Lamentations 3

אֵיכָהאֵיכָהאיכה’ê·ḵāhHow פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1אֲנִ֤יאֲנִיאני’ă·nîI הַגֶּ֙בֶר֙הַגֶּבֶרהגברhag·ge·ḇeram the man רָאָ֣הרָאָהראהrā·’āhwho has seen עֳנִ֔יעֳנִיעני‘o·nîaffliction בְּשֵׁ֖בֶטבְּשֵׁבֶטבשבטbə·šê·ḇeṭunder the rod עֶבְרָתֽוֹ׃עֶבְרָתֽוֹ׃עברתו‘eḇ·rā·ṯōwof [God’s] wrath .
2אוֹתִ֥יאוֹתִיאותי’ō·w·ṯî- נָהַ֛גנָהַגנהגnā·haḡHe has driven me away וַיֹּלַ֖ךְוַיֹּלַךְוילךway·yō·laḵand made me walk חֹ֥שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵin darkness וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-instead of אֽוֹר׃אֽוֹר׃אור’ō·wrlight .
3אַ֣ךְאַךְאך’aḵIndeed , בִּ֥יבִּיביagainst me יָשֻׁ֛ביָשֻׁבישבyā·šuḇHe keeps turning יַהֲפֹ֥ךְיַהֲפֹךְיהפךya·hă·p̄ōḵ. . . יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōwHis hand כָּל־כָּל־כלkāl-all day long הַיּֽוֹם׃סהַיּֽוֹם׃סהיוםסhay·yō·wm. . . .
4בִּלָּ֤הבִּלָּהבלהbil·lāhHe has worn away בְשָׂרִי֙בְשָׂרִיבשריḇə·śā·rîmy flesh וְעוֹרִ֔יוְעוֹרִיועוריwə·‘ō·w·rîand skin ; שִׁבַּ֖רשִׁבַּרשברšib·barHe has shattered עַצְמוֹתָֽי׃עַצְמוֹתָֽי׃עצמותי‘aṣ·mō·w·ṯāymy bones .
5בָּנָ֥הבָּנָהבנהbā·nāhHe has besieged עָלַ֛יעָלַיעלי‘ā·layme וַיַּקַּ֖ףוַיַּקַּףויקףway·yaq·qap̄and surrounded me רֹ֥אשׁרֹאשׁראשrōšwith bitterness וּתְלָאָֽה׃וּתְלָאָֽה׃ותלאהū·ṯə·lā·’āhand hardship .
6בְּמַחֲשַׁכִּ֥יםבְּמַחֲשַׁכִּיםבמחשכיםbə·ma·ḥă·šak·kîmin darkness הוֹשִׁיבַ֖נִיהוֹשִׁיבַנִיהושיבניhō·wō·šî·ḇa·nîHe has made me dwell כְּמֵתֵ֥יכְּמֵתֵיכמתיkə·mê·ṯêlike those dead עוֹלָֽם׃סעוֹלָֽם׃סעולםס‘ō·w·lāmfor ages .
7גָּדַ֧רגָּדַרגדרgā·ḏarHe has walled me in בַּעֲדִ֛יבַּעֲדִיבעדיba·‘ă·ḏî. . . וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōso I cannot אֵצֵ֖אאֵצֵאאצא’ê·ṣêescape ; הִכְבִּ֥ידהִכְבִּידהכבידhiḵ·bîḏHe has weighed me down נְחָשְׁתִּֽי׃נְחָשְׁתִּֽי׃נחשתיnə·ḥā·šə·tîwith chains .
8גַּ֣םגַּםגםgamEven כִּ֤יכִּיכיwhen אֶזְעַק֙אֶזְעַקאזעק’ez·‘aqI cry out וַאֲשַׁוֵּ֔עַוַאֲשַׁוֵּעַואשועwa·’ă·šaw·wê·a‘and plead for help , שָׂתַ֖םשָׂתַםשתםśā·ṯamHe shuts out תְּפִלָּתִֽי׃תְּפִלָּתִֽי׃תפלתיtə·p̄il·lā·ṯîmy prayer .
9גָּדַ֤רגָּדַרגדרgā·ḏarHe has barred דְּרָכַי֙דְּרָכַידרכיdə·rā·ḵaymy ways בְּגָזִ֔יתבְּגָזִיתבגזיתbə·ḡā·zîṯwith cut stones ; נְתִיבֹתַ֖ינְתִיבֹתַינתיבתיnə·ṯî·ḇō·ṯayHe has made my paths עִוָּֽה׃סעִוָּֽה׃סעוהס‘iw·wāhcrooked .
10דֹּ֣בדֹּבדבdōḇis a bear אֹרֵ֥באֹרֵבארב’ō·rêḇlying in wait , הוּא֙הוּאהואHe לִ֔ילִילי אַרְיֵהאַרְיֵהאריהʾar·yēha lion בְּמִסְתָּרִֽים׃בְּמִסְתָּרִֽים׃במסתריםbə·mis·tā·rîmhiding in ambush .
11דְּרָכַ֥ידְּרָכַידרכיdə·rā·ḵaymy path סוֹרֵ֛רסוֹרֵרסוררsō·w·rêrHe forced me off וַֽיְפַשְּׁחֵ֖נִיוַֽיְפַשְּׁחֵנִיויפשחניway·p̄aš·šə·ḥê·nîand tore me to pieces ; שָׂמַ֥נִישָׂמַנִישמניśā·ma·nîHe left me שֹׁמֵֽם׃שֹׁמֵֽם׃שמםšō·mêmwithout help .
12דָּרַ֤ךְדָּרַךְדרךdā·raḵHe bent קַשְׁתוֹ֙קַשְׁתוֹקשתוqaš·ṯōHis bow וַיַּצִּיבֵ֔נִיוַיַּצִּיבֵנִיויציבניway·yaṣ·ṣî·ḇê·nîand set me כַּמַּטָּרָ֖אכַּמַּטָּרָאכמטראkam·maṭ·ṭā·rāas the target לַחֵֽץ׃סלַחֵֽץ׃סלחץסla·ḥêṣfor His arrow .
13הֵבִיא֙הֵבִיאהביאhê·ḇîHe pierced בְּכִלְיוֹתָ֔יבְּכִלְיוֹתָיבכליותיbə·ḵil·yō·w·ṯāymy kidneys בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêwith His arrows אַשְׁפָּתֽוֹ׃אַשְׁפָּתֽוֹ׃אשפתו’aš·pā·ṯōw. . . .
14הָיִ֤יתִיהָיִיתִיהייתיhā·yî·ṯîI am שְּׂחֹק֙שְּׂחֹקשחקśə·ḥōqa laughingstock לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālto all עַמִּ֔יעַמִּיעמי‘am·mîmy people ; נְגִינָתָ֖םנְגִינָתָםנגינתםnə·ḡî·nā·ṯāmthey mock me in song כָּל־כָּל־כלkāl-all day long הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wm. . . .
15הִשְׂבִּיעַ֥נִיהִשְׂבִּיעַנִיהשביעניhiś·bî·‘a·nîHe has filled me בַמְּרוֹרִ֖יםבַמְּרוֹרִיםבמרוריםḇam·mə·rō·w·rîmwith bitterness ; הִרְוַ֥נִיהִרְוַנִיהרוניhir·wa·nîHe has intoxicated me לַעֲנָֽה׃סלַעֲנָֽה׃סלענהסla·‘ă·nāhwith wormwood .
16וַיַּגְרֵ֤סוַיַּגְרֵסויגרסway·yaḡ·rêsHe has ground בֶּֽחָצָץ֙בֶּֽחָצָץבחצץbe·ḥā·ṣāṣwith gravel שִׁנָּ֔ישִׁנָּישניšin·nāymy teeth הִכְפִּישַׁ֖נִיהִכְפִּישַׁנִיהכפישניhiḵ·pî·ša·nîand trampled me בָּאֵֽפֶר׃בָּאֵֽפֶר׃באפרbā·’ê·p̄erin the dust .
17וַתִּזְנַ֧חוַתִּזְנַחותזנחwat·tiz·naḥhas been deprived מִשָּׁל֛וֹםמִשָּׁלוֹםמשלוםmiš·šā·lō·wmof peace ; נַפְשִׁ֖ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîMy soul נָשִׁ֥יתִינָשִׁיתִינשיתיnā·šî·ṯîI have forgotten טוֹבָֽה׃טוֹבָֽה׃טובהṭō·w·ḇāhwhat prosperity is .
18וָאֹמַר֙וָאֹמַרואמרwā·’ō·marSo I say , אָבַ֣דאָבַדאבד’ā·ḇaḏhas perished , נִצְחִ֔ינִצְחִינצחיniṣ·ḥî“ My strength וְתוֹחַלְתִּ֖יוְתוֹחַלְתִּיותוחלתיwə·ṯō·w·ḥal·tîalong with my hope מֵיְהוָֽה׃סמֵיְהוָֽה׃סמיהוהסYah·wehfrom the LORD . ”
19זְכָר־זְכָר־זכרzə·ḵār-Remember עָנְיִ֥יעָנְיִיעניי‘ā·nə·yîmy affliction וּמְרוּדִ֖יוּמְרוּדִיומרודיū·mə·rū·ḏîand wandering , לַעֲנָ֥הלַעֲנָהלענהla·‘ă·nāhthe wormwood וָרֹֽאשׁ׃וָרֹֽאשׁ׃וראשwā·rōšand the gall .
20זָכ֣וֹרזָכוֹרזכורzā·ḵō·wrSurely תִּזְכּ֔וֹרתִּזְכּוֹרתזכורtiz·kō·wrremembers וְתָשִׁיחַוְתָשִׁיחַותשיחwə·ṯå̄·šī·aḥand is humbled עָלַ֖יעָלַיעלי‘ā·laywithin me . נַפְשִֽׁי׃נַפְשִֽׁי׃נפשיnap̄·šîmy soul
21זֹ֛אתזֹאתזאתzōṯthis אָשִׁ֥יבאָשִׁיבאשיב’ā·šîḇYet I call אֶל־אֶל־אל’el-to לִבִּ֖ילִבִּילביlib·bîmind , עַל־עַל־על‘al-and therefore כֵּ֥ןכֵּןכןkên. . . אוֹחִֽיל׃סאוֹחִֽיל׃סאוחילס’ō·w·ḥîlI have hope :
22חַֽסְדֵ֤יחַֽסְדֵיחסדיḥas·ḏêthe loving devotion יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD כִּ֣יכִּיכיBecause of לֹא־לֹא־לאlō-we are not תָ֔מְנוּתָמְנוּתמנוṯā·mə·nūconsumed , כִּ֥יכִּיכיfor לֹא־לֹא־לאlō-never כָל֖וּכָלוּכלוḵā·lūfail . רַחֲמָֽיו׃רַחֲמָֽיו׃רחמיוra·ḥă·māwHis mercies
23חֲדָשִׁים֙חֲדָשִׁיםחדשיםḥă·ḏā·šîmThey are new every morning לַבְּקָרִ֔יםלַבְּקָרִיםלבקריםlab·bə·qā·rîm. . . ; רַבָּ֖הרַבָּהרבהrab·bāhgreat אֱמוּנָתֶֽךָ׃אֱמוּנָתֶֽךָ׃אמונתך’ĕ·mū·nā·ṯe·ḵāis Your faithfulness !
24חֶלְקִ֤יחֶלְקִיחלקיḥel·qîis my portion , ” יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·weh“ The LORD אָמְרָ֣האָמְרָהאמרה’ā·mə·rāhsays נַפְשִׁ֔ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy soul , עַל־עַל־על‘al-“ therefore כֵּ֖ןכֵּןכןkên. . . אוֹחִ֥ילאוֹחִילאוחיל’ō·w·ḥîlI will hope לֽוֹ׃סלֽוֹ׃סלוסlōwin Him . ”
25ט֤וֹבטוֹבטובṭō·wḇis good יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThe LORD לְקוָֹ֔ולְקוָֹולקווlə·qōwto those who wait for Him , לְנֶ֖פֶשׁלְנֶפֶשׁלנפשlə·ne·p̄ešto the soul תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃תדרשנוtiḏ·rə·šen·nūwho seeks Him .
26ט֤וֹבטוֹבטובṭō·wḇIt is good וְיָחִיל֙וְיָחִילויחילwə·yā·ḥîlto wait וְדוּמָ֔םוְדוּמָםודומםwə·ḏū·māmquietly לִתְשׁוּעַ֖תלִתְשׁוּעַתלתשועתliṯ·šū·‘aṯfor the salvation יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
27ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇIt is good לַגֶּ֔בֶרלַגֶּבֶרלגברlag·ge·ḇerfor a man כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . יִשָּׂ֥איִשָּׂאישאyiś·śāto bear עֹ֖לעֹלעל‘ōlthe yoke בִּנְעוּרָֽיו׃סבִּנְעוּרָֽיו׃סבנעוריוסbin·‘ū·rāwwhile he is still young .
28יֵשֵׁ֤ביֵשֵׁבישבyê·šêḇLet him sit בָּדָד֙בָּדָדבדדbā·ḏāḏalone וְיִדֹּ֔םוְיִדֹּםוידםwə·yid·dōmin silence , כִּ֥יכִּיכיfor נָטַ֖לנָטַלנטלnā·ṭalGod has disciplined עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwhim .
29יִתֵּ֤ןיִתֵּןיתןyit·tênLet him bury בֶּֽעָפָר֙בֶּֽעָפָרבעפרbe·‘ā·p̄ārin the dust — פִּ֔יהוּפִּיהוּפיהוpî·hūhis face אוּלַ֖יאוּלַיאולי’ū·layperhaps יֵ֥שׁיֵשׁישyêšthere is תִּקְוָֽה׃תִּקְוָֽה׃תקוהtiq·wāhstill hope .
30יִתֵּ֧ןיִתֵּןיתןyit·tênLet him offer לְמַכֵּ֛הוּלְמַכֵּהוּלמכהוlə·mak·kê·hūto the one who would strike him ; לֶ֖חִילֶחִילחיle·ḥîhis cheek יִשְׂבַּ֥עיִשְׂבַּעישבעyiś·ba‘let him be filled בְּחֶרְפָּֽה׃סבְּחֶרְפָּֽה׃סבחרפהסbə·ḥer·pāhwith reproach .
31כִּ֣יכִּיכיFor לֹ֥אלֹאלאwill not יִזְנַ֛חיִזְנַחיזנחyiz·naḥcast us off לְעוֹלָ֖םלְעוֹלָםלעולםlə·‘ō·w·lāmforever . אֲדֹנָֽי׃אֲדֹנָֽי׃אדני’ă·ḏō·nāythe Lord
32כִּ֣יכִּיכיEven אִם־אִם־אם’im-if הוֹגָ֔ההוֹגָההוגהhō·w·ḡāhHe causes grief , וְרִחַ֖םוְרִחַםורחםwə·ri·ḥamHe will show compassion כְּרֹ֥בכְּרֹבכרבkə·rōḇaccording to His abundant חַסְדּוֹ׃חַסְדּוֹ׃חסדוḥas·dōloving devotion .
33כִּ֣יכִּיכיFor לֹ֤אלֹאלאHe does not עִנָּה֙עִנָּהענה‘in·nāhafflict מִלִּבּ֔וֹמִלִּבּוֹמלבוmil·lib·bōwwillingly וַיַּגֶּ֖הוַיַּגֶּהויגהway·yag·gehor grieve בְנֵי־בְנֵי־בניbə·nê-the sons אִֽישׁ׃סאִֽישׁ׃סאישסʾīšof men .
34לְדַכֵּא֙לְדַכֵּאלדכאlə·ḏak·kêTo crush תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunderfoot רַגְלָ֔יורַגְלָיורגליוraḡ·lāw. . . כֹּ֖לכֹּלכלkōlall אֲסִ֥ירֵיאֲסִירֵיאסירי’ă·sî·rêthe prisoners אָֽרֶץ׃אָֽרֶץ׃ארץ’ā·reṣof the land ,
35לְהַטּוֹת֙לְהַטּוֹתלהטותlə·haṭ·ṭō·wṯto deny מִשְׁפַּט־מִשְׁפַּט־משפטmiš·paṭ-justice גָּ֔בֶרגָּבֶרגברgā·ḇera man נֶ֖גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏbefore פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nê. . . עֶלְיֽוֹן׃עֶלְיֽוֹן׃עליון‘el·yō·wnthe Most High ,
36לְעַוֵּ֤תלְעַוֵּתלעותlə·‘aw·wêṯto subvert אָדָם֙אָדָםאדם’ā·ḏāma man בְּרִיב֔וֹבְּרִיבוֹבריבוbə·rî·ḇōwin his lawsuit — אֲדֹנָ֖יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyof these the Lord לֹ֥אלֹאלאdoes not רָאָֽה׃סרָאָֽה׃סראהסrā·’āhapprove .
37מִ֣ימִימיWho זֶ֤הזֶהזהzeh. . . אָמַר֙אָמַראמר’ā·marhas spoken וַתֶּ֔הִיוַתֶּהִיותהיwat·te·hîand it came to pass , אֲדֹנָ֖יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord לֹ֥אלֹאלאunless צִוָּֽה׃צִוָּֽה׃צוהṣiw·wāhhas ordained it?
38מִפִּ֤ימִפִּימפיmip·pîfrom the mouth עֶלְיוֹן֙עֶלְיוֹןעליון‘el·yō·wnof the Most High ? לֹ֣אלֹאלאDo not תֵצֵ֔אתֵצֵאתצאṯê·ṣêcome הָרָע֖וֹתהָרָעוֹתהרעותhā·rā·‘ō·wṯboth adversity וְהַטּֽוֹב׃וְהַטּֽוֹב׃והטובwə·haṭ·ṭō·wḇand good
39מַה־מַה־מהmah-Why יִּתְאוֹנֵן֙יִּתְאוֹנֵןיתאונןyiṯ·’ō·w·nêncomplain , אָדָ֣םאָדָםאדם’ā·ḏāmman חָ֔יחָיחיḥāyshould any mortal גֶּ֖בֶרגֶּבֶרגברge·ḇer[his] עַל־עַל־על‘al-in view of חָטָֽאוּ׃חָטָֽאוּ׃חטאוḥā·ṭā·’ūthey committed סססs-
40נַחְפְּשָׂ֤הנַחְפְּשָׂהנחפשהnaḥ·pə·śāhLet us examine דְרָכֵ֙ינוּ֙דְרָכֵינוּדרכינוḏə·rā·ḵê·nūour ways , וְֽנַחְקֹ֔רָהוְֽנַחְקֹרָהונחקרהwə·naḥ·qō·rāhand test וְנָשׁ֖וּבָהוְנָשׁוּבָהונשובהwə·nā·šū·ḇāhand turn back עַד־עַד־עד‘aḏ-to יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
41נִשָּׂ֤אנִשָּׂאנשאniś·śāLet us lift up לְבָבֵ֙נוּ֙לְבָבֵנוּלבבנוlə·ḇā·ḇê·nūour hearts אֶל־אֶל־אל’el-- כַּפָּ֔יִםכַּפָּיִםכפיםkap·pā·yimand hands אֶל־אֶל־אל’el-to אֶל־אֶל־אל’el-to בַּשָּׁמָֽיִם׃בַּשָּׁמָֽיִם׃בשמיםbaš·šā·mā·yimin heaven :
42נַ֤חְנוּנַחְנוּנחנוnaḥ·nū“ We פָשַׁ֙עְנוּ֙פָשַׁעְנוּפשענוp̄ā·ša‘·nūhave sinned וּמָרִ֔ינוּוּמָרִינוּומרינוū·mā·rî·nūand rebelled ; אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāhYou לֹ֥אלֹאלאhave not סָלָֽחְתָּ׃ססָלָֽחְתָּ׃ססלחתסsā·lā·ḥə·tāforgiven . ”
43סַכֹּ֤תָהסַכֹּתָהסכתהsak·kō·ṯāhYou have covered בָאַף֙בָאַףבאףḇā·’ap̄Yourself in anger וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּוַֽתִּרְדְּפֵנוּותרדפנוwat·tir·də·p̄ê·nūand pursued us ; הָרַ֖גְתָּהָרַגְתָּהרגתhā·raḡ·tāYou have killed לֹ֥אלֹאלאwithout חָמָֽלְתָּ׃חָמָֽלְתָּ׃חמלתḥā·mā·lə·tāpity .
44סַכּ֤וֹתָהסַכּוֹתָהסכותהsak·kō·w·ṯāhYou have covered בֶֽעָנָן֙בֶֽעָנָןבענןḇe·‘ā·nānwith a cloud לָ֔ךְלָךְלךlāḵYourself מֵעֲב֖וֹרמֵעֲבוֹרמעבורmê·‘ă·ḇō·wrcan pass through . תְּפִלָּֽה׃תְּפִלָּֽה׃תפלהtə·p̄il·lāhthat no prayer
45סְחִ֧יסְחִיסחיsə·ḥîscum וּמָא֛וֹסוּמָאוֹסומאוסū·mā·’ō·wsand refuse תְּשִׂימֵ֖נוּתְּשִׂימֵנוּתשימנוtə·śî·mê·nūYou have made us בְּקֶ֥רֶבבְּקֶרֶבבקרבbə·qe·reḇamong הָעַמִּֽים׃סהָעַמִּֽים׃סהעמיםסhā·‘am·mîmthe nations .
46פָּצ֥וּפָּצוּפצוpā·ṣūopen עָלֵ֛ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūagainst us . פִּיהֶ֖םפִּיהֶםפיהםpî·hemtheir mouths כָּל־כָּל־כלkāl-All אֹיְבֵֽינוּ׃אֹיְבֵֽינוּ׃איבינו’ō·yə·ḇê·nūour enemies
47פַּ֧חַדפַּחַדפחדpa·ḥaḏPanic וָפַ֛חַתוָפַחַתופחתwā·p̄a·ḥaṯand pitfall הָ֥יָההָיָההיהhā·yāhhave come לָ֖נוּלָנוּלנוlā·nūupon us — הַשֵּׁ֥אתהַשֵּׁאתהשאתhaš·šêṯdevastation וְהַשָּֽׁבֶר׃וְהַשָּֽׁבֶר׃והשברwə·haš·šā·ḇerand destruction .
48פַּלְגֵי־פַּלְגֵי־פלגיpal·ḡê-Streams מַ֙יִם֙מַיִםמיםma·yimof tears תֵּרַ֣דתֵּרַדתרדtê·raḏflow עֵינִ֔יעֵינִיעיני‘ê·nîfrom my eyes עַל־עַל־על‘al-over שֶׁ֖בֶרשֶׁבֶרשברše·ḇerthe destruction בַּת־בַּת־בתbaṯ-of the daughter עַמִּֽי׃סעַמִּֽי׃סעמיס‘am·mîof my people .
49עֵינִ֧יעֵינִיעיני‘ê·nîMy eyes נִגְּרָ֛הנִגְּרָהנגרהnig·gə·rāhoverflow וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōunceasingly תִדְמֶ֖התִדְמֶהתדמהṯiḏ·meh. . . , מֵאֵ֥יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênwithout הֲפֻגֽוֹת׃הֲפֻגֽוֹת׃הפגותhă·p̄u·ḡō·wṯrelief ,
50עַד־עַד־עד‘aḏ-until יַשְׁקִ֣יףיַשְׁקִיףישקיףyaš·qîp̄looks down וְיֵ֔רֶאוְיֵרֶאויראwə·yê·reand sees . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִשָּׁמָֽיִם׃מִשָּׁמָֽיִם׃משמיםmiš·šā·mā·yimfrom heaven
51עֵינִי֙עֵינִיעיני‘ê·nîMy eyes עֽוֹלְלָ֣העֽוֹלְלָהעוללה‘ō·wl·lāhbring grief לְנַפְשִׁ֔ילְנַפְשִׁילנפשיlə·nap̄·šîto my soul מִכֹּ֖למִכֹּלמכלmik·kōlbecause of all בְּנ֥וֹתבְּנוֹתבנותbə·nō·wṯthe daughters עִירִֽי׃סעִירִֽי׃סעיריס‘î·rîof my city .
52צ֥וֹדצוֹדצודṣō·wḏhunted me צָד֛וּנִיצָדוּנִיצדוניṣā·ḏū·nî. . . כַּצִּפּ֖וֹרכַּצִּפּוֹרכצפורkaṣ·ṣip·pō·wrlike a bird . אֹיְבַ֥יאֹיְבַיאיבי’ō·yə·ḇaymy enemies חִנָּֽם׃חִנָּֽם׃חנםḥin·nāmWithout cause
53צָֽמְת֤וּצָֽמְתוּצמתוṣā·mə·ṯūThey dropped me בַבּוֹר֙בַבּוֹרבבורḇab·bō·wrinto a pit חַיָּ֔יחַיָּיחייḥay·yāyalive וַיַּדּוּ־וַיַּדּוּ־וידוway·yad·dū-and cast אֶ֖בֶןאֶבֶןאבן’e·ḇenstones בִּֽי׃בִּֽי׃ביupon me .
54צָֽפוּ־צָֽפוּ־צפוṣā·p̄ū-flowed מַ֥יִםמַיִםמיםma·yimThe waters עַל־עַל־על‘al-over רֹאשִׁ֖ירֹאשִׁיראשיrō·šîmy head , אָמַ֥רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîand I thought נִגְזָֽרְתִּי׃סנִגְזָֽרְתִּי׃סנגזרתיסniḡ·zā·rə·tîI was going to die .
55קָרָ֤אתִיקָרָאתִיקראתיqā·rā·ṯîI called on שִׁמְךָ֙שִׁמְךָשמךšim·ḵāYour name , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , מִבּ֖וֹרמִבּוֹרמבורmib·bō·wrof the Pit . תַּחְתִּיּֽוֹת׃תַּחְתִּיּֽוֹת׃תחתיותtaḥ·tî·yō·wṯout of the depths
56קוֹלִ֖יקוֹלִיקוליqō·w·lîmy plea : שָׁמָ֑עְתָּשָׁמָעְתָּשמעתšā·mā·‘ə·tāYou heard אַל־אַל־אל’al-“ Do not תַּעְלֵ֧םתַּעְלֵםתעלםta‘·lêmignore אָזְנְךָ֛אָזְנְךָאזנך’ā·zə·nə·ḵā. . . לְרַוְחָתִ֖ילְרַוְחָתִילרוחתיlə·raw·ḥā·ṯîfor relief . ” לְשַׁוְעָתִֽי׃לְשַׁוְעָתִֽי׃לשועתיlə·šaw·‘ā·ṯîmy cry
57קָרַ֙בְתָּ֙קָרַבְתָּקרבתqā·raḇ·tāYou drew near בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmwhen אֶקְרָאֶ֔ךָּאֶקְרָאֶךָּאקראך’eq·rā·’e·kāI called on You ; אָמַ֖רְתָּאָמַרְתָּאמרת’ā·mar·tāYou said , אַל־אַל־אל’al-“ Do not תִּירָֽא׃סתִּירָֽא׃סתיראסtî·rābe afraid . ”
58רַ֧בְתָּרַבְתָּרבתraḇ·tāYou defend אֲדֹנָ֛יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyO Lord ; רִיבֵ֥ירִיבֵיריביrî·ḇêcause , נַפְשִׁ֖ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy גָּאַ֥לְתָּגָּאַלְתָּגאלתgā·’al·tāYou redeem חַיָּֽי׃חַיָּֽי׃חייḥay·yāymy life .
59רָאִ֤יתָהרָאִיתָהראיתהrā·’î·ṯāhYou have seen , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehO LORD , עַוָּ֣תָתִ֔יעַוָּתָתִיעותתי‘aw·wā·ṯā·ṯîthe wrong done to me ; שָׁפְטָ֖השָׁפְטָהשפטהšā·p̄ə·ṭāhvindicate מִשְׁפָּטִֽי׃מִשְׁפָּטִֽי׃משפטיmiš·pā·ṭîmy cause !
60רָאִ֙יתָה֙רָאִיתָהראיתהrā·’î·ṯāhYou have seen כָּל־כָּל־כלkāl-all נִקְמָתָ֔םנִקְמָתָםנקמתםniq·mā·ṯāmtheir malice , כָּל־כָּל־כלkāl-all מַחְשְׁבֹתָ֖םמַחְשְׁבֹתָםמחשבתםmaḥ·šə·ḇō·ṯāmtheir plots לִֽי׃סלִֽי׃סליסagainst me .
61שָׁמַ֤עְתָּשָׁמַעְתָּשמעתšā·ma‘·tāYou have heard חֶרְפָּתָם֙חֶרְפָּתָםחרפתםḥer·pā·ṯāmtheir insults , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , כָּל־כָּל־כלkāl-all מַחְשְׁבֹתָ֖םמַחְשְׁבֹתָםמחשבתםmaḥ·šə·ḇō·ṯāmtheir plots עָלָֽי׃עָלָֽי׃עלי‘ā·lāyagainst me —
62שִׂפְתֵ֤ישִׂפְתֵישפתיśip̄·ṯêthe slander קָמַי֙קָמַיקמיqā·mayof my assailants וְהֶגְיוֹנָ֔םוְהֶגְיוֹנָםוהגיונםwə·heḡ·yō·w·nāmand murmuring עָלַ֖יעָלַיעלי‘ā·layagainst me כָּל־כָּל־כלkāl-all הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wmday long .
63שִׁבְתָּ֤םשִׁבְתָּםשבתםšiḇ·tāmWhen they sit וְקִֽימָתָם֙וְקִֽימָתָםוקימתםwə·qî·mā·ṯāmand when they rise , הַבִּ֔יטָההַבִּיטָההביטהhab·bî·ṭāhsee how אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîvvv מַנְגִּינָתָֽם׃סמַנְגִּינָתָֽם׃סמנגינתםסman·gî·nā·ṯāmthey mock me in song .
64תָּשִׁ֨יבתָּשִׁיבתשיבtā·šîḇYou will pay them back לָהֶ֥םלָהֶםלהםlā·hem גְּמ֛וּלגְּמוּלגמולgə·mūlwhat they deserve , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , כְּמַעֲשֵׂ֥הכְּמַעֲשֵׂהכמעשהkə·ma·‘ă·śêhaccording to the work יְדֵיהֶֽם׃יְדֵיהֶֽם׃ידיהםyə·ḏê·hemof their hands .
65תִּתֵּ֤ןתִּתֵּןתתןtit·tênPut לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem- מְגִנַּת־מְגִנַּת־מגנתmə·ḡin·naṯ-a veil of anguish לֵ֔בלֵבלבlêḇover their hearts ; תַּאֲלָֽתְךָ֖תַּאֲלָֽתְךָתאלתךta·’ă·lā·ṯə·ḵāmay Your curse be לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemupon them !
66תִּרְדֹּ֤ףתִּרְדֹּףתרדףtir·dōp̄You will pursue them בְּאַף֙בְּאַףבאףbə·’ap̄in anger וְתַשְׁמִידֵ֔םוְתַשְׁמִידֵםותשמידםwə·ṯaš·mî·ḏêmand exterminate them מִתַּ֖חַתמִתַּחַתמתחתmit·ta·ḥaṯfrom under שְׁמֵ֥ישְׁמֵישמיšə·mê[Your] heavens , יְהוָֽה׃פיְהוָֽה׃פיהוהפYah·wehO LORD .