Genesis 15

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine וָווָוווvɔvsix
1אַחַ֣ר׀אַחַר׀אחר’a·ḥarAfter הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmevents , הָאֵ֗לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese הָיָ֤ההָיָההיהhā·yāhcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to אַבְרָ֔םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram בַּֽמַּחֲזֶ֖הבַּֽמַּחֲזֶהבמחזהbam·ma·ḥă·zehin a vision : לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . אַל־אַל־אל’al-“ Do not תִּירָ֣אתִּירָאתיראtî·rābe afraid , אַבְרָ֗םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram . אָנֹכִי֙אָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI [am] מָגֵ֣ןמָגֵןמגןmā·ḡênshield , לָ֔ךְלָךְלךlāḵyour שְׂכָרְךָ֖שְׂכָרְךָשכרךśə·ḵā·rə·ḵāreward . ” הַרְבֵּ֥ההַרְבֵּההרבהhar·bêhgreat מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏyour very
2וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , אַבְרָ֗םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmBut Abram אֲדֹנָ֤יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāy“ O Lord יֱהוִה֙יֱהוִהיהוהYah·wehGOD , מַה־מַה־מהmah-what תִּתֶּן־תִּתֶּן־תתןtit·ten-can You give לִ֔ילִיליme , וְאָנֹכִ֖יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîsince I הוֹלֵ֣ךְהוֹלֵךְהולךhō·w·lêḵremain עֲרִירִ֑יעֲרִירִיערירי‘ă·rî·rîchildless , וּבֶן־וּבֶן־ובןū·ḇen-and the heir מֶ֣שֶׁקמֶשֶׁקמשקme·šeq. . . בֵּיתִ֔יבֵּיתִיביתיbê·ṯîof my house ה֖וּאהוּאהוא. . . דַּמֶּ֥שֶׂקדַּמֶּשֶׂקדמשקdam·me·śeqof Damascus ? ” אֱלִיעֶֽזֶר׃אֱלִיעֶֽזֶר׃אליעזר’ĕ·lî·‘e·zeris Eliezer
3וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mercontinued , אַבְרָ֔םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram הֵ֣ןהֵןהןhên“ Behold , לִ֔ילִיליme לֹ֥אלֹאלאno נָתַ֖תָּהנָתַתָּהנתתהnā·ṯat·tāhYou have given זָ֑רַעזָרַעזרעzā·ra‘offspring , וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhso בֶן־בֶן־בןḇen-a servant בֵּיתִ֖יבֵּיתִיביתיbê·ṯîin my household יוֹרֵ֥שׁיוֹרֵשׁיורשyō·w·rêšwill be my heir אֹתִֽי׃אֹתִֽי׃אתי’ō·ṯî- . ”
4וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhThen דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāwcame to [Abram] , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , לֹ֥אלֹאלאone will not יִֽירָשְׁךָ֖יִֽירָשְׁךָיירשךyî·rā·šə·ḵābe your heir , זֶ֑הזֶהזהzeh“ This כִּי־כִּי־כיkî-but אִם֙אִםאם’im. . . אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho יֵצֵ֣איֵצֵאיצאyê·ṣêcomes from מִמֵּעֶ֔יךָמִמֵּעֶיךָממעיךmim·mê·‘e·ḵāyour own body ה֖וּאהוּאהואone יִֽירָשֶֽׁךָ׃יִֽירָשֶֽׁךָ׃יירשךyî·rā·še·ḵāwill be your heir . ”
5וַיּוֹצֵ֨אוַיּוֹצֵאויוצאway·yō·w·ṣêAnd [the LORD] took אֹת֜וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwhim הַח֗וּצָההַחוּצָההחוצהha·ḥū·ṣāhoutside וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said , הַבֶּט־הַבֶּט־הבטhab·beṭ-look נָ֣אנָאנא“ Now הַשָּׁמַ֗יְמָההַשָּׁמַיְמָההשמימהhaš·šā·may·māhto the heavens וּסְפֹר֙וּסְפֹרוספרū·sə·p̄ōrand count הַכּ֣וֹכָבִ֔יםהַכּוֹכָבִיםהכוכביםhak·kō·w·ḵā·ḇîmthe stars , אִם־אִם־אם’im-if you תּוּכַ֖לתּוּכַלתוכלtū·ḵalare able לִסְפֹּ֣רלִסְפֹּרלספרlis·pōr. . . . ” אֹתָ֑םאֹתָםאתם’ō·ṯām- וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen He told ל֔וֹלוֹלוlōwhim , כֹּ֥הכֹּהכהkōh“ So {shall} יִהְיֶ֖היִהְיֶהיהיהyih·yehbe . ” זַרְעֶֽךָ׃זַרְעֶֽךָ׃זרעךzar·‘e·ḵāyour offspring
6וְהֶאֱמִ֖ןוְהֶאֱמִןוהאמןwə·he·’ĕ·minAbram believed בַּֽיהוָ֑הבַּֽיהוָהביהוהYah·wehthe LORD , וַיַּחְשְׁבֶ֥הָוַיַּחְשְׁבֶהָויחשבהway·yaḥ·šə·ḇe·hāand it was credited לּ֖וֹלּוֹלוlōwto him צְדָקָֽה׃צְדָקָֽה׃צדקהṣə·ḏā·qāhas righteousness .
7וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer[The LORD] also told אֵלָ֑יואֵלָיואליו’ê·lāwhim , אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nî“ I יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·weham the LORD , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הוֹצֵאתִ֙יךָ֙הוֹצֵאתִיךָהוצאתיךhō·w·ṣê·ṯî·ḵābrought you מֵא֣וּרמֵאוּרמאורmê·’ūrout of Ur כַּשְׂדִּ֔יםכַּשְׂדִּיםכשדיםkaś·dîmof the Chaldeans לָ֧תֶתלָתֶתלתתlā·ṯeṯto give לְךָ֛לְךָלךlə·ḵāyou אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֥רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis לְרִשְׁתָּֽהּ׃לְרִשְׁתָּֽהּ׃לרשתהlə·riš·tāhto possess . ”
8וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marBut [Abram] replied , אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāy“ Lord יֱהוִ֔היֱהוִהיהוהYah·wehGOD , בַּמָּ֥הבַּמָּהבמהbam·māhhow אֵדַ֖עאֵדַעאדע’ê·ḏa‘can I know כִּ֥יכִּיכיthat אִֽירָשֶֽׁנָּה׃אִֽירָשֶֽׁנָּה׃אירשנה’î·rā·šen·nāhI will possess it ? ”
9וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd [the LORD] said אֵלָ֗יואֵלָיואליו’ê·lāwto him , קְחָ֥הקְחָהקחהqə·ḥāh“ Bring לִי֙לִיליMe עֶגְלָ֣העֶגְלָהעגלה‘eḡ·lāha heifer , מְשֻׁלֶּ֔שֶׁתמְשֻׁלֶּשֶׁתמשלשתmə·šul·le·šeṯ- וְעֵ֥זוְעֵזועזwə·‘êza goat , מְשֻׁלֶּ֖שֶׁתמְשֻׁלֶּשֶׁתמשלשתmə·šul·le·šeṯ- וְאַ֣יִלוְאַיִלואילwə·’a·yiland a ram , מְשֻׁלָּ֑שׁמְשֻׁלָּשׁמשלשmə·šul·lāš[each] three years old , וְתֹ֖רוְתֹרותרwə·ṯōralong with a turtledove וְגוֹזָֽל׃וְגוֹזָֽל׃וגוזלwə·ḡō·w·zāland a young pigeon . ”
10וַיִּֽקַּֽח־וַיִּֽקַּֽח־ויקחway·yiq·qaḥ-So [Abram] brought ל֣וֹלוֹלוlōwto Him אֶת־אֶת־את’eṯ-- , כָּל־כָּל־כלkāl-all אֵ֗לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese וַיְבַתֵּ֤רוַיְבַתֵּרויבתרway·ḇat·têrsplit אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯāmeach of them בַּתָּ֔וֶךְבַּתָּוֶךְבתוךbat·tā·weḵdown the middle , וַיִּתֵּ֥ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand laid אִישׁ־אִישׁ־איש’îš-each בִּתְר֖וֹבִּתְרוֹבתרוbiṯ·rōwthe halves לִקְרַ֣אתלִקְרַאתלקראתliq·raṯopposite רֵעֵ֑הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūother . וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-however , הַצִפֹּ֖רהַצִפֹּרהצפרha·ṣip·pōrThe birds , לֹ֥אלֹאלאhe did not בָתָֽר׃בָתָֽר׃בתרḇā·ṯārcut in half .
11וַיֵּ֥רֶדוַיֵּרֶדוירדway·yê·reḏdescended הָעַ֖יִטהָעַיִטהעיטhā·‘a·yiṭAnd the birds of prey עַל־עַל־על‘al-on הַפְּגָרִ֑יםהַפְּגָרִיםהפגריםhap·pə·ḡā·rîmthe carcasses , וַיַּשֵּׁ֥בוַיַּשֵּׁבוישבway·yaš·šêḇdrove them away . אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯām- אַבְרָֽם׃אַבְרָֽם׃אברם’aḇ·rāmbut Abram
12וַיְהִ֤יוַיְהִיויהיway·hîwas הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙הַשֶּׁמֶשׁהשמשhaš·še·mešAs the sun לָב֔וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wsetting , וְתַרְדֵּמָ֖הוְתַרְדֵּמָהותרדמהwə·ṯar·dê·māha deep sleep , נָפְלָ֣הנָפְלָהנפלהnā·p̄ə·lāhfell עַל־עַל־על‘al-into אַבְרָ֑םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand suddenly אֵימָ֛האֵימָהאימה’ê·māhterror חֲשֵׁכָ֥החֲשֵׁכָהחשכהḥă·šê·ḵāhand darkness גְדֹלָ֖הגְדֹלָהגדלהḡə·ḏō·lāhgreat נֹפֶ֥לֶתנֹפֶלֶתנפלתnō·p̄e·leṯoverwhelmed עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwhim .
13וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen [the LORD] said לְאַבְרָ֗םלְאַבְרָםלאברםlə·’aḇ·rāmto Abram , יָדֹ֨עַיָדֹעַידעyā·ḏō·a‘“ Know תֵּדַ֜עתֵּדַעתדעtê·ḏa‘for certain כִּי־כִּי־כיkî-that גֵ֣ר׀גֵר׀גרḡêrstrangers יִהְיֶ֣היִהְיֶהיהיהyih·yehwill be זַרְעֲךָ֗זַרְעֲךָזרעךzar·‘ă·ḵāyour descendants בְּאֶ֙רֶץ֙בְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin a land לֹ֣אלֹאלאthat is not לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemtheir own , וַעֲבָד֖וּםוַעֲבָדוּםועבדוםwa·‘ă·ḇā·ḏūmand they will be enslaved וְעִנּ֣וּוְעִנּוּוענוwə·‘in·nūand mistreated אֹתָ֑םאֹתָםאתם’ō·ṯām- אַרְבַּ֥עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘four מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred שָׁנָֽה׃שָׁנָֽה׃שנהšā·nāhyears .
14וְגַ֧םוְגַםוגםwə·ḡamBut אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַגּ֛וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wthe nation אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יַעֲבֹ֖דוּיַעֲבֹדוּיעבדוya·‘ă·ḇō·ḏūthey serve as slaves , דָּ֣ןדָּןדןdānwill judge אָנֹ֑כִיאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI וְאַחֲרֵי־וְאַחֲרֵי־ואחריwə·’a·ḥă·rê-and afterward כֵ֥ןכֵןכןḵên. . . יֵצְא֖וּיֵצְאוּיצאוyê·ṣə·’ūthey will depart בִּרְכֻ֥שׁבִּרְכֻשׁברכשbir·ḵušpossessions . גָּדֽוֹל׃גָּדֽוֹל׃גדולgā·ḏō·wlwith many
15וְאַתָּ֛הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhYou, however , תָּב֥וֹאתָּבוֹאתבואtā·ḇō·wwill go אֶל־אֶל־אל’el-to אֲבֹתֶ֖יךָאֲבֹתֶיךָאבתיך’ă·ḇō·ṯe·ḵāyour fathers בְּשָׁל֑וֹםבְּשָׁלוֹםבשלוםbə·šā·lō·wmin peace תִּקָּבֵ֖רתִּקָּבֵרתקברtiq·qā·ḇêrand be buried בְּשֵׂיבָ֥הבְּשֵׂיבָהבשיבהbə·śê·ḇāhat a ripe old age טוֹבָֽה׃טוֹבָֽה׃טובהṭō·w·ḇāh. . . .
16וְד֥וֹרוְדוֹרודורwə·ḏō·wrgeneration רְבִיעִ֖ירְבִיעִירביעיrə·ḇî·‘îIn the fourth יָשׁ֣וּבוּיָשׁוּבוּישובוyā·šū·ḇū[your descendants] will return הֵ֑נָּההֵנָּההנהhên·nāhhere , כִּ֧יכִּיכיfor לֹא־לֹא־לאlō-[is] not שָׁלֵ֛םשָׁלֵםשלםšā·lêmcomplete . ” עֲוֺ֥ןעֲוֺןעון‘ă·wōnthe iniquity הָאֱמֹרִ֖יהָאֱמֹרִיהאמריhā·’ĕ·mō·rîof the Amorites עַד־עַד־עד‘aḏ-yet הֵֽנָּה׃הֵֽנָּה׃הנהhên·nāh. . .
17וַיְהִ֤יוַיְהִיויהיway·hîhad fallen , הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙הַשֶּׁמֶשׁהשמשhaš·še·mešWhen the sun בָּ֔אָהבָּאָהבאהbā·’āhhad set וַעֲלָטָ֖הוַעֲלָטָהועלטהwa·‘ă·lā·ṭāhand darkness הָיָ֑ההָיָההיהhā·yāh. . . וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhbehold , תַנּ֤וּרתַנּוּרתנורṯan·nūrfirepot עָשָׁן֙עָשָׁןעשן‘ā·šāna smoking וְלַפִּ֣ידוְלַפִּידולפידwə·lap·pîḏtorch אֵ֔שׁאֵשׁאש’êšand a flaming אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָבַ֔רעָבַרעבר‘ā·ḇarappeared and passed בֵּ֖יןבֵּיןביןbênbetween הַגְּזָרִ֥יםהַגְּזָרִיםהגזריםhag·gə·zā·rîmthe halves הָאֵֽלֶּה׃הָאֵֽלֶּה׃האלהhā·’êl·leh[of the carcasses] .
18בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūOn that כָּרַ֧תכָּרַתכרתkā·raṯmade יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-with אַבְרָ֖םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram , בְּרִ֣יתבְּרִיתבריתbə·rîṯa covenant לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , לְזַרְעֲךָ֗לְזַרְעֲךָלזרעךlə·zar·‘ă·ḵā“ To your descendants נָתַ֙תִּי֙נָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have given אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland — הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis מִנְּהַ֣רמִנְּהַרמנהרmin·nə·harfrom the river מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt עַד־עַד־עד‘aḏ-to הַנָּהָ֥רהַנָּהָרהנהרhan·nā·hārRiver הַגָּדֹ֖להַגָּדֹלהגדלhag·gā·ḏōlthe great נְהַר־נְהַר־נהרnə·har-. . . — פְּרָֽת׃פְּרָֽת׃פרתpə·rāṯEuphrates
19אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקֵּינִי֙הַקֵּינִיהקיניhaq·qê·nîthe land of the Kenites , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַקְּנִזִּ֔יהַקְּנִזִּיהקנזיhaq·qə·niz·zîKenizzites , וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- הַקַּדְמֹנִֽי׃הַקַּדְמֹנִֽי׃הקדמניhaq·qaḏ·mō·nîKadmonites ,
20וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַחִתִּ֥יהַחִתִּיהחתיha·ḥit·tîHittites , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַפְּרִזִּ֖יהַפְּרִזִּיהפרזיhap·pə·riz·zîPerizzites , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָרְפָאִֽים׃הָרְפָאִֽים׃הרפאיםhā·rə·p̄ā·’îmRephaites ,
21וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָֽאֱמֹרִי֙הָֽאֱמֹרִיהאמריhā·’ĕ·mō·rîAmorites , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַֽכְּנַעֲנִ֔יהַֽכְּנַעֲנִיהכנעניhak·kə·na·‘ă·nîCanaanites , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַגִּרְגָּשִׁ֖יהַגִּרְגָּשִׁיהגרגשיhag·gir·gā·šîGirgashites , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַיְבוּסִֽי׃סהַיְבוּסִֽי׃סהיבוסיסhay·ḇū·sîand Jebusites . ”