî-for אֵינֶ֥נִּיאֵינֶנִּיאינני’ê·nen·nîI will not שֹׁמֵ֖עַשֹׁמֵעַשמעšō·mê·a‘listen אֹתָֽךְ׃אֹתָֽךְ׃אתך’ō·ṯāḵto you .
17הַֽאֵינְךָ֣הַֽאֵינְךָהאינךha·’ê·nə·ḵāDo you not רֹאֶ֔הרֹאֶהראהrō·’ehsee מָ֛המָהמהmāhwhat הֵ֥מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey עֹשִׂ֖יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmare doing בְּעָרֵ֣יבְּעָרֵיבעריbə·‘ā·rêin the cities יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וּבְחֻצ֖וֹתוּבְחֻצוֹתובחצותū·ḇə·ḥu·ṣō·wṯand in the streets יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem ?
18הַבָּנִ֞יםהַבָּנִיםהבניםhab·bā·nîmThe sons מְלַקְּטִ֣יםמְלַקְּטִיםמלקטיםmə·laq·qə·ṭîmgather עֵצִ֗יםעֵצִיםעצים‘ê·ṣîmwood , וְהָֽאָבוֹת֙וְהָֽאָבוֹתוהאבותwə·hā·’ā·ḇō·wṯthe fathers מְבַעֲרִ֣יםמְבַעֲרִיםמבעריםmə·ḇa·‘ă·rîmlight אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאֵ֔שׁהָאֵשׁהאשhā·’êšthe fire , וְהַנָּשִׁ֖יםוְהַנָּשִׁיםוהנשיםwə·han·nā·šîmand the women לָשׁ֣וֹתלָשׁוֹתלשותlā·šō·wṯknead בָּצֵ֑קבָּצֵקבצקbā·ṣêqthe dough לַעֲשׂ֨וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto make כַּוָּנִ֜יםכַּוָּנִיםכוניםkaw·wā·nîmcakes לִמְלֶ֣כֶתלִמְלֶכֶתלמלכתlim·le·ḵeṯfor the Queen הַשָּׁמַ֗יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimof Heaven ; וְהַסֵּ֤ךְוְהַסֵּךְוהסךwə·has·sêḵthey pour out נְסָכִים֙נְסָכִיםנסכיםnə·sā·ḵîmdrink offerings לֵאלֹהִ֣יםלֵאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmgods אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmto other לְמַ֖עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anto הַכְעִסֵֽנִי׃הַכְעִסֵֽנִי׃הכעסניhaḵ·‘i·sê·nîprovoke Me to anger .
19הַאֹתִ֛יהַאֹתִיהאתיha·’ō·ṯî- הֵ֥םהֵםהםhêmBut am I the One מַכְעִסִ֖יםמַכְעִסִיםמכעסיםmaḵ·‘i·sîmthey are provoking ? נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . הֲל֣וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wIs it not אֹתָ֔םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthemselves לְמַ֖עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anthey spite , בֹּ֥שֶׁתבֹּשֶׁתבשתbō·šeṯto their own shame פְּנֵיהֶֽם׃ספְּנֵיהֶֽם׃ספניהםסpə·nê·hem. . . ?
20לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּה־כֹּה־כהkōh-this is what אָמַ֣ר׀אָמַר׀אמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהֹוִ֗היְהֹוִהיהוהYah·wehGOD הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , אַפִּ֤יאַפִּיאפי’ap·pîMy anger וַֽחֲמָתִי֙וַֽחֲמָתִיוחמתיwa·ḥă·mā·ṯîand My fury נִתֶּ֙כֶת֙נִתֶּכֶתנתכתnit·te·ḵeṯwill אֶל־אֶל־אל’el-be poured out on הַמָּק֣וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace , הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis עַל־עַל־על‘al-on הָֽאָדָם֙הָֽאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmman וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on הַבְּהֵמָ֔ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhand beast , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and עֵ֥ץעֵץעץ‘êṣthe trees הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . פְּרִ֣יפְּרִיפריpə·rîthe produce הָֽאֲדָמָ֑ההָֽאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhof the land , וּבָעֲרָ֖הוּבָעֲרָהובערהū·ḇā·‘ă·rāhand it will burn וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand not תִכְבֶּֽה׃סתִכְבֶּֽה׃סתכבהסṯiḵ·behbe extinguished .
21כֹּ֥הכֹּהכהkōhThis is what אָמַ֛ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , עֹלוֹתֵיכֶ֛םעֹלוֹתֵיכֶםעלותיכם‘ō·lō·w·ṯê·ḵemAdd your burnt offerings סְפ֥וּסְפוּספוsə·p̄ū. . . עַל־עַל־על‘al-to זִבְחֵיכֶ֖םזִבְחֵיכֶםזבחיכםziḇ·ḥê·ḵemyour other sacrifices וְאִכְל֥וּוְאִכְלוּואכלוwə·’iḵ·lūand eat בָשָֽׂר׃בָשָֽׂר׃בשרḇā·śārthe meat yourselves !
22כִּ֠יכִּיכיFor לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I did not merely דִבַּ֤רְתִּידִבַּרְתִּידברתיḏib·bar·tîvvv אֶת־אֶת־את’eṯ-vvv אֲבֽוֹתֵיכֶם֙אֲבֽוֹתֵיכֶםאבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemyour fathers וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . צִוִּיתִ֔יםצִוִּיתִיםצויתיםṣiw·wî·ṯîmcommand them בְּי֛וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmwhen הוֹצִיאהוֹצִיאהוציאhō·ṣīI brought אוֹתָ֖םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt , עַל־עַל־על‘al-about דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rê. . . עוֹלָ֖העוֹלָהעולה‘ō·w·lāhburnt offerings וָזָֽבַח׃וָזָֽבַח׃וזבחwā·zā·ḇaḥand sacrifices ,
23כִּ֣יכִּיכיbut אִֽם־אִֽם־אם’im-. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār- הַ֠זֶּההַזֶּההזהhaz·zehthis is what צִוִּ֨יתִיצִוִּיתִיצויתיṣiw·wî·ṯîI commanded them : אוֹתָ֤םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- לֵאמֹר֙לֵאמֹרלאמרlê·mōr- שִׁמְע֣וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūObey Me , בְקוֹלִ֔יבְקוֹלִיבקוליḇə·qō·w·lî. . . וְהָיִ֤יתִיוְהָיִיתִיוהייתיwə·hā·yî·ṯîand I will be לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemyour לֵֽאלֹהִ֔יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmGod , וְאַתֶּ֖םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temand you תִּֽהְיוּ־תִּֽהְיוּ־תהיוtih·yū-will be לִ֣ילִיליMy לְעָ֑םלְעָםלעםlə·‘āmpeople . וַהֲלַכְתֶּ֗םוַהֲלַכְתֶּםוהלכתםwa·hă·laḵ·temYou must walk בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālin all הַדֶּ֙רֶךְ֙הַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵthe ways אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֲצַוֶּ֣האֲצַוֶּהאצוה’ă·ṣaw·wehI have commanded אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou , לְמַ֖עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that יִיטַ֥ביִיטַבייטבyî·ṭaḇit may go well לָכֶֽם׃לָכֶֽם׃לכםlā·ḵemwith you .
24וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōYet they did not שָֽׁמְעוּ֙שָֽׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūlisten וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-or הִטּ֣וּהִטּוּהטוhiṭ·ṭūincline אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָזְנָ֔םאָזְנָםאזנם’ā·zə·nāmtheir ear , וַיֵּֽלְכוּ֙וַיֵּֽלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūbut they followed בְּמֹ֣עֵצ֔וֹתבְּמֹעֵצוֹתבמעצותbə·mō·‘ê·ṣō·wṯinclinations בִּשְׁרִר֖וּתבִּשְׁרִרוּתבשררותbiš·ri·rūṯthe stubborn לִבָּ֣םלִבָּםלבםlib·bāmhearts . הָרָ֑עהָרָעהרעhā·rā‘of their own evil וַיִּהְי֥וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yūThey went לְאָח֖וֹרלְאָחוֹרלאחורlə·’ā·ḥō·wrbackward וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand not לְפָנִֽים׃לְפָנִֽים׃לפניםlə·p̄ā·nîmforward .
25לְמִן־לְמִן־למןlə·min-From הַיּ֗וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmthe day אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יָצְא֤וּיָצְאוּיצאוyā·ṣə·’ūcame out אֲבֽוֹתֵיכֶם֙אֲבֽוֹתֵיכֶםאבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemyour fathers מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣof the land מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt עַ֖דעַדעד‘aḏuntil הַיּ֣וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday , הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehthis וָאֶשְׁלַ֤חוָאֶשְׁלַחואשלחwā·’eš·laḥI have sent אֲלֵיכֶם֙אֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemyou אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all עֲבָדַ֣יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayMy servants הַנְּבִיאִ֔יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmthe prophets י֖וֹםיוֹםיוםyō·wm. . . הַשְׁכֵּ֥םהַשְׁכֵּםהשכםhaš·kêmagain and again וְשָׁלֹֽחַ׃וְשָׁלֹֽחַ׃ושלחwə·šā·lō·aḥ. . . .
26וְל֤וֹאוְלוֹאולואwə·lō·wYet they would not שָׁמְעוּ֙שָׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūlisten אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto Me וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] הִטּ֖וּהִטּוּהטוhiṭ·ṭūincline אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָזְנָ֑םאָזְנָםאזנם’ā·zə·nāmtheir ear , וַיַּקְשׁוּ֙וַיַּקְשׁוּויקשוway·yaq·šūbut they stiffened אֶת־אֶת־את’eṯ- עָרְפָּ֔םעָרְפָּםערפם‘ā·rə·pāmtheir necks הֵרֵ֖עוּהֵרֵעוּהרעוhê·rê·‘ū[and] did more evil מֵאֲבוֹתָֽם׃מֵאֲבוֹתָֽם׃מאבותםmê·’ă·ḇō·w·ṯāmthan their fathers .
27וְדִבַּרְתָּ֤וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāWhen you tell אֲלֵיהֶם֙אֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthem אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthings , הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōthey will not יִשְׁמְע֖וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūlisten אֵלֶ֑יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you . וְקָרָ֥אתָוְקָרָאתָוקראתwə·qā·rā·ṯāWhen you call אֲלֵיהֶ֖םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōthey will not יַעֲנֽוּכָה׃יַעֲנֽוּכָה׃יענוכהya·‘ă·nū·ḵāhanswer .
28וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāTherefore you must say אֲלֵיהֶ֗םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them , זֶ֤הזֶהזהzeh‘ This הַגּוֹי֙הַגּוֹיהגויhag·gō·wis the nation אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֽוֹא־לֽוֹא־לואlō·w-would not שָׁמְע֗וּשָׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūlisten בְּקוֹל֙בְּקוֹלבקולbə·qō·wlto the voice יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהָ֔יואֱלֹהָיואלהיו’ĕ·lō·hāwtheir God וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand would not לָקְח֖וּלָקְחוּלקחוlā·qə·ḥūreceive מוּסָ֑רמוּסָרמוסרmū·sārcorrection . אָֽבְדָה֙אָֽבְדָהאבדה’ā·ḇə·ḏāhhas perished ; הָֽאֱמוּנָ֔ההָֽאֱמוּנָההאמונהhā·’ĕ·mū·nāhTruth וְנִכְרְתָ֖הוְנִכְרְתָהונכרתהwə·niḵ·rə·ṯāhit has disappeared מִפִּיהֶֽם׃סמִפִּיהֶֽם׃סמפיהםסmip·pî·hemfrom their lips .
29גָּזִּ֤יגָּזִּיגזיgāz·zîCut off נִזְרֵךְ֙נִזְרֵךְנזרךniz·rêḵyour hair וְֽהַשְׁלִ֔יכִיוְֽהַשְׁלִיכִיוהשליכיwə·haš·lî·ḵîand throw it away . וּשְׂאִ֥יוּשְׂאִיושאיū·śə·’îRaise up עַל־עַל־על‘al-on שְׁפָיִ֖םשְׁפָיִםשפיםšə·p̄ā·yimthe barren heights , קִינָ֑הקִינָהקינהqî·nāha lamentation כִּ֚יכִּיכיfor מָאַ֣סמָאַסמאסmā·’ashas rejected יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וַיִּטֹּ֖שׁוַיִּטֹּשׁויטשway·yiṭ·ṭōšand forsaken אֶת־אֶת־את’eṯ-- דּ֥וֹרדּוֹרדורdō·wrthe generation עֶבְרָתֽוֹ׃עֶבְרָתֽוֹ׃עברתו‘eḇ·rā·ṯōwof His wrath . ’
30כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For עָשׂ֨וּעָשׂוּעשו‘ā·śūhave done בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the people יְהוּדָ֥היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah הָרַ֛עהָרַעהרעhā·ra‘evil בְּעֵינַ֖יבְּעֵינַיבעיניbə·‘ê·nayin My sight , נְאֻום־נְאֻום־נאוםnə·’u·wm-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . שָׂ֣מוּשָׂמוּשמוśā·mūThey have set up שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗םשִׁקּֽוּצֵיהֶםשקוציהםšiq·qū·ṣê·hemtheir abominations בַּבַּ֛יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯin the house אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that נִקְרָא־נִקְרָא־נקראniq·rā-bears שְׁמִ֥ישְׁמִישמיšə·mîMy Name עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāw. . . , לְטַמְּאֽוֹ׃לְטַמְּאֽוֹ׃לטמאוlə·ṭam·mə·’ōwand so have defiled it .
31וּבָנ֞וּוּבָנוּובנוū·ḇā·nūThey have built בָּמ֣וֹתבָּמוֹתבמותbā·mō·wṯthe high places הַתֹּ֗פֶתהַתֹּפֶתהתפתhat·tō·p̄eṯof Topheth אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּגֵ֣יאבְּגֵיאבגיאbə·ḡêin the Valley of Hinnom בֶן־בֶן־בןḇen-their sons הִנֹּ֔םהִנֹּםהנםhin·nōm. . . לִשְׂרֹ֛ףלִשְׂרֹףלשרףliś·rōp̄so they could burn אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵיהֶ֥םבְּנֵיהֶםבניהםbə·nê·hem. . . וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּנֹתֵיהֶ֖םבְּנֹתֵיהֶםבנתיהםbə·nō·ṯê·hemand daughters בָּאֵ֑שׁבָּאֵשׁבאשbā·’êšin the fire — אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹ֣אלֹאלאsomething I never צִוִּ֔יתִיצִוִּיתִיצויתיṣiw·wî·ṯîcommanded , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōnor עָלְתָ֖העָלְתָהעלתה‘ā·lə·ṯāhdid it [even] enter עַל־עַל־על‘al-. . . לִבִּֽי׃סלִבִּֽי׃סלביסlib·bîMy mind .
32לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênSo הִנֵּֽה־הִנֵּֽה־הנהhin·nêh-behold , יָמִ֤יםיָמִיםימיםyā·mîmthe days בָּאִים֙בָּאִיםבאיםbā·’îmare coming , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-when this place will no יֵאָמֵ֨ריֵאָמֵריאמרyê·’ā·mêrbe called ע֤וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger הַתֹּ֙פֶת֙הַתֹּפֶתהתפתhat·tō·p̄eṯTopheth וְגֵ֣יאוְגֵיאוגיאwə·ḡêand the Valley of Hinnom , בֶן־בֶן־בןḇen-. . . הִנֹּ֔םהִנֹּםהנםhin·nōm. . . כִּ֖יכִּיכיbut אִם־אִם־אם’im-. . . גֵּ֣יאגֵּיאגיאthe Valley הַהֲרֵגָ֑ההַהֲרֵגָהההרגהha·hă·rê·ḡāhof Slaughter . וְקָבְר֥וּוְקָבְרוּוקברוwə·qā·ḇə·rūFor they will bury [the dead] בְתֹ֖פֶתבְתֹפֶתבתפתḇə·ṯō·p̄eṯin Topheth מֵאֵ֥יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênuntil there is no מָקֽוֹם׃מָקֽוֹם׃מקוםmā·qō·wmmore room .
33וְֽהָ֨יְתָ֜הוְֽהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhwill become נִבְלַ֨תנִבְלַתנבלתniḇ·laṯThe corpses הָעָ֤םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehof this לְמַֽאֲכָ֔ללְמַֽאֲכָללמאכלlə·ma·’ă·ḵālfood לְע֥וֹףלְעוֹףלעוףlə·‘ō·wp̄for the birds הַשָּׁמַ֖יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimof the air וּלְבֶהֱמַ֣תוּלְבֶהֱמַתולבהמתū·lə·ḇe·hĕ·maṯand the beasts הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the earth , וְאֵ֖יןוְאֵיןואיןwə·’ênand there will be no one מַחֲרִֽיד׃מַחֲרִֽיד׃מחרידma·ḥă·rîḏto scare them away .
34וְהִשְׁבַּתִּ֣י׀וְהִשְׁבַּתִּי׀והשבתיwə·hiš·bat·tîI will remove מֵעָרֵ֣ימֵעָרֵימעריmê·‘ā·rêfrom the cities יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וּמֵֽחֻצוֹת֙וּמֵֽחֻצוֹתומחצותū·mê·ḥu·ṣō·wṯand the streets יְר֣וּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem ק֤וֹלקוֹלקולqō·wlthe sounds שָׂשׂוֹן֙שָׂשׂוֹןששוןśā·śō·wnof joy וְק֣וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wland the voices שִׂמְחָ֔השִׂמְחָהשמחהśim·ḥāhand gladness ק֥וֹלקוֹלקולqō·wl. . . חָתָ֖ןחָתָןחתןḥā·ṯānbridegroom , וְק֣וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wland כַּלָּ֑הכַּלָּהכלהkal·lāhof the bride כִּ֥יכִּיכיfor לְחָרְבָּ֖הלְחָרְבָּהלחרבהlə·ḥā·rə·bāha wasteland . ” תִּהְיֶ֥התִּהְיֶהתהיהtih·yehwill become הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe land