Luke 21

katakataaccording λoukanloukanLucas κεφάλαιοkefalaiochapter εικοστήeikostetwentieth πρώτοprótofirst
1ἈναβλέψαςAnablepsas[Jesus] looked up
2δέdeand
3εἶδεeidesaw τοὺςtousthe βάλλονταςballontasputting τὰta- δῶραdōragifts αὐτῶνautōntheir εἰςeisinto τὸtothe γαζοφυλάκιονgazophylakiontreasury , πλουσίουςplousiousrich
4εἶδεeidesaw δέdeand τιναtinaa χήρανchēranwidow πενιχρὰνpenichranpoor βάλλουσανballousanput ἐκεῖekeiin λεπτὰleptasmall copper coins . δύοdyotwo
5ΚαὶKai- εἶπενeipenHe said , ἈληθῶςAlēthōs“ Truly λέγωlegōI tell ὑμῖνhyminyou , ” ὅτιhoti- - χήραchērawidow - πτωχὴ»ptōchēpoor αὕτηhautē“ this πλεῖονpleionmore πάντωνpantōnthan all [the others] . ἔβαλενebalenhas put in
6ἅπαντεςhapantes. . .
7γὰρgarFor
8οὗτοιhoutoi. . . ἐκekout of τοῦtou- περισσεύοντοςperisseuontossurplus , αὐτοῖςautoistheir ἔβαλονebaloncontributed εἰςeis. . . τὰta. . . δῶραdōra. . . τοῦtou-
9ΘεοῦTheouof God
10αὕτηhautēthis
11δὲdebut
12ἐκekof
13τοῦtou-
14ὑστερήματοςhysterēmatospoverty αὐτῆςautēsher ἅπανταhapantaall τὸνton- βίονbionto live on . ” ὃνhon- εἶχενeichenshe had ἔβαλε.ebaletossed
15ΚαίKaiAs τινωνtinōnsome [of the disciples] λεγόντωνlegontōnwere remarking περὶperi. . . τοῦtouthe ἱεροῦhieroutemple
16ὅτιhotihow
17λίθοιςlithoisstones καλοῖςkaloiswith beautiful καὶkaiand ἀναθήμασιanathemasiconsecrated gifts , κεκόσμηταιkekosmētaiwas adorned εἰπὲeipesay
18ΤαῦταTauta“ [As for] what ha- θεωρεῖτεtheōreiteyou see here , ἐλεύσονταιeleusontaiwill come ἡμέραιhēmerai[the] time ἐνenvvv αἷςhais[when] οὐκouknot one ἀφεθήσεταιaphethēsetaiwill be left λίθοςlithosstone ἐπὶepion λίθῳlithō[another] ; ὃςhos[every one] οὐou. . . καταλυθήσεταιkatalythēsetaiwill be thrown down . ”
19ἘπηρώτησανEpērōtēsanthey asked δὲde- αὐτὸνauton. . . λέγοντεςlegontes. . . , ΔιδάσκαλεDidaskale“ Teacher , ” πότεpote“ when {will}
20οὖνoun. . .
21ταῦταtautathese things ἔσταιestaihappen ? καὶkaiAnd τίtiwhat [will be] τὸtothe σημεῖονsēmeionsign ὅτανhotan[that] μέλλῃmellēare about ταῦταtautathey γίνεσθαιginesthaito take place ? ”
22Ho- δὲde- εἰπὲeipesay ΒλέπετεBlepete“ See to it μὴvvv πλανηθῆτεplanēthētethat you are not deceived . πολλοὶpolloimany γὰρgarFor ἐλεύσονταιeleusontaiwill come ἐπὶepiin τῷ- ὀνόματίonomatiname , μουmouMy λέγοντεςlegontesclaiming , ὅτιhotihow ἘγώEgō‘ I εἰμιeimiam [He] , ’ καίkaiand , Ho‘ The καιρὸςkairostime ἤγγικε.eggikeis near . ’ μὴ{Do} not οὖνoun. . . πορευθῆτεporeuthētefollow ὀπίσωopisō. . . αὐτῶνautōnthem .
23ὅτανhotanWhen δὲde- ἀκούσητεakousēteyou hear of πολέμουςpolemouswars καὶkaiand ἀκαταστασίαςakatastasiasrebellions , μὴ{do} not πτοηθῆτεptoēthētebe alarmed . δεῖdeimust γὰρgar- ταῦταtautaThese things γενέσθαιgenesthaihappen πρῶτονprōtonfirst , ἀλλ’all’but οὐκouk[is] not εὐθέωςeutheōsimminent . ” τὸtothe τέλοςtelosend
24ΤότεToteThen ἔλεγενelegenHe told αὐτοῖςautoisthem , ἘγερθήσεταιEgerthēsetaiwill rise ἔθνοςethnos“ Nation ἐπὶepiagainst ἔθνοςethnosnation , καὶkaiand βασιλείαbasileiakingdom ἐπὶepiagainst βασιλείανbasileiankingdom .
25σεισμοίseismoiearthquakes , τεte- μεγάλοιmegaloigreat κατὰkatain various τόπουςtopousplaces , καὶkaiand λιμοὶ*limoifamines , καὶkaiand λοιμοὶ*loimoipestilences ἔσονταιesontaiThere will be φόβητράphobētrafearful sights τεtealong with καὶkaiand σημεῖαsēmeiasigns ἀπ’ap’by οὐρανοῦ»ouranouheaven . μεγάλαmegalagreat ἔσταιestai-
26ΠρὸProbefore
27δὲdeBut
28τούτωνtoutōn[this] , πάντωνpantōnall ἐπιβαλοῦσινepibalousinthey will seize ἐφ’eph’. . . ὑμᾶςhymasyou τὰςtas. . . χεῖραςcheiras. . . αὐτῶνautōn. . . καὶkaiand διώξουσι,dioxousithey will persecute . ’ παραδιδόντεςparadidontesthey will deliver you εἰςeisto συναγωγὰςsynagōgassynagogues καὶkaiand φυλακάςphylakasprisons , ἀγομένουςagomenous[and] they will bring [you] ἐπὶepibefore βασιλεῖςbasileiskings καὶkaiand ἡγεμόναςhēgemonasgovernors . ἕνεκενhenekenOn account of τοῦtou- ὀνόματόςonomatosname μουmouMy
29ἀποβήσεταιapobēsetaiThis will be your opportunity δὲdeBut ὑμῖνhymin. . .
30εἰςeisto
31μαρτύριονmartyrionserve as witnesses .
32θέτεthetemake up
33οὖνounSo
34εἰςeisto τὰςtasthe καρδίαιςkardiaismind ὑμῶνhymōnyour μὴnot προμελετᾶνpromeletanto worry beforehand ἀπολογηθῆναιapologēthēnaihow to defend yourselves .
35ἐγὼegōI γὰρgarFor δώσωdōsōwill give ὑμῖνhyminyou στόμαstomaspeech καὶkaiand σοφίανsophianwisdom that οὐounone of δυνήσονταιdynēsontaiwill be able to ἀντειπεῖνanteipeincontradict . ΟὐδὲOude“ vvv ἀντιστῆναιantistēnairesist πάντεςpantesthey all οἱhoivvv ἀντικείμενοιantikeimenoiyour adversaries ὑμῖνhymin. . .
36ΠαραδοθήσεσθεParadothēsestheYou will be betrayed δὲde- καὶkaieven ὑπὸhypoby γονέωνgoneōnparents καὶkaiand συγγενῶνsyngenōnrelatives καὶkaiand φίλωνphilōnfriends , καὶkaiand ἀδελφῶνadelphōnbrothers καὶkaiand θανατώσουσινthanatōsousinwill be put to death . ἐξex[some] of ὑμῶνhymōnyou
37καὶkaiAnd ἔσεσθεesestheyou will be μισούμενοιmisoumenoihated ὑπὸhypoby πάντωνpantōneveryone διὰdiabecause of τὸto- ὄνομάonomaname . μουmouMy
38καὶkaiYet θρὶξthrixa hair ἐκekof τῆςtēs- κεφαλῆςkephalēshead ὑμῶνhymōnyour οὐouvvv μὴnot even ἀπόληταιapolētaiwill perish .
39ἐνenBy τῇ- ὑπομονῇhypomonēpatient endurance ὑμῶνhymōnyour κτήσασθε*ktēsastheyou will gain τὰςtas- ψυχὰςpsychassouls . ὑμῶνhymōnyour
40ὍτανHotanwhen
41δὲdeBut
42ἴδητεidēteyou see κυκλουμένηνkykloumenēnsurrounded ὑπὸhypoby στρατοπέδωνstratopedōnarmies ,
43τὴνtēnthe
44ἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem
45τότεtoteAt that time
46γνῶτεgnōteyou will know ὅτιhotithat ἤγγικενēngikenis near . - ἐρήμωσιςerēmōsisdesolation αὐτῆςautēsher
47τότεtote- οἱhoi{let} those who are ἐνenin τῇ- ἸουδαίᾳIoudaiaJudea φευγέτωσανpheugetōsanflee εἰςeisto τὰtathe ὄρηorēmountains , καὶkai{let} οἱhoithose ἐνenin μέσῳmesō[the city] αὐτῆςautēsvvv ἐκχωρείτωσανekchōreitōsanget out , καὶkaiand {let} οἱhoithose
48ἐνenin ταῖςtaisthe
49χώραιςchōraiscountry μὴvvv εἰσερχέσθωσανeiserchesthōsanstay out of εἰςeisvvv αὐτήνautēn[the city] .
50ὅτιhotiFor ἡμέραιhēmerai[the] days ἐκδικήσεωςekdikēseōsof vengeance , αὗταίhautaithese εἰσιeisiare τοῦtou- πληρωθῆναιplerothenaito fulfill πάνταpantaall τὰta- γεγραμμέναgegrammenathat is written .
51ΟὐαὶOuaiHow miserable δὲdeBut ταῖςtaisthe ἐνenin γαστρὶgastri. . . ἐχούσαιςechousais[for] pregnant καὶkaiand ταῖςtais- θηλαζούσαιςthēlazousaisnursing [mothers] ! ἐνen. . . ἐκείναιςekeinaisthose ταῖςtais- ἡμέραιςhēmeraisdays [will be] ἔσταιestaithere will be γὰρgarFor τότεtoteThen ἀνάγκηanankēdistress μεγάληmegalēgreat ἐπὶepiupon τῆςtēsthe γῆςgēsland καὶkaiand ὀργὴorgēwrath τῷagainst λαῷlaōpeople . τούτῳtoutōthis
52καὶkai- πεσοῦνταιpesountaiThey will fall στόματιstomatiby [the] edge μαχαίρας,makhairasof [the] sword καὶkaiand αἰχμαλωτισθήσονταιaichmalōtisthēsontaibe led captive εἰςeisinto πάνταpantaall τὰtathe ἔθνηethnēnations . καὶkaiAnd ἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem
53ἔσταιestaiwill be
54πατουμένηpatoumenētrodden down ὑπὸhypoby ἐθνῶνethnōn[the] Gentiles , ἄχριachriuntil οὗhou. . . πληρωθῶσιplerothosiare fulfilled . καιροὶkairoi[the] times ἐθνῶνethnōnof [the] Gentiles
55ΚαὶKai- ἔσταιestaiwill be σημεῖαsēmeiasigns ἐνenin ἡλίῳhēliō[the] sun καὶkaiand σελήνῃselēnēmoon καὶkaiand ἄστροιςastroisstars , καὶkaiand ἐπὶepion τῆςtēsthe γῆςgēsearth συνοχὴsynochēdismay ἐθνῶνethnōnamong the nations , ἐνenby ἀπορίᾳaporiabewildered ἠχούσηςekhouses[the] roaring θαλάσσηςthalassēsof [the] sea καὶkaiand σάλουsalou[the] surging of the waves .
56ἀποψυχόντωνapopsychontōnwill faint ἀνθρώπωνanthrōpōnMen ἀπὸapofrom φόβουphoboufear καὶkaiand προσδοκίαςprosdokiasanxiety τῶνtōnover what ἐπερχομένωνeperchomenōnis coming τῇupon the οἰκουμένῃoikoumenēearth , αἱhaithe γὰρgarfor δυνάμειςdynameispowers τῶνtōnof the οὐρανῶνouranōnheavens σαλευθήσονταιsaleuthēsontaiwill be shaken .
57καὶkaivvv τότεtoteAt that time ὄψονταιopsontaithey will see τὸνtonthe ΥἱὸνHuionSon τοῦtou- ἀνθρώπουanthrōpouof Man ἐρχόμενονerchomenoncoming ἐνenin νεφέλῃnephelēa cloud μετὰmetawith δυνάμεωςdynameōspower καὶkaiand δόξηςdoxēsglory . πολλῆςpollēsgreat
58ἀρχομένωνarchomenōnbegin δὲdeWhen τούτωνtoutōnthese things γίνεσθαιginesthaito happen , ἀνακύψατεanakypsatestand up καὶkaiand ἐπάρατεeparatelift up τὰςtas- κεφαλὰςkephalasheads , ὑμῶνhymōnyour διότιdiotibecause ἐγγίζειengizeiis drawing near . ” - ἀπολύτρωσιςapolytrōsisredemption ὑμῶνhymōnyour
59ΚαὶKaiThen εἰπὲeipesay παραβολὴνparabolēna parable : αὐτοῖςautoisthem ἼδετεIdete“ Look at τὴνtēnthe συκῆνsykēnfig tree καὶkaiand πάνταpantaall τὰtathe δένδραdendratrees .
60ὅτανhotanWhen προβάλωσινprobalōsinthey sprout leaves ἤδηēdē. . . , βλέποντεςblepontesyou can see ἀφ’aph’for ἑαυτῶνheautōnyourselves γινώσκετεginōskete[and] know ὅτιhotithat ἤδηēdē. . . ἐγγὺςengysnear . τὸto- θέροςtherossummer ἐστίνestinis
61οὕτωouto[this] καὶkaialso , ὑμεῖςhymeis- ὅτανhotanwhen ἴδητεidēteyou see ταῦταtautathese things γινόμεναginomenahappening , γινώσκετεginōsketeknow ὅτιhotithat ἐγγύςengysnear . ἐστινestinis the βασιλείαbasileiakingdom τοῦtou- ΘεοῦTheouof God
62ἀμὴνamēnTruly λέγωlegōI tell ὑμῖνhyminyou , ὅτιhoti- οὐouvvv μὴvvv παρέλθῃparelthēwill not pass away - γενεὰgeneageneration αὕτηhautēthis ἕωςheōsuntil ἂνan. . . πάνταpantaall [these things] γένηταιgenētaihave happened .
63ho- οὐρανὸςouranosHeaven καὶkaiand - γῆearth παρελεύσονταιpareleusontaiwill pass away , οἱhoi- δὲdebut λόγοιlogoiwords μουmouMy οὐouvvv μὴvvv παρέλθωσι.parelthosiwill pass away ,
64ΠροσέχετεProsechetewatch δὲdeBut ἑαυτοῖςheautoisyourselves , μήποτεmepote. . . βαρηθῶσινbarēthōsinwill be weighed down ὑμῶνhymōnyour αἱhai. . . καρδίαιkardiaihearts ἐνenby κραιπάλῃkraipalēdissipation , καὶkai- μέθῃmethēdrunkenness , καὶkaiand μερίμναιςmerimnais[the] worries βιωτικαῖςbiōtikaisof life — καὶkaiand αἰφνίδιοςaiphnidiossuddenly ἐφ’eph’upon ὑμᾶςhymasyou ἐπιστῇepistēwill spring - ἡμέραhēmeraday ἐκείνηekeinēthat
65ὡςhōslike παγίςpagisa snare . γὰρgarFor ἐπελεύσεταιepeleusetaiwill come ἐπὶepiupon πάνταςpantasall τοὺςtouswho καθημένουςkathēmenousdwell ἐπὶepion πρόσωπονprosōponthe face πάσηςpasēsof all τῆςtēsthe γῆςgēsearth .
66ἀγρυπνεῖτεagrypneitekeep watch οὖνounSo ἐνen- παντὶpantiall καιρῷkairōtimes , δεόμενοιdeomenoi[and] pray ἵναhinathat καταξιωθῆτεkataxiotheteyou may have the strength ἐκφυγεῖνekphygeinto escape πάνταpantaall τὰtathat μέλλονταmellontais about γίνεσθαιginesthaito happen καὶkaiand σταθῆναιstathēnaito stand ἔμπροσθενemprosthenbefore τοῦtouthe ΥἱοῦHuiouSon τοῦtou- ἀνθρώπουanthrōpouof Man . ”
67ἮνĒn[Jesus] δὲde- τὰςtas[Every] ἡμέραςhēmerasday ἮνĒn[Jesus] τῷthe ἱερῷhierōtemple , διδάσκωνdidaskōntaught τὰςtas[Every] δὲde- νύκταςnyktasevening ἐξερχόμενοςexerchomenosHe went out ηὐλίζετοēulizetoto spend the night εἰςeison τὸtothe ὄροςorosMount τὸto- καλούμενονkaloumenonof ἘλαιῶνElaiōnOlives .
68καὶkaiAnd πᾶςpasall hothe λαὸςlaospeople {would come} ὤρθριζεorthrizeearly in the morning πρὸςpros- αὐτὸνauton- ἐνenat τῷthe ἱερῷhierōtemple . ἀκούεινakoueinto hear αὐτοῦautouHim