דָּבָר
Micah 2
מִיכָה֙מִיכָהמיכהmî·ḵāhMicah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1ה֧וֹיהוֹיהויhō·wWoe חֹֽשְׁבֵי־חֹֽשְׁבֵי־חשביḥō·šə·ḇê-to those who devise אָ֛וֶןאָוֶןאון’ā·weniniquity וּפֹ֥עֲלֵיוּפֹעֲלֵיופעליū·p̄ō·‘ă·lêand plot רָ֖ערָערעrā‘evil עַל־עַל־על‘al-on מִשְׁכְּבוֹתָ֑םמִשְׁכְּבוֹתָםמשכבותםmiš·kə·ḇō·w·ṯāmtheir beds ! בְּא֤וֹרבְּאוֹרבאורbə·’ō·wrlight הַבֹּ֙קֶר֙הַבֹּקֶרהבקרhab·bō·qerAt morning’s יַעֲשׂ֔וּהָיַעֲשׂוּהָיעשוהya·‘ă·śū·hāthey accomplish it כִּ֥יכִּיכיkîbecause יֶשׁ־יֶשׁ־ישyeš-is לְאֵ֖ללְאֵללאלlə·’êlthe power יָדָֽם׃יָדָֽם׃ידםyā·ḏāmin their hands .
2וְחָמְד֤וּוְחָמְדוּוחמדוwə·ḥā·mə·ḏūThey covet שָׂדוֹת֙שָׂדוֹתשדותśā·ḏō·wṯfields וְגָזָ֔לוּוְגָזָלוּוגזלוwə·ḡā·zā·lūand seize them ; וּבָתִּ֖יםוּבָתִּיםובתיםū·ḇāt·tîmhouses . וְנָשָׂ֑אוּוְנָשָׂאוּונשאוwə·nā·śā·’ūthey take away וְעָֽשְׁקוּ֙וְעָֽשְׁקוּועשקוwə·‘ā·šə·qūThey deprive גֶּ֣בֶרגֶּבֶרגברge·ḇera man וּבֵית֔וֹוּבֵיתוֹוביתוū·ḇê·ṯōwof his home , וְאִ֖ישׁוְאִישׁואישwə·’îša fellow man וְנַחֲלָתֽוֹ׃פוְנַחֲלָתֽוֹ׃פונחלתופwə·na·ḥă·lā·ṯōwof his inheritance .
3לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּ֚הכֹּהכהkōhthis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הִנְנִ֥יהִנְנִיהנניhin·nî. . . חֹשֵׁ֛בחֹשֵׁבחשבḥō·šêḇ“ I am planning עַל־עַל־על‘al-against הַמִּשְׁפָּחָ֥ההַמִּשְׁפָּחָההמשפחהham·miš·pā·ḥāhnation הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis רָעָ֑הרָעָהרעהrā·‘āha disaster אֲ֠שֶׁראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich לֹֽא־לֹֽא־לאlō-you cannot תָמִ֨ישׁוּתָמִישׁוּתמישוṯā·mî·šūfree מִשָּׁ֜םמִשָּׁםמשםmiš·šāmfrom צַוְּארֹֽתֵיכֶ֗םצַוְּארֹֽתֵיכֶםצוארתיכםṣaw·wə·rō·ṯê·ḵemyour necks . וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōThen you will not תֵֽלְכוּ֙תֵֽלְכוּתלכוṯê·lə·ḵūwalk רוֹמָ֔הרוֹמָהרומהrō·w·māhso proudly , כִּ֛יכִּיכיkîfor עֵ֥תעֵתעת‘êṯwill be a time רָעָ֖הרָעָהרעהrā·‘āhof calamity . הִֽיא׃הִֽיא׃היאhîit
4בַּיּ֨וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֜וּאהַהוּאההואha·hūIn that יִשָּׂ֧איִשָּׂאישאyiś·śāthey will take up עֲלֵיכֶ֣םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemagainst you מָשָׁ֗למָשָׁלמשלmā·šāla proverb וְנָהָ֨הוְנָהָהונההwə·nā·hāhand taunt you נְהִ֤ינְהִינהיnə·hîlamentation נִֽהְיָה֙נִֽהְיָהנהיהnih·yāhwith this bitter אָמַר֙אָמַראמר’ā·mar- : שָׁד֣וֹדשָׁדוֹדשדודšā·ḏō·wḏ‘ We are utterly ruined נְשַׁדֻּ֔נוּנְשַׁדֻּנוּנשדנוnə·šad·du·nū. . . ! חֵ֥לֶקחֵלֶקחלקḥê·leqthe portion עַמִּ֖יעַמִּיעמי‘am·mîof my people . יָמִ֑יריָמִירימירyā·mîrHe has changed אֵ֚יךְאֵיךְאיך’êḵHow יָמִ֣ישׁיָמִישׁימישyā·mîšHe has removed [it] לִ֔ילִיליlîfrom me ! לְשׁוֹבֵ֥בלְשׁוֹבֵבלשובבlə·šō·w·ḇêḇto traitors . ’” שָׂדֵ֖ינוּשָׂדֵינוּשדינוśā·ḏê·nūour fields יְחַלֵּֽק׃יְחַלֵּֽק׃יחלקyə·ḥal·lêqHe has allotted
5לָכֵן֙לָכֵןלכןlā·ḵênTherefore , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no one יִֽהְיֶ֣היִֽהְיֶהיהיהyih·yehyou will have לְךָ֔לְךָלךlə·ḵā מַשְׁלִ֥יךְמַשְׁלִיךְמשליךmaš·lîḵto divide חֶ֖בֶלחֶבֶלחבלḥe·ḇelthe land בְּגוֹרָ֑לבְּגוֹרָלבגורלbə·ḡō·w·rālby lot . בִּקְהַ֖לבִּקְהַלבקהלbiq·halin the assembly יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD
6אַל־אַל־אל’al-“ Do not תַּטִּ֖פוּתַּטִּפוּתטפוtaṭ·ṭi·p̄ūpreach , ” יַטִּיפ֑וּןיַטִּיפוּןיטיפוןyaṭ·ṭî·p̄ūnthey preach . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-“ Do not יַטִּ֣פוּיַטִּפוּיטפוyaṭ·ṭi·p̄ūpreach לָאֵ֔לֶּהלָאֵלֶּהלאלהlā·’êl·lehthese things ; לֹ֥אלֹאלאlōwill not יִסַּ֖גיִסַּגיסגyis·saḡovertake us . ” כְּלִמּֽוֹת׃כְּלִמּֽוֹת׃כלמותkə·lim·mō·wṯdisgrace
7הֶאָמ֣וּרהֶאָמוּרהאמורhe·’ā·mūrShould it be said , בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-O house יַעֲקֹ֗ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , הֲקָצַר֙הֲקָצַרהקצרhă·qā·ṣarimpatient ? ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥ“ Is the Spirit יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אִם־אִם־אם’im-. . . אֵ֖לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehAre these מַעֲלָלָ֑יומַעֲלָלָיומעלליוma·‘ă·lā·lāwthe things He does ? ” הֲל֤וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wDo not דְבָרַ֨ידְבָרַידבריḏə·ḇā·rayMy words יֵיטִ֔יבוּיֵיטִיבוּייטיבוyê·ṭî·ḇūbring good עִ֖םעִםעם‘imto him הַיָּשָׁ֥רהַיָּשָׁרהישרhay·yā·šāruprightly ? הוֹלֵֽךְ׃הוֹלֵֽךְ׃הולךhō·w·lêḵwho walks
8וְאֶתְמ֗וּלוְאֶתְמוּלואתמולwə·’eṯ·mūlBut of late עַמִּי֙עַמִּיעמי‘am·mîMy people לְאוֹיֵ֣בלְאוֹיֵבלאויבlə·’ō·w·yêḇlike an enemy : יְקוֹמֵ֔םיְקוֹמֵםיקומםyə·qō·w·mêmhave risen up מִמּ֣וּלמִמּוּלממולmim·mūl. . . שַׂלְמָ֔השַׂלְמָהשלמהśal·māhrobe אֶ֖דֶראֶדֶראדר’e·ḏerthe splendid תַּפְשִׁט֑וּןתַּפְשִׁטוּןתפשטוןtap̄·ši·ṭūnYou strip off מֵעֹבְרִ֣יםמֵעֹבְרִיםמעבריםmê·‘ō·ḇə·rîmpassersby בֶּ֔טַחבֶּטַחבטחbe·ṭaḥfrom unsuspecting שׁוּבֵ֖ישׁוּבֵישוביšū·ḇêlike men returning מִלְחָמָֽה׃מִלְחָמָֽה׃מלחמהmil·ḥā·māhfrom battle .
9נְשֵׁ֤ינְשֵׁינשיnə·šêthe women עַמִּי֙עַמִּיעמי‘am·mîof My people תְּגָ֣רְשׁ֔וּןתְּגָרְשׁוּןתגרשוןtə·ḡā·rə·šūnYou drive מִבֵּ֖יתמִבֵּיתמביתmib·bêṯhomes . תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָתַּֽעֲנֻגֶיהָתענגיהta·‘ă·nu·ḡe·hāfrom their pleasant מֵעַל֙מֵעַלמעלmê·‘alfrom עֹֽלָלֶ֔יהָעֹֽלָלֶיהָעלליה‘ō·lā·le·hātheir children תִּקְח֥וּתִּקְחוּתקחוtiq·ḥūYou take away הֲדָרִ֖יהֲדָרִיהדריhă·ḏā·rîMy blessing לְעוֹלָֽם׃לְעוֹלָֽם׃לעולםlə·‘ō·w·lāmforever .
10ק֣וּמוּקוּמוּקומוqū·mūArise וּלְכ֔וּוּלְכוּולכוū·lə·ḵūand depart , כִּ֥יכִּיכיkîfor לֹא־לֹא־לאlō-is not זֹ֖אתזֹאתזאתzōṯthis הַמְּנוּחָ֑ההַמְּנוּחָההמנוחהham·mə·nū·ḥāhyour place of rest , בַּעֲב֥וּרבַּעֲבוּרבעבורba·‘ă·ḇūrbecause טָמְאָ֛הטָמְאָהטמאהṭā·mə·’āhits defilement תְּחַבֵּ֖לתְּחַבֵּלתחבלtə·ḥab·bêlbrings destruction — וְחֶ֥בֶלוְחֶבֶלוחבלwə·ḥe·ḇeldestruction ! נִמְרָֽץ׃נִמְרָֽץ׃נמרץnim·rāṣa grievous
11לוּ־לוּ־לוlū-If אִ֞ישׁאִישׁאיש’îša man הֹלֵ֥ךְהֹלֵךְהלךhō·lêḵwere to come ר֙וּחַ֙רוּחַרוחrū·aḥof wind וָשֶׁ֣קֶרוָשֶׁקֶרושקרwā·še·qerfalsely , כִּזֵּ֔בכִּזֵּבכזבkiz·zêḇand say אַטִּ֣ףאַטִּףאטף’aṭ·ṭip̄“ I will preach לְךָ֔לְךָלךlə·ḵāto you לַיַּ֖יִןלַיַּיִןלייןlay·ya·yinof wine וְלַשֵּׁכָ֑רוְלַשֵּׁכָרולשכרwə·laš·šê·ḵārand strong drink , ” וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhhe would be מַטִּ֖יףמַטִּיףמטיףmaṭ·ṭîp̄just the preacher הָעָ֥םהָעָםהעםhā·‘āmpeople ! הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehfor this
12אָסֹ֨ףאָסֹףאסף’ā·sōp̄I will surely אֶאֱסֹ֜ףאֶאֱסֹףאאסף’e·’ĕ·sōp̄gather יַעֲקֹ֣ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇO Jacob ; כֻּלָּ֗ךְכֻּלָּךְכלךkul·lāḵall of you , קַבֵּ֤ץקַבֵּץקבץqab·bêṣI will collect אֲקַבֵּץ֙אֲקַבֵּץאקבץ’ă·qab·bêṣ. . . שְׁאֵרִ֣יתשְׁאֵרִיתשאריתšə·’ê·rîṯthe remnant יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . יַ֥חַדיַחַדיחדya·ḥaḏtogether אֲשִׂימֶ֖נּוּאֲשִׂימֶנּוּאשימנו’ă·śî·men·nūI will bring them כְּצֹ֣אןכְּצֹאןכצאןkə·ṣōnlike sheep בָּצְרָ֑הבָּצְרָהבצרהbāṣ·rāhin a pen , כְּעֵ֙דֶר֙כְּעֵדֶרכעדרkə·‘ê·ḏerlike a flock בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵin the midst הַדָּֽבְר֔וֹהַדָּֽבְרוֹהדברוhad·dā·ḇə·rōwof its pasture — תְּהִימֶ֖נָהתְּהִימֶנָהתהימנהtə·hî·me·nāha noisy מֵאָדָֽם׃מֵאָדָֽם׃מאדםmê·’ā·ḏāmthrong .
13עָלָ֤העָלָהעלה‘ā·lāhwill go up הַפֹּרֵץ֙הַפֹּרֵץהפרץhap·pō·rêṣOne who breaks open the way לִפְנֵיהֶ֔םלִפְנֵיהֶםלפניהםlip̄·nê·hembefore them ; פָּֽרְצוּ֙פָּֽרְצוּפרצוpā·rə·ṣūthey will break וַֽיַּעֲבֹ֔רוּוַֽיַּעֲבֹרוּויעברוway·ya·‘ă·ḇō·rūthrough שַׁ֖עַרשַׁעַרשערša·‘arthe gate , וַיֵּ֣צְאוּוַיֵּצְאוּויצאוway·yê·ṣə·’ūand go out ב֑וֹבוֹבוḇōwby it . וַיַּעֲבֹ֤רוַיַּעֲבֹרויעברway·ya·‘ă·ḇōrwill pass through מַלְכָּם֙מַלְכָּםמלכםmal·kāmTheir King לִפְנֵיהֶ֔םלִפְנֵיהֶםלפניהםlip̄·nê·hembefore them , וַיהוָ֖הוַיהוָהויהוהYah·wehthe LORD בְּרֹאשָֽׁם׃פבְּרֹאשָֽׁם׃פבראשםפbə·rō·šāmas their leader .