דָּבָר
Exodus 18
שְׁמוֹת֙שְׁמוֹתשמותšə·mō·wṯnames פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten חֵיתחֵיתחיתχeteight
1וַיִּשְׁמַ֞עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘heard יִתְר֨וֹיִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwJethro , כֹהֵ֤ןכֹהֵןכהןḵō·hênthe priest מִדְיָן֙מִדְיָןמדיןmiḏ·yānof Midian , חֹתֵ֣ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênfather-in-law מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehNow Moses’ אֵת֩אֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-about all אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשָׂ֤העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad done אֱלֹהִים֙אֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod לְמֹשֶׁ֔הלְמֹשֶׁהלמשהlə·mō·šehfor Moses וּלְיִשְׂרָאֵ֖לוּלְיִשְׂרָאֵלולישראלū·lə·yiś·rā·’êlIsrael , עַמּ֑וֹעַמּוֹעמו‘am·mōwand His people כִּֽי־כִּֽי־כיkî-and how הוֹצִ֧יאהוֹצִיאהוציאhō·w·ṣîhad brought יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael מִמִּצְרָֽיִם׃מִמִּצְרָֽיִם׃ממצריםmim·miṣ·rā·yimout of Egypt .
2וַיִּקַּ֗חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥhad received her , יִתְרוֹ֙יִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwJethro חֹתֵ֣ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênfather-in-law מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šeh[his] אֶת־אֶת־את’eṯ-- צִפֹּרָ֖הצִפֹּרָהצפרהṣip·pō·rāhZipporah , אֵ֣שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯhis wife מֹשֶׁ֑המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אַחַ֖ראַחַראחר’a·ḥarAfter שִׁלּוּחֶֽיהָ׃שִׁלּוּחֶֽיהָ׃שלוחיהšil·lū·ḥe·hāhad sent back
3וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯalong with שְׁנֵ֣ישְׁנֵישניšə·nêher two בָנֶ֑יהָבָנֶיהָבניהḇā·ne·hāsons . אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer[son] שֵׁ֤םשֵׁםשםšêmwas named הָֽאֶחָד֙הָֽאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏOne גֵּֽרְשֹׁ֔םגֵּֽרְשֹׁםגרשםgê·rə·šōmGershom , כִּ֣יכִּיכיkîfor אָמַ֔ראָמַראמר’ā·marMoses had said , גֵּ֣רגֵּרגרgêra foreigner הָיִ֔יתִיהָיִיתִיהייתיhā·yî·ṯî“ I have been בְּאֶ֖רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣland . ” נָכְרִיָּֽה׃נָכְרִיָּֽה׃נכריהnā·ḵə·rî·yāhin a foreign
4וְשֵׁ֥םוְשֵׁםושםwə·šêmwas named הָאֶחָ֖דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏThe other [son] אֱלִיעֶ֑זֶראֱלִיעֶזֶראליעזר’ĕ·lî·‘e·zerEliezer , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for [Moses had said] , אֱלֹהֵ֤יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hê“ The God אָבִי֙אָבִיאבי’ā·ḇîof my father בְּעֶזְרִ֔יבְּעֶזְרִיבעזריbə·‘ez·rîwas my helper וַיַּצִּלֵ֖נִיוַיַּצִּלֵנִיויצלניway·yaṣ·ṣi·lê·nîand delivered me מֵחֶ֥רֶבמֵחֶרֶבמחרבmê·ḥe·reḇfrom the sword פַּרְעֹֽה׃פַּרְעֹֽה׃פרעהpar·‘ōhof Pharaoh . ”
5וַיָּבֹ֞אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōcame יִתְר֨וֹיִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwJethro , חֹתֵ֥ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênMoses’ father-in-law מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehalong with Moses’ וּבָנָ֥יווּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand sons , וְאִשְׁתּ֖וֹוְאִשְׁתּוֹואשתוwə·’iš·tōwwife אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֑המֹשֶׁהמשהmō·šehhim אֶל־אֶל־אל’el-in הַמִּדְבָּ֗רהַמִּדְבָּרהמדברham·miḏ·bārthe desert , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where ה֛וּאהוּאהואhūhe חֹנֶ֥החֹנֶהחנהḥō·nehwas encamped שָׁ֖םשָׁםשםšām. . . הַ֥רהַרהרharat the mountain הָאֱלֹהִֽים׃הָאֱלֹהִֽים׃האלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God .
6וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe sent word אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , אֲנִ֛יאֲנִיאני’ă·nî“ I , חֹתֶנְךָ֥חֹתֶנְךָחתנךḥō·ṯen·ḵāyour father-in-law יִתְר֖וֹיִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwJethro , בָּ֣אבָּאבאbāam coming אֵלֶ֑יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto וְאִ֨שְׁתְּךָ֔וְאִשְׁתְּךָואשתךwə·’iš·tə·ḵāyou with your wife וּשְׁנֵ֥יוּשְׁנֵיושניū·šə·nêtwo בָנֶ֖יהָבָנֶיהָבניהḇā·ne·hāsons . ” עִמָּֽהּ׃עִמָּֽהּ׃עמה‘im·māhand her
7וַיֵּצֵ֨אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêwent out to meet מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses לִקְרַ֣אתלִקְרַאתלקראתliq·raṯ. . . חֹֽתְנ֗וֹחֹֽתְנוֹחתנוḥō·ṯə·nōwhis father-in-law וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙וַיִּשְׁתַּחוּוישתחוway·yiš·ta·ḥūand bowed down וַיִּשַּׁק־וַיִּשַּׁק־וישקway·yiš·šaq-and kissed ל֔וֹלוֹלוlōwhim . וַיִּשְׁאֲל֥וּוַיִּשְׁאֲלוּוישאלוway·yiš·’ă·lūThey greeted אִישׁ־אִישׁ־איש’îš-each לְרֵעֵ֖הוּלְרֵעֵהוּלרעהוlə·rê·‘ê·hūother לְשָׁל֑וֹםלְשָׁלוֹםלשלוםlə·šā·lō·wm. . . וַיָּבֹ֖אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūand went הָאֹֽהֱלָה׃הָאֹֽהֱלָה׃האהלהhā·’ō·hĕ·lāhinto the tent .
8וַיְסַפֵּ֤רוַיְסַפֵּרויספרway·sap·pêrrecounted מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses לְחֹ֣תְנ֔וֹלְחֹתְנוֹלחתנוlə·ḥō·ṯə·nōwto his father-in-law אֵת֩אֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשָׂ֤העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad done יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְפַרְעֹ֣הלְפַרְעֹהלפרעהlə·p̄ar·‘ōhto Pharaoh וּלְמִצְרַ֔יִםוּלְמִצְרַיִםולמצריםū·lə·miṣ·ra·yimand the Egyptians עַ֖לעַלעל‘alfor אוֹדֹ֣תאוֹדֹתאודת’ō·w·ḏōṯsake , יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael’s אֵ֤תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַתְּלָאָה֙הַתְּלָאָההתלאהhat·tə·lā·’āhthe hardships אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- מְצָאָ֣תַםמְצָאָתַםמצאתםmə·ṣā·’ā·ṯamthey had encountered בַּדֶּ֔רֶךְבַּדֶּרֶךְבדרךbad·de·reḵalong the way , וַיַּצִּלֵ֖םוַיַּצִּלֵםויצלםway·yaṣ·ṣi·lêmhad delivered them . יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehand how the LORD
9וַיִּ֣חַדְּוַיִּחַדְּויחדway·yi·ḥadrejoiced יִתְר֔וֹיִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwAnd Jethro עַ֚לעַלעל‘alover כָּל־כָּל־כלkāl-all הַטּוֹבָ֔ההַטּוֹבָההטובהhaṭ·ṭō·w·ḇāhthe good things אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עָשָׂ֥העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad done יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְיִשְׂרָאֵ֑ללְיִשְׂרָאֵללישראלlə·yiś·rā·’êlfor Israel , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הִצִּיל֖וֹהִצִּילוֹהצילוhiṣ·ṣî·lōwHe had rescued מִיַּ֥דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hand מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimof the Egyptians .
10וַיֹּאמֶר֮וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merdeclared , יִתְרוֹ֒יִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwJethro בָּר֣וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵ“ Blessed [be] יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הִצִּ֥ילהִצִּילהצילhiṣ·ṣîlhas delivered אֶתְכֶ֛םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou מִיַּ֥דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hand מִצְרַ֖יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof the Egyptians וּמִיַּ֣דוּמִיַּדומידū·mî·yaḏ- פַּרְעֹ֑הפַּרְעֹהפרעהpar·‘ōhand of Pharaoh , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerand who הִצִּיל֙הִצִּילהצילhiṣ·ṣîlhas delivered אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe people מִתַּ֖חַתמִתַּחַתמתחתmit·ta·ḥaṯfrom יַד־יַד־ידyaḏ-the hand מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimof the Egyptians .
11עַתָּ֣העַתָּהעתה‘at·tāhNow יָדַ֔עְתִּייָדַעְתִּיידעתיyā·ḏa‘·tîI know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that גָד֥וֹלגָדוֹלגדולḡā·ḏō·wlis greater יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālthan all other הָאֱלֹהִ֑יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmgods , כִּ֣יכִּיכיkîfor בַדָּבָ֔רבַדָּבָרבדברḇad·dā·ḇārHe did this אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhen they זָד֖וּזָדוּזדוzā·ḏūtreated Israel with arrogance עֲלֵיהֶֽם׃עֲלֵיהֶֽם׃עליהם‘ă·lê·hem. . . . ”
12וַיִּקַּ֞חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥbrought יִתְר֨וֹיִתְרוֹיתרוyiṯ·rōwJethro חֹתֵ֥ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênfather-in-law מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses’ עֹלָ֥העֹלָהעלה‘ō·lāha burnt offering וּזְבָחִ֖יםוּזְבָחִיםוזבחיםū·zə·ḇā·ḥîmand sacrifices לֵֽאלֹהִ֑יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmto God , וַיָּבֹ֨אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōcame אַהֲרֹ֜ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnand Aaron וְכֹ֣ל׀וְכֹל׀וכלwə·ḵōlwith all זִקְנֵ֣יזִקְנֵיזקניziq·nêthe elders יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לֶאֱכָל־לֶאֱכָל־לאכלle·’ĕ·ḵāl-to eat לֶ֛חֶםלֶחֶםלחםle·ḥembread עִם־עִם־עם‘im-with חֹתֵ֥ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênfather-in-law מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses’ לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêin the presence הָאֱלֹהִֽים׃הָאֱלֹהִֽים׃האלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God .
13וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hî- מִֽמָּחֳרָ֔תמִֽמָּחֳרָתממחרתmim·mā·ḥo·rāṯThe next day וַיֵּ֥שֶׁבוַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇtook his seat מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לִשְׁפֹּ֣טלִשְׁפֹּטלשפטliš·pōṭto judge אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , וַיַּעֲמֹ֤דוַיַּעֲמֹדויעמדway·ya·‘ă·mōḏand they stood הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘ām. . . עַל־עַל־על‘al-around מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šeh[him] מִן־מִן־מןmin-from הַבֹּ֖קֶרהַבֹּקֶרהבקרhab·bō·qermorning עַד־עַד־עד‘aḏ-until הָעָֽרֶב׃הָעָֽרֶב׃הערבhā·‘ā·reḇevening .
14וַיַּרְא֙וַיַּרְאויראway·yarsaw חֹתֵ֣ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênfather-in-law מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehWhen [his] אֵ֛תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that ה֥וּאהוּאהואhū[Moses] עֹשֶׂ֖העֹשֶׂהעשה‘ō·śehwas doing לָעָ֑םלָעָםלעםlā·‘āmfor the people , וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe asked , מָֽה־מָֽה־מהmāh-“ What הַדָּבָ֤רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār- הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehis this אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat אַתָּ֤האַתָּהאתה’at·tāhyou are עֹשֶׂה֙עֹשֶׂהעשה‘ō·śehdoing לָעָ֔םלָעָםלעםlā·‘āmfor the people ? מַדּ֗וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why אַתָּ֤האַתָּהאתה’at·tāhdo you יוֹשֵׁב֙יוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇsit לְבַדֶּ֔ךָלְבַדֶּךָלבדךlə·ḇad·de·ḵāalone [as judge] , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālwith all הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmthe people נִצָּ֥בנִצָּבנצבniṣ·ṣāḇstanding עָלֶ֖יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāaround מִן־מִן־מןmin-you from בֹּ֥קֶרבֹּקֶרבקרbō·qermorning עַד־עַד־עד‘aḏ-till עָֽרֶב׃עָֽרֶב׃ערב‘ā·reḇevening ? ”
15וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לְחֹתְנ֑וֹלְחֹתְנוֹלחתנוlə·ḥō·ṯə·nōw- . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ Because יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōcome אֵלַ֛יאֵלַיאלי’ê·layto me הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people לִדְרֹ֥שׁלִדְרֹשׁלדרשliḏ·rōšto inquire אֱלֹהִֽים׃אֱלֹהִֽים׃אלהים’ĕ·lō·hîmof God , ”
16כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ Whenever יִהְיֶ֨היִהְיֶהיהיהyih·yehthey have לָהֶ֤םלָהֶםלהםlā·hem. . . דָּבָר֙דָּבָרדברdā·ḇāra dispute , בָּ֣אבָּאבאbāit is brought אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me וְשָׁ֣פַטְתִּ֔יוְשָׁפַטְתִּיושפטתיwə·šā·p̄aṭ·tîto judge בֵּ֥יןבֵּיןביןbênbetween אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšone man וּבֵ֣יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . רֵעֵ֑הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūand another , וְהוֹדַעְתִּ֛יוְהוֹדַעְתִּיוהודעתיwə·hō·w·ḏa‘·tîand I make known אֶת־אֶת־את’eṯ-to them חֻקֵּ֥יחֻקֵּיחקיḥuq·qêthe statutes הָאֱלֹהִ֖יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God . ” וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and תּוֹרֹתָֽיו׃תּוֹרֹתָֽיו׃תורתיוtō·w·rō·ṯāwlaws
17וַיֹּ֛אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid חֹתֵ֥ןחֹתֵןחתןḥō·ṯênfather-in-law מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehBut Moses’ אֵלָ֑יואֵלָיואליו’ê·lāwto him , לֹא־לֹא־לאlō-is not טוֹב֙טוֹבטובṭō·wḇgood . הַדָּבָ֔רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār“ What אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāhyou are עֹשֶֽׂה׃עֹשֶֽׂה׃עשה‘ō·śehdoing
18נָבֹ֣לנָבֹלנבלnā·ḇōlwill wear yourselves out תִּבֹּ֔לתִּבֹּלתבלtib·bōl. . . , גַּם־גַּם־גםgam-Surely אַתָּ֕האַתָּהאתה’at·tāhyou גַּם־גַּם־גםgam-and הָעָ֥םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthese אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵwith you כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because כָבֵ֤דכָבֵדכבדḵā·ḇêḏis too heavy מִמְּךָ֙מִמְּךָממךmim·mə·ḵāfor you . הַדָּבָ֔רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārthe task לֹא־לֹא־לאlō-You cannot תוּכַ֥לתוּכַלתוכלṯū·ḵal. . . עֲשֹׂ֖הוּעֲשֹׂהוּעשהו‘ă·śō·hūhandle לְבַדֶּֽךָ׃לְבַדֶּֽךָ׃לבדךlə·ḇad·de·ḵāit alone .
19עַתָּ֞העַתָּהעתה‘at·tāhNow שְׁמַ֤עשְׁמַעשמעšə·ma‘listen to me ; בְּקֹלִי֙בְּקֹלִיבקליbə·qō·lî. . . אִיעָ֣צְךָ֔אִיעָצְךָאיעצך’î·‘ā·ṣə·ḵāI will give you some advice , וִיהִ֥יוִיהִיויהיwî·hîbe אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmand may God עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵwith you . הֱיֵ֧ההֱיֵההיהhĕ·yêhmust be אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhYou לָעָ֗םלָעָםלעםlā·‘āmthe people’s representative מ֚וּלמוּלמולmūlbefore הָֽאֱלֹהִ֔יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmGod וְהֵבֵאתָ֥וְהֵבֵאתָוהבאתwə·hê·ḇê·ṯāand bring אַתָּ֛האַתָּהאתה’at·tāh. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmtheir causes אֶל־אֶל־אל’el-to הָאֱלֹהִֽים׃הָאֱלֹהִֽים׃האלהיםhā·’ĕ·lō·hîmHim .
20וְהִזְהַרְתָּ֣הוְהִזְהַרְתָּהוהזהרתהwə·hiz·har·tāhTeach אֶתְהֶ֔םאֶתְהֶםאתהם’eṯ·hem- אֶת־אֶת־את’eṯ-them הַחֻקִּ֖יםהַחֻקִּיםהחקיםha·ḥuq·qîmthe statutes וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַתּוֹרֹ֑תהַתּוֹרֹתהתורתhat·tō·w·rōṯand laws , וְהוֹדַעְתָּ֣וְהוֹדַעְתָּוהודעתwə·hō·w·ḏa‘·tāand show לָהֶ֗םלָהֶםלהםlā·hemthem אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדֶּ֙רֶךְ֙הַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵthe way יֵ֣לְכוּיֵלְכוּילכוyê·lə·ḵūto live בָ֔הּבָהּבהḇāh- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַֽמַּעֲשֶׂ֖ההַֽמַּעֲשֶׂההמעשהham·ma·‘ă·śehand the work אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יַעֲשֽׂוּן׃יַעֲשֽׂוּן׃יעשוןya·‘ă·śūnthey must do .
21וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhFurthermore , תֶחֱזֶ֣התֶחֱזֶהתחזהṯe·ḥĕ·zehselect מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālfrom among הָ֠עָםהָעָםהעםhā·‘āmthe people — אַנְשֵׁי־אַנְשֵׁי־אנשי’an·šê-men חַ֜יִלחַיִלחילḥa·yilcapable יִרְאֵ֧ייִרְאֵייראיyir·’êGod-fearing אֱלֹהִ֛יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm. . . , אַנְשֵׁ֥יאַנְשֵׁיאנשי’an·šê. . . אֱמֶ֖תאֱמֶתאמת’ĕ·meṯtrustworthy men שֹׂ֣נְאֵישֹׂנְאֵישנאיśō·nə·’êwho are averse בָ֑צַעבָצַעבצעḇā·ṣa‘to dishonest gain . וְשַׂמְתָּ֣וְשַׂמְתָּושמתwə·śam·tāAppoint them עֲלֵהֶ֗םעֲלֵהֶםעלהם‘ă·lê·hemover [the people] שָׂרֵ֤ישָׂרֵישריśā·rêas leaders אֲלָפִים֙אֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îmof thousands , שָׂרֵ֣ישָׂרֵישריśā·rê. . . מֵא֔וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯof hundreds , שָׂרֵ֥ישָׂרֵישריśā·rê. . . חֲמִשִּׁ֖יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmof fifties , וְשָׂרֵ֥יוְשָׂרֵיושריwə·śā·rê. . . עֲשָׂרֹֽת׃עֲשָׂרֹֽת׃עשרת‘ă·śā·rōṯand of tens .
22וְשָׁפְט֣וּוְשָׁפְטוּושפטוwə·šā·p̄ə·ṭūHave [these men] judge אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָם֮הָעָםהעםhā·‘āmthe people בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālat all עֵת֒עֵתעת‘êṯtimes . וְהָיָ֞הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhThen כָּל־כָּל־כלkāl-any הַדָּבָ֤רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārissue , הַגָּדֹל֙הַגָּדֹלהגדלhag·gā·ḏōlmajor יָבִ֣יאוּיָבִיאוּיביאוyā·ḇî·’ūthey can bring אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāyou וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālbut all הַדָּבָ֥רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārcases הַקָּטֹ֖ןהַקָּטֹןהקטןhaq·qā·ṭōnminor יִשְׁפְּטוּ־יִשְׁפְּטוּ־ישפטוyiš·pə·ṭū-they can judge הֵ֑םהֵםהםhêmon their own , וְהָקֵל֙וְהָקֵלוהקלwə·hā·qêlso that your load may be lightened מֵֽעָלֶ֔יךָמֵֽעָלֶיךָמעליךmê·‘ā·le·ḵā. . . וְנָשְׂא֖וּוְנָשְׂאוּונשאוwə·nā·śə·’ūas they share אִתָּֽךְ׃אִתָּֽךְ׃אתך’it·tāḵit with you .
23אִ֣םאִםאם’imIf אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֤רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇāradvice הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis תַּעֲשֶׂ֔התַּעֲשֶׂהתעשהta·‘ă·śehyou follow וְצִוְּךָ֣וְצִוְּךָוצוךwə·ṣiw·wə·ḵāso directs you , אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmand God וְיָֽכָלְתָּ֖וְיָֽכָלְתָּויכלתwə·yā·ḵā·lə·tāthen you will be able עֲמֹ֑דעֲמֹדעמד‘ă·mōḏto endure , וְגַם֙וְגַםוגםwə·ḡamand כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָ֣םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthese עַל־עַל־על‘al-. . . מְקֹמ֖וֹמְקֹמוֹמקמוmə·qō·mōwhome יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōcan go בְשָׁלֽוֹם׃בְשָׁלֽוֹם׃בשלוםḇə·šā·lō·wmin peace . ”
24וַיִּשְׁמַ֥עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘listened מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לְק֣וֹללְקוֹללקולlə·qō·wl. . . חֹתְנ֑וֹחֹתְנוֹחתנוḥō·ṯə·nōwto his father-in-law וַיַּ֕עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśand did כֹּ֖לכֹּלכלkōleverything אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אָמָֽר׃אָמָֽר׃אמר’ā·mārhe said .
25וַיִּבְחַ֨רוַיִּבְחַרויבחרway·yiḇ·ḥarchose מֹשֶׁ֤המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses אַנְשֵׁי־אַנְשֵׁי־אנשי’an·šê-men חַ֙יִל֙חַיִלחילḥa·yilcapable מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālfrom all יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וַיִּתֵּ֥ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand made אֹתָ֛םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem רָאשִׁ֖יםרָאשִׁיםראשיםrā·šîmheads עַל־עַל־על‘al-over הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people שָׂרֵ֤ישָׂרֵישריśā·rêas leaders אֲלָפִים֙אֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îmof thousands , שָׂרֵ֣ישָׂרֵישריśā·rê. . . מֵא֔וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯof hundreds , שָׂרֵ֥ישָׂרֵישריśā·rê. . . חֲמִשִּׁ֖יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmof fifties , וְשָׂרֵ֥יוְשָׂרֵיושריwə·śā·rê. . . עֲשָׂרֹֽת׃עֲשָׂרֹֽת׃עשרת‘ă·śā·rōṯand of tens .
26וְשָׁפְט֥וּוְשָׁפְטוּושפטוwə·šā·p̄ə·ṭūAnd they judged אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālat all עֵ֑תעֵתעת‘êṯtimes ; אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֤רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārcases הַקָּשֶׁה֙הַקָּשֶׁההקשהhaq·qā·šehthe difficult יְבִיא֣וּןיְבִיאוּןיביאוןyə·ḇî·’ūnthey would bring אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālbut any הַדָּבָ֥רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārissue הַקָּטֹ֖ןהַקָּטֹןהקטןhaq·qā·ṭōnminor יִשְׁפּוּט֥וּיִשְׁפּוּטוּישפוטוyiš·pū·ṭūthey would judge הֵֽם׃הֵֽם׃הםhêmthemselves .
27וַיְשַׁלַּ֥חוַיְשַׁלַּחוישלחway·šal·laḥsent מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֹתְנ֑וֹחֹתְנוֹחתנוḥō·ṯə·nōwhis father-in-law {on his way} , וַיֵּ֥לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand [Jethro] returned ל֖וֹלוֹלוlōw אֶל־אֶל־אל’el-to אַרְצֽוֹ׃פאַרְצֽוֹ׃פארצופ’ar·ṣōwhis own land .