Numbers 31

בְּמִדְבַּרבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
2נְקֹ֗םנְקֹםנקםnə·qōm“ Take vengeance נִקְמַת֙נִקְמַתנקמתniq·maṯ. . . בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêfor the Israelites יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . . מֵאֵ֖תמֵאֵתמאתmê·’êṯon הַמִּדְיָנִ֑יםהַמִּדְיָנִיםהמדיניםham·miḏ·yā·nîmthe Midianites אַחַ֖ראַחַראחר’a·ḥarAfter that , תֵּאָסֵ֥ףתֵּאָסֵףתאסףtê·’ā·sêp̄you will be gathered אֶל־אֶל־אל’el-to עַמֶּֽיךָ׃עַמֶּֽיךָ׃עמיך‘am·me·ḵāyour people . ”
3וַיְדַבֵּ֤רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrtold מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָעָ֣םהָעָםהעםhā·‘āmthe people לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , הֵחָלְצ֧וּהֵחָלְצוּהחלצוhê·ḥā·lə·ṣū“ Arm מֵאִתְּכֶ֛םמֵאִתְּכֶםמאתכםmê·’it·tə·ḵem. . . אֲנָשִׁ֖יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmsome of your men לַצָּבָ֑אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāfor war , וְיִהְיוּ֙וְיִהְיוּויהיוwə·yih·yūthat they may go עַל־עַל־על‘al-against מִדְיָ֔ןמִדְיָןמדיןmiḏ·yānthe Midianites לָתֵ֥תלָתֵתלתתlā·ṯêṯand execute נִקְמַת־נִקְמַת־נקמתniq·maṯ-vengeance יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s בְּמִדְיָֽן׃בְּמִדְיָֽן׃במדיןbə·miḏ·yānon them .
4אֶ֚לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄a thousand men לַמַּטֶּ֔הלַמַּטֶּהלמטהlam·maṭ·ṭeh- אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄- לַמַּטֶּ֑הלַמַּטֶּהלמטהlam·maṭ·ṭeh. . . . ” לְכֹל֙לְכֹללכלlə·ḵōlfrom each מַטּ֣וֹתמַטּוֹתמטותmaṭ·ṭō·wṯtribe יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel תִּשְׁלְח֖וּתִּשְׁלְחוּתשלחוtiš·lə·ḥūSend לַצָּבָֽא׃לַצָּבָֽא׃לצבאlaṣ·ṣā·ḇāinto battle
5וַיִּמָּֽסְרוּ֙וַיִּמָּֽסְרוּוימסרוway·yim·mā·sə·rūwere recruited מֵאַלְפֵ֣ימֵאַלְפֵימאלפיmê·’al·p̄êSo a thousand men יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel — אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄- לַמַּטֶּ֑הלַמַּטֶּהלמטהlam·maṭ·ṭehfrom each tribe שְׁנֵים־שְׁנֵים־שניםšə·nêm-twelve עָשָׂ֥רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄thousand חֲלוּצֵ֥יחֲלוּצֵיחלוציḥă·lū·ṣêarmed צָבָֽא׃צָבָֽא׃צבאṣā·ḇāfor war .
6וַיִּשְׁלַ֨חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent אֹתָ֥םאֹתָםאתם’ō·ṯām- מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehAnd Moses אֶ֥לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄the thousand לַמַּטֶּ֖הלַמַּטֶּהלמטהlam·maṭ·ṭehfrom each tribe לַצָּבָ֑אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāinto battle , אֹ֠תָםאֹתָםאתם’ō·ṯām- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-along with פִּ֨ינְחָ֜ספִּינְחָספינחסpî·nə·ḥāsPhinehas בֶּן־בֶּן־בןben-son אֶלְעָזָ֤ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārof Eleazar הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇā. . . וּכְלֵ֥יוּכְלֵיוכליū·ḵə·lêthe vessels הַקֹּ֛דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešof the sanctuary וַחֲצֹצְר֥וֹתוַחֲצֹצְרוֹתוחצצרותwa·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯand the trumpets הַתְּרוּעָ֖ההַתְּרוּעָההתרועהhat·tə·rū·‘āhfor signaling . בְּיָדֽוֹ׃בְּיָדֽוֹ׃בידוbə·yā·ḏōwwho took with him
7וַֽיִּצְבְּאוּ֙וַֽיִּצְבְּאוּויצבאוway·yiṣ·bə·’ūThen they waged war עַל־עַל־על‘al-against מִדְיָ֔ןמִדְיָןמדיןmiḏ·yānMidian , כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶׁ֑המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , וַיַּֽהַרְג֖וּוַיַּֽהַרְגוּויהרגוway·ya·har·ḡūand they killed כָּל־כָּל־כלkāl-every זָכָֽר׃זָכָֽר׃זכרzā·ḵārmale .
8וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מַלְכֵ֨ימַלְכֵימלכיmal·ḵê- מִדְיָ֜ןמִדְיָןמדיןmiḏ·yān- הָרְג֣וּהָרְגוּהרגוhā·rə·ḡū[were] עַל־עַל־על‘al-Among חַלְלֵיהֶ֗םחַלְלֵיהֶםחלליהםḥal·lê·hemthe slain אֶת־אֶת־את’eṯ- אֱוִ֤יאֱוִיאוי’ĕ·wîEvi , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- רֶ֙קֶם֙רֶקֶםרקםre·qemRekem , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- צ֤וּרצוּרצורṣūrZur , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- חוּר֙חוּרחורḥūrHur , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- רֶ֔בַערֶבַערבעre·ḇa‘and Reba — חֲמֵ֖שֶׁתחֲמֵשֶׁתחמשתḥă·mê·šeṯthe five מַלְכֵ֣ימַלְכֵימלכיmal·ḵêkings מִדְיָ֑ןמִדְיָןמדיןmiḏ·yānof Midian . וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- בִּלְעָ֣םבִּלְעָםבלעםbil·‘āmBalaam בֶּן־בֶּן־בןben-son בְּע֔וֹרבְּעוֹרבעורbə·‘ō·wrof Beor הָרְג֖וּהָרְגוּהרגוhā·rə·ḡūThey also killed בֶּחָֽרֶב׃בֶּחָֽרֶב׃בחרבbe·ḥā·reḇwith the sword .
9וַיִּשְׁבּ֧וּוַיִּשְׁבּוּוישבוway·yiš·būcaptured בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-The Israelites יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- נְשֵׁ֥ינְשֵׁינשיnə·šêwomen מִדְיָ֖ןמִדְיָןמדיןmiḏ·yānthe Midianite וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- טַפָּ֑םטַפָּםטפםṭap·pāmand their children וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- , כָּל־כָּל־כלkāl-all בְּהֶמְתָּ֧םבְּהֶמְתָּםבהמתםbə·hem·tāmtheir herds , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-- מִקְנֵהֶ֛םמִקְנֵהֶםמקנהםmiq·nê·hemflocks , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-- חֵילָ֖םחֵילָםחילםḥê·lāmand goods . בָּזָֽזוּ׃בָּזָֽזוּ׃בזזוbā·zā·zūand they plundered
10וְאֵ֤תוְאֵתואתwə·’êṯThen כָּל־כָּל־כלkāl-all עָרֵיהֶם֙עָרֵיהֶםעריהם‘ā·rê·hemthe cities בְּמ֣וֹשְׁבֹתָ֔םבְּמוֹשְׁבֹתָםבמושבתםbə·mō·wō·šə·ḇō·ṯāmwhere [the Midianites] had lived , וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-as well as all טִֽירֹתָ֑םטִֽירֹתָםטירתםṭî·rō·ṯāmtheir encampments , שָׂרְפ֖וּשָׂרְפוּשרפוśā·rə·p̄ūthey burned בָּאֵֽשׁ׃בָּאֵֽשׁ׃באשbā·’êš. . .
11וַיִּקְחוּ֙וַיִּקְחוּויקחוway·yiq·ḥūand carried away אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַשָּׁלָ֔להַשָּׁלָלהשללhaš·šā·lālthe plunder וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-and הַמַּלְק֑וֹחַהַמַּלְקוֹחַהמלקוחham·mal·qō·w·aḥspoils , בָּאָדָ֖םבָּאָדָםבאדםbā·’ā·ḏāmboth people וּבַבְּהֵמָֽה׃וּבַבְּהֵמָֽה׃ובבהמהū·ḇab·bə·hê·māhand animals .
12וַיָּבִ֡אוּוַיָּבִאוּויבאוway·yā·ḇi·’ūThey brought אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁה֩מֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-to אֶלְעָזָ֨ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and to עֲדַ֣תעֲדַתעדת‘ă·ḏaṯthe congregation בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-. . . יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel אֶת־אֶת־את’eṯ- הַשְּׁבִ֧יהַשְּׁבִיהשביhaš·šə·ḇîthe captives , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַמַּלְק֛וֹחַהַמַּלְקוֹחַהמלקוחham·mal·qō·w·aḥspoils , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַשָּׁלָ֖להַשָּׁלָלהשללhaš·šā·lāland plunder אֶל־אֶל־אל’el-at הַֽמַּחֲנֶ֑ההַֽמַּחֲנֶההמחנהham·ma·ḥă·nehthe camp אֶל־אֶל־אל’el-on עַֽרְבֹ֣תעַֽרְבֹתערבת‘ar·ḇōṯthe plains מוֹאָ֔במוֹאָבמואבmō·w·’āḇof Moab אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- , עַל־עַל־על‘al-by יַרְדֵּ֥ןיַרְדֵּןירדןyar·dênthe Jordan יְרֵחֽוֹ׃סיְרֵחֽוֹ׃סירחוסyə·rê·ḥōwacross from Jericho .
13וַיֵּ֨צְא֜וּוַיֵּצְאוּויצאוway·yê·ṣə·’ūwent מֹשֶׁ֨המֹשֶׁהמשהmō·šehAnd Moses , וְאֶלְעָזָ֧רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārEleazar הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all נְשִׂיאֵ֥ינְשִׂיאֵינשיאיnə·śî·’êthe leaders הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhof the congregation לִקְרָאתָ֑םלִקְרָאתָםלקראתםliq·rā·ṯāmto meet them אֶל־אֶל־אל’el-. . . מִח֖וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽמַּחֲנֶֽה׃לַֽמַּחֲנֶֽה׃למחנהlam·ma·ḥă·nehthe camp .
14וַיִּקְצֹ֣ףוַיִּקְצֹףויקצףway·yiq·ṣōp̄was angry מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehBut Moses עַ֖לעַלעל‘alwith פְּקוּדֵ֣יפְּקוּדֵיפקודיpə·qū·ḏêthe officers הֶחָ֑יִלהֶחָיִלהחילhe·ḥā·yilof the army — שָׂרֵ֤ישָׂרֵישריśā·rêthe commanders הָאֲלָפִים֙הָאֲלָפִיםהאלפיםhā·’ă·lā·p̄îmof thousands וְשָׂרֵ֣יוְשָׂרֵיושריwə·śā·rêand commanders הַמֵּא֔וֹתהַמֵּאוֹתהמאותham·mê·’ō·wṯof hundreds — הַבָּאִ֖יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho were returning מִצְּבָ֥אמִצְּבָאמצבאmiṣ·ṣə·ḇāfrom הַמִּלְחָמָֽה׃הַמִּלְחָמָֽה׃המלחמהham·mil·ḥā·māhthe battle .
15וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked them . אֲלֵיהֶ֖םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem. . . מֹשֶׁ֑המֹשֶׁהמשהmō·šehhe הַֽחִיִּיתֶ֖םהַֽחִיִּיתֶםהחייתםha·ḥî·yî·ṯem“ Have you spared כָּל־כָּל־כלkāl-all נְקֵבָֽה׃נְקֵבָֽה׃נקבהnə·qê·ḇāhthe women ? ”
16הֵ֣ןהֵןהןhên“ Look , הֵ֜נָּההֵנָּההנהhên·nāhthese women הָי֨וּהָיוּהיוhā·yūcaused לִבְנֵ֤ילִבְנֵילבניliḇ·nêthe sons יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , בִּדְבַ֣רבִּדְבַרבדברbiḏ·ḇarthrough the counsel בִּלְעָ֔םבִּלְעָםבלעםbil·‘āmof Balaam , לִמְסָר־לִמְסָר־למסרlim·sār-to turn מַ֥עַלמַעַלמעלma·‘alunfaithfully בַּיהוָ֖הבַּיהוָהביהוהYah·wehagainst the LORD עַל־עַל־על‘al-at דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-- , פְּע֑וֹרפְּעוֹרפעורpə·‘ō·wrPeor וַתְּהִ֥יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîstruck הַמַּגֵּפָ֖ההַמַּגֵּפָההמגפהham·mag·gê·p̄āhso that the plague בַּעֲדַ֥תבַּעֲדַתבעדתba·‘ă·ḏaṯthe congregation יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
17וְעַתָּ֕הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo now , הִרְג֥וּהִרְגוּהרגוhir·ḡūkill כָל־כָל־כלḵālall זָכָ֖רזָכָרזכרzā·ḵārthe boys בַּטָּ֑ףבַּטָּףבטףbaṭ·ṭāp̄. . . , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālevery אִשָּׁ֗האִשָּׁהאשה’iš·šāhwoman יֹדַ֥עַתיֹדַעַתידעתyō·ḏa·‘aṯwho has had relations with אִ֛ישׁאִישׁאיש’îš. . . לְמִשְׁכַּ֥בלְמִשְׁכַּבלמשכבlə·miš·kaḇ. . . זָכָ֖רזָכָרזכרzā·ḵāra man , הֲרֹֽגוּ׃הֲרֹֽגוּ׃הרגוhă·rō·ḡūas well as
18וְכֹל֙וְכֹלוכלwə·ḵōlevery הַטַּ֣ףהַטַּףהטףhaṭ·ṭap̄girl בַּנָּשִׁ֔יםבַּנָּשִׁיםבנשיםban·nā·šîm. . . אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹא־לֹא־לאlō-has never יָדְע֖וּיָדְעוּידעוyā·ḏə·‘ūhad relations מִשְׁכַּ֣במִשְׁכַּבמשכבmiš·kaḇ. . . זָכָ֑רזָכָרזכרzā·ḵārwith a man . הַחֲי֖וּהַחֲיוּהחיוha·ḥă·yūbut spare לָכֶֽם׃לָכֶֽם׃לכםlā·ḵemfor yourselves
19וְאַתֶּ֗םוְאַתֶּםואתםwə·’at·tem- חֲנ֛וּחֲנוּחנוḥă·nūare to remain מִח֥וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽמַּחֲנֶ֖הלַֽמַּחֲנֶהלמחנהlam·ma·ḥă·nehthe camp שִׁבְעַ֣תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯfor seven יָמִ֑יםיָמִיםימיםyā·mîmdays . כֹּל֩כֹּלכלkōlAll of you הֹרֵ֨גהֹרֵגהרגhō·rêḡwho have killed נֶ֜פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄eša person וְכֹ֣ל׀וְכֹל׀וכלwə·ḵōl. . . נֹגֵ֣עַנֹגֵעַנגעnō·ḡê·a‘or touched בֶּֽחָלָ֗לבֶּֽחָלָלבחללbe·ḥā·lālthe dead תִּֽתְחַטְּא֞וּתִּֽתְחַטְּאוּתתחטאוtiṯ·ḥaṭ·ṭə·’ūyou are to purify בַּיּ֤וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַשְּׁלִישִׁי֙הַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîOn the third וּבַיּ֣וֹםוּבַיּוֹםוביוםū·ḇay·yō·wmday הַשְּׁבִיעִ֔יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îand the seventh אַתֶּ֖םאַתֶּםאתם’at·tem[both] yourselves וּשְׁבִיכֶֽם׃וּשְׁבִיכֶֽם׃ושביכםū·šə·ḇî·ḵemand your captives .
20וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālevery בֶּ֧גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏgarment וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāl- כְּלִי־כְּלִי־כליkə·lî-good , ע֛וֹרעוֹרעור‘ō·wrand leather וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāl. . . מַעֲשֵׂ֥המַעֲשֵׂהמעשהma·‘ă·śêheverything עִזִּ֖יםעִזִּיםעזים‘iz·zîmmade of goat’s hair , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland every כְּלִי־כְּלִי־כליkə·lî-article עֵ֑ץעֵץעץ‘êṣof wood . ” תִּתְחַטָּֽאוּ׃סתִּתְחַטָּֽאוּ׃סתתחטאוסtiṯ·ḥaṭ·ṭā·’ūAnd purify
21וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אֶלְעָזָ֤ראֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārThen Eleazar הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֶל־אֶל־אל’el-to אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe soldiers הַצָּבָ֔אהַצָּבָאהצבאhaṣ·ṣā·ḇā. . . הַבָּאִ֖יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho had gone לַמִּלְחָמָ֑הלַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhinto battle , זֹ֚אתזֹאתזאתzōṯ“ This חֻקַּ֣תחֻקַּתחקתḥuq·qaṯis the statute הַתּוֹרָ֔ההַתּוֹרָההתורהhat·tō·w·rāhof the law אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-which צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhas commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses :
22אַ֥ךְאַךְאך’aḵOnly אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַזָּהָ֖בהַזָּהָבהזהבhaz·zā·hāḇthe gold , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַכָּ֑סֶףהַכָּסֶףהכסףhak·kā·sep̄silver , אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַנְּחֹ֙שֶׁת֙הַנְּחֹשֶׁתהנחשתhan·nə·ḥō·šeṯbronze , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּרְזֶ֔להַבַּרְזֶלהברזלhab·bar·zeliron , אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַבְּדִ֖ילהַבְּדִילהבדילhab·bə·ḏîltin , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָעֹפָֽרֶת׃הָעֹפָֽרֶת׃העפרתhā·‘ō·p̄ā·reṯand lead —
23כָּל־כָּל־כלkāl-everything דָּבָ֞רדָּבָרדברdā·ḇār. . . אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that יָבֹ֣איָבֹאיבאyā·ḇōcan withstand בָאֵ֗שׁבָאֵשׁבאשḇā·’êšthe fire — תַּעֲבִ֤ירוּתַּעֲבִירוּתעבירוta·‘ă·ḇî·rūmust be put בָאֵשׁ֙בָאֵשׁבאשḇā·’êšthrough the fire , וְטָהֵ֔רוְטָהֵרוטהרwə·ṭā·hêrand it will be clean . אַ֕ךְאַךְאך’aḵBut בְּמֵ֥יבְּמֵיבמיbə·mêwith the water נִדָּ֖הנִדָּהנדהnid·dāhof purification . יִתְחַטָּ֑איִתְחַטָּאיתחטאyiṯ·ḥaṭ·ṭāit must still be purified וְכֹ֨לוְכֹלוכלwə·ḵōlAnd everything אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹֽא־לֹֽא־לאlō-cannot יָבֹ֛איָבֹאיבאyā·ḇōwithstand בָּאֵ֖שׁבָּאֵשׁבאשbā·’êšthe fire תַּעֲבִ֥ירוּתַּעֲבִירוּתעבירוta·‘ă·ḇî·rūmust pass בַמָּֽיִם׃בַמָּֽיִם׃במיםḇam·mā·yimthrough the water .
24וְכִבַּסְתֶּ֧םוְכִבַּסְתֶּםוכבסתםwə·ḵib·bas·temyou are to wash בִּגְדֵיכֶ֛םבִּגְדֵיכֶםבגדיכםbiḡ·ḏê·ḵemyour clothes , בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַשְּׁבִיעִ֖יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îOn the seventh וּטְהַרְתֶּ֑םוּטְהַרְתֶּםוטהרתםū·ṭə·har·temand you will be clean . וְאַחַ֖רוְאַחַרואחרwə·’a·ḥarAfter that תָּבֹ֥אוּתָּבֹאוּתבאוtā·ḇō·’ūyou may enter אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַֽמַּחֲנֶֽה׃פהַֽמַּחֲנֶֽה׃פהמחנהפham·ma·ḥă·nehthe camp . ”
25וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
26שָׂ֗אשָׂאשאśāare to take a count אֵ֣תאֵתאת’êṯ- רֹ֤אשׁרֹאשׁראשrōš- מַלְק֙וֹחַ֙מַלְקוֹחַמלקוחmal·qō·w·aḥof what was captured הַשְּׁבִ֔יהַשְּׁבִיהשביhaš·šə·ḇî. . . , בָּאָדָ֖םבָּאָדָםבאדםbā·’ā·ḏām[both] of man וּבַבְּהֵמָ֑הוּבַבְּהֵמָהובבהמהū·ḇab·bə·hê·māhand beast . אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāh“ You וְאֶלְעָזָ֣רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārand Eleazar הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וְרָאשֵׁ֖יוְרָאשֵׁיוראשיwə·rā·šêheads אֲב֥וֹתאֲבוֹתאבות’ă·ḇō·wṯand the family הָעֵדָֽה׃הָעֵדָֽה׃העדהhā·‘ê·ḏāhof the congregation
27וְחָצִ֙יתָ֙וְחָצִיתָוחציתwə·ḥā·ṣî·ṯāThen divide אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּלְק֔וֹחַהַמַּלְקוֹחַהמלקוחham·mal·qō·w·aḥthe captives בֵּ֚יןבֵּיןביןbênbetween תֹּפְשֵׂ֣יתֹּפְשֵׂיתפשיtō·p̄ə·śêthe troops הַמִּלְחָמָ֔ההַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māh. . . הַיֹּצְאִ֖יםהַיֹּצְאִיםהיצאיםhay·yō·ṣə·’îmwho went out לַצָּבָ֑אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāto battle וּבֵ֖יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and the rest of הָעֵדָֽה׃הָעֵדָֽה׃העדהhā·‘ê·ḏāhthe congregation .
28וַהֲרֵמֹתָ֨וַהֲרֵמֹתָוהרמתwa·hă·rê·mō·ṯāSet aside מֶ֜כֶסמֶכֶסמכסme·ḵesa tribute לַֽיהוָ֗הלַֽיהוָהליהוהYah·wehfor the LORD מֵאֵ֞תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom what belongs אַנְשֵׁ֤יאַנְשֵׁיאנשי’an·šê. . . הַמִּלְחָמָה֙הַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhto the soldiers הַיֹּצְאִ֣יםהַיֹּצְאִיםהיצאיםhay·yō·ṣə·’îmwho went לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāinto battle : אֶחָ֣דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone נֶ֔פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄eš. . . מֵחֲמֵ֖שׁמֵחֲמֵשׁמחמשmê·ḥă·mêševery five הַמֵּא֑וֹתהַמֵּאוֹתהמאותham·mê·’ō·wṯhundred , מִן־מִן־מןmin-- הָאָדָם֙הָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmwhether persons , וּמִן־וּמִן־ומןū·min-out of הַבָּקָ֔רהַבָּקָרהבקרhab·bā·qārcattle , וּמִן־וּמִן־ומןū·min-. . . הַחֲמֹרִ֖יםהַחֲמֹרִיםהחמריםha·ḥă·mō·rîmdonkeys , וּמִן־וּמִן־ומןū·min-. . . הַצֹּֽאן׃הַצֹּֽאן׃הצאןhaṣ·ṣōnor sheep .
29מִמַּֽחֲצִיתָ֖םמִמַּֽחֲצִיתָםממחציתםmim·ma·ḥă·ṣî·ṯāmfrom their half תִּקָּ֑חוּתִּקָּחוּתקחוtiq·qā·ḥūTake it וְנָתַתָּ֛הוְנָתַתָּהונתתהwə·nā·ṯat·tāhand give לְאֶלְעָזָ֥רלְאֶלְעָזָרלאלעזרlə·’el·‘ā·zārit to Eleazar הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest תְּרוּמַ֥תתְּרוּמַתתרומתtə·rū·maṯas an offering יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehto the LORD .
30וּמִמַּחֲצִ֨תוּמִמַּחֲצִתוממחצתū·mim·ma·ḥă·ṣiṯhalf , בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the Israelites’ יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . תִּקַּ֣ח׀תִּקַּח׀תקחtiq·qaḥtake אֶחָ֣ד׀אֶחָד׀אחד’e·ḥāḏone אָחֻ֣זאָחֻזאחז’ā·ḥuz. . . מִן־מִן־מןmin-From הַחֲמִשִּׁ֗יםהַחֲמִשִּׁיםהחמשיםha·ḥă·miš·šîmevery fifty , מִן־מִן־מןmin-out of הָאָדָ֧םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmwhether persons , מִן־מִן־מןmin- הַבָּקָ֛רהַבָּקָרהבקרhab·bā·qārcattle , מִן־מִן־מןmin-. . . הַחֲמֹרִ֥יםהַחֲמֹרִיםהחמריםha·ḥă·mō·rîmdonkeys , וּמִן־וּמִן־ומןū·min-. . . הַצֹּ֖אןהַצֹּאןהצאןhaṣ·ṣōnsheep , מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kāl[or] other הַבְּהֵמָ֑ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhanimals , וְנָתַתָּ֤הוְנָתַתָּהונתתהwə·nā·ṯat·tāhand give אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯāmthem לַלְוִיִּ֔םלַלְוִיִּםללויםlal·wî·yimto the Levites שֹׁמְרֵ֕ישֹׁמְרֵישמריšō·mə·rêwho keep מִשְׁמֶ֖רֶתמִשְׁמֶרֶתמשמרתmiš·me·reṯcharge מִשְׁכַּ֥ןמִשְׁכַּןמשכןmiš·kanof the tabernacle יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD . ”
31וַיַּ֣עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśdid מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses וְאֶלְעָזָ֖רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārand Eleazar הַכֹּהֵ֑ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses ,
32וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hî[and] הַמַּלְק֔וֹחַהַמַּלְקוֹחַהמלקוחham·mal·qō·w·aḥthis plunder יֶ֣תֶריֶתֶריתרye·ṯerremained הַבָּ֔זהַבָּזהבזhab·bāzfrom the spoils אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בָּזְז֖וּבָּזְזוּבזזוbā·zə·zūhad taken : עַ֣םעַםעם‘amthe soldiers הַצָּבָ֑אהַצָּבָאהצבאhaṣ·ṣā·ḇā. . . צֹ֗אןצֹאןצאןṣōnsheep , שֵׁשׁ־שֵׁשׁ־ששšêš-675,000 {} מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . אֶ֛לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וְשִׁבְעִ֥יםוְשִׁבְעִיםושבעיםwə·šiḇ·‘îm. . . אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וַחֲמֵֽשֶׁת־וַחֲמֵֽשֶׁת־וחמשתwa·ḥă·mê·šeṯ-. . . אֲלָפִֽים׃אֲלָפִֽים׃אלפים’ă·lā·p̄îm. . .
33וּבָקָ֕רוּבָקָרובקרū·ḇā·qārcattle , שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yim72,000 {} וְשִׁבְעִ֖יםוְשִׁבְעִיםושבעיםwə·šiḇ·‘îm. . . אָֽלֶף׃אָֽלֶף׃אלף’ā·lep̄. . .
34וַחֲמֹרִ֕יםוַחֲמֹרִיםוחמריםwa·ḥă·mō·rîmdonkeys , אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏ61,000 {} וְשִׁשִּׁ֖יםוְשִׁשִּׁיםוששיםwə·šiš·šîm. . . אָֽלֶף׃אָֽלֶף׃אלף’ā·lep̄. . .
35וְנֶ֣פֶשׁוְנֶפֶשׁונפשwə·ne·p̄ešand אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏām- מִן־מִן־מןmin-- הַ֨נָּשִׁ֔יםהַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîmwomen אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹֽא־לֹֽא־לאlō-had not יָדְע֖וּיָדְעוּידעוyā·ḏə·‘ūslept with מִשְׁכַּ֣במִשְׁכַּבמשכבmiš·kaḇ. . . זָכָ֑רזָכָרזכרzā·ḵāra man . כָּל־כָּל־כלkāl-- נֶ֕פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄eš- שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yim32,000 {} וּשְׁלֹשִׁ֖יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîm. . . אָֽלֶף׃אָֽלֶף׃אלף’ā·lep̄. . .
36וַתְּהִי֙וַתְּהִיותהיwat·tə·hî- הַֽמֶּחֱצָ֔ההַֽמֶּחֱצָההמחצהham·me·ḥĕ·ṣāhThis [was] the half חֵ֕לֶקחֵלֶקחלקḥê·leqportion הַיֹּצְאִ֖יםהַיֹּצְאִיםהיצאיםhay·yō·ṣə·’îmfor those who had gone בַּצָּבָ֑אבַּצָּבָאבצבאbaṣ·ṣā·ḇāto war מִסְפַּ֣רמִסְפַּרמספרmis·par- : הַצֹּ֗אןהַצֹּאןהצאןhaṣ·ṣōnsheep , שְׁלֹשׁ־שְׁלֹשׁ־שלשšə·lōš-337500 מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . אֶ֙לֶף֙אֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וּשְׁלֹשִׁ֣יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîm. . . אֶ֔לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וְשִׁבְעַ֥תוְשִׁבְעַתושבעתwə·šiḇ·‘aṯ. . . אֲלָפִ֖יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . וַחֲמֵ֥שׁוַחֲמֵשׁוחמשwa·ḥă·mêš. . . מֵאֽוֹת׃מֵאֽוֹת׃מאותmê·’ō·wṯ. . .
37וַיְהִ֛יוַיְהִיויהיway·hîincluding הַמֶּ֥כֶסהַמֶּכֶסהמכסham·me·ḵesa tribute לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD מִן־מִן־מןmin-- הַצֹּ֑אןהַצֹּאןהצאןhaṣ·ṣōn- , שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêšof 675 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . חָמֵ֥שׁחָמֵשׁחמשḥā·mêš. . . וְשִׁבְעִֽים׃וְשִׁבְעִֽים׃ושבעיםwə·šiḇ·‘îm. . .
38וְהַ֨בָּקָ֔רוְהַבָּקָרוהבקרwə·hab·bā·qārcattle , שִׁשָּׁ֥השִׁשָּׁהששהšiš·šāh36,000 {} וּשְׁלֹשִׁ֖יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîm. . . אָ֑לֶףאָלֶףאלף’ā·lep̄. . . וּמִכְסָ֥םוּמִכְסָםומכסםū·miḵ·sāmincluding a tribute לַיהוָ֖הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimof 72 וְשִׁבְעִֽים׃וְשִׁבְעִֽים׃ושבעיםwə·šiḇ·‘îm. . . ,
39וַחֲמֹרִ֕יםוַחֲמֹרִיםוחמריםwa·ḥă·mō·rîmdonkeys , שְׁלֹשִׁ֥יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîm{} 30,500 אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וַחֲמֵ֣שׁוַחֲמֵשׁוחמשwa·ḥă·mêš. . . מֵא֑וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וּמִכְסָ֥םוּמִכְסָםומכסםū·miḵ·sāmincluding a tribute לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏof 61 וְשִׁשִּֽׁים׃וְשִׁשִּֽׁים׃וששיםwə·šiš·šîm. . . ,
40וְנֶ֣פֶשׁוְנֶפֶשׁונפשwə·ne·p̄ešpeople אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏām. . . , שִׁשָּׁ֥השִׁשָּׁהששהšiš·šāhand 16,000 עָשָׂ֖רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . אָ֑לֶףאָלֶףאלף’ā·lep̄. . . וּמִכְסָם֙וּמִכְסָםומכסםū·miḵ·sāmincluding a tribute לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimof 32 וּשְׁלֹשִׁ֖יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîm. . . נָֽפֶשׁ׃נָֽפֶשׁ׃נפשnā·p̄eš- .
41וַיִּתֵּ֣ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·têngave מֹשֶׁ֗המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֶ֙כֶס֙מֶכֶסמכסme·ḵesthe tribute תְּרוּמַ֣תתְּרוּמַתתרומתtə·rū·maṯas an offering יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehfor the LORD , לְאֶלְעָזָ֖רלְאֶלְעָזָרלאלעזרlə·’el·‘ā·zārto Eleazar הַכֹּהֵ֑ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses .
42וּמִֽמַּחֲצִ֖יתוּמִֽמַּחֲצִיתוממחציתū·mim·ma·ḥă·ṣîṯhalf , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites’ יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerwhich חָצָ֣החָצָהחצהḥā·ṣāhhad set apart מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses מִן־מִן־מןmin-From הָאֲנָשִׁ֖יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmfrom the men הַצֹּבְאִֽים׃הַצֹּבְאִֽים׃הצבאיםhaṣ·ṣō·ḇə·’îmwho had gone to war ,
43וַתְּהִ֛יוַתְּהִיותהיwat·tə·hî- מֶחֱצַ֥תמֶחֱצַתמחצתme·ḥĕ·ṣaṯthis half belonged to הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhthe congregation מִן־מִן־מןmin-. . . : הַצֹּ֑אןהַצֹּאןהצאןhaṣ·ṣōnsheep , שְׁלֹשׁ־שְׁלֹשׁ־שלשšə·lōš-337500 מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . אֶ֙לֶף֙אֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וּשְׁלֹשִׁ֣יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîm. . . אֶ֔לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . שִׁבְעַ֥תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯ. . . אֲלָפִ֖יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . וַחֲמֵ֥שׁוַחֲמֵשׁוחמשwa·ḥă·mêš. . . מֵאֽוֹת׃מֵאֽוֹת׃מאותmê·’ō·wṯ. . .
44וּבָקָ֕רוּבָקָרובקרū·ḇā·qārcattle , שִׁשָּׁ֥השִׁשָּׁהששהšiš·šāh36,000 {} וּשְׁלֹשִׁ֖יםוּשְׁלֹשִׁיםושלשיםū·šə·lō·šîm. . . אָֽלֶף׃אָֽלֶף׃אלף’ā·lep̄. . .
45וַחֲמֹרִ֕יםוַחֲמֹרִיםוחמריםwa·ḥă·mō·rîmdonkeys , שְׁלֹשִׁ֥יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîm30500 אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . וַחֲמֵ֥שׁוַחֲמֵשׁוחמשwa·ḥă·mêš. . . מֵאֽוֹת׃מֵאֽוֹת׃מאותmê·’ō·wṯ. . .
46וְנֶ֣פֶשׁוְנֶפֶשׁונפשwə·ne·p̄ešpeople אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏām. . . . שִׁשָּׁ֥השִׁשָּׁהששהšiš·šāhand 16,000 עָשָׂ֖רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . אָֽלֶף׃אָֽלֶף׃אלף’ā·lep̄. . .
47וַיִּקַּ֨חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥ מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses מִמַּחֲצִ֣תמִמַּחֲצִתממחצתmim·ma·ḥă·ṣiṯhalf , בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-From the Israelites’ יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָֽאָחֻז֙הָֽאָחֻזהאחזhā·’ā·ḥuztook אֶחָ֣דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מִן־מִן־מןmin-out of הַחֲמִשִּׁ֔יםהַחֲמִשִּׁיםהחמשיםha·ḥă·miš·šîmevery fifty מִן־מִן־מןmin-- הָאָדָ֖םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmpersons וּמִן־וּמִן־ומןū·min-and הַבְּהֵמָ֑ההַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhanimals וַיִּתֵּ֨ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand gave אֹתָ֜םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem לַלְוִיִּ֗םלַלְוִיִּםללויםlal·wî·yimto the Levites שֹֽׁמְרֵי֙שֹֽׁמְרֵישמריšō·mə·rêwho kept מִשְׁמֶ֙רֶת֙מִשְׁמֶרֶתמשמרתmiš·me·reṯcharge מִשְׁכַּ֣ןמִשְׁכַּןמשכןmiš·kanof the tabernacle יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehhim .
48וַֽיִּקְרְבוּ֙וַֽיִּקְרְבוּויקרבוway·yiq·rə·ḇūapproached אֶל־אֶל־אל’el-. . . מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses הַפְּקֻדִ֕יםהַפְּקֻדִיםהפקדיםhap·pə·qu·ḏîmThen the officers אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לְאַלְפֵ֣ילְאַלְפֵילאלפיlə·’al·p̄êwere over the units הַצָּבָ֑אהַצָּבָאהצבאhaṣ·ṣā·ḇāof the army — שָׂרֵ֥ישָׂרֵישריśā·rêthe commanders הָאֲלָפִ֖יםהָאֲלָפִיםהאלפיםhā·’ă·lā·p̄îmof thousands וְשָׂרֵ֥יוְשָׂרֵיושריwə·śā·rê. . . הַמֵּאֽוֹת׃הַמֵּאֽוֹת׃המאותham·mê·’ō·wṯand of hundreds —
49וַיֹּֽאמְרוּ֙וַיֹּֽאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand said אֶל־אֶל־אל’el-. . . מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šeh- , עֲבָדֶ֣יךָעֲבָדֶיךָעבדיך‘ă·ḇā·ḏe·ḵā“ Your servants נָֽשְׂא֗וּנָֽשְׂאוּנשאוnā·śə·’ūhave counted אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֹ֛אשׁרֹאשׁראשrōš- אַנְשֵׁ֥יאַנְשֵׁיאנשי’an·šê- הַמִּלְחָמָ֖ההַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhthe soldiers אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּיָדֵ֑נוּבְּיָדֵנוּבידנוbə·yā·ḏê·nūunder our command , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and not נִפְקַ֥דנִפְקַדנפקדnip̄·qaḏis missing . מִמֶּ֖נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūof us אִֽישׁ׃אִֽישׁ׃איש’îšone
50וַנַּקְרֵ֞בוַנַּקְרֵבונקרבwan·naq·rêḇSo we have brought אֶת־אֶת־את’eṯ-- קָרְבַּ֣ןקָרְבַּןקרבןqā·rə·banan offering יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehto the LORD אִישׁ֩אִישׁאיש’îšeach man אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- מָצָ֤אמָצָאמצאmā·ṣāacquired — כְלִֽי־כְלִֽי־כליḵə·lî-articles זָהָב֙זָהָבזהבzā·hāḇof the gold אֶצְעָדָ֣האֶצְעָדָהאצעדה’eṣ·‘ā·ḏāharmlets , וְצָמִ֔ידוְצָמִידוצמידwə·ṣā·mîḏbracelets , טַבַּ֖עַתטַבַּעַתטבעתṭab·ba·‘aṯrings , עָגִ֣ילעָגִילעגיל‘ā·ḡîlearrings , וְכוּמָ֑זוְכוּמָזוכומזwə·ḵū·māzand necklaces — לְכַפֵּ֥רלְכַפֵּרלכפרlə·ḵap·pêrto make atonement עַל־עַל־על‘al-for נַפְשֹׁתֵ֖ינוּנַפְשֹׁתֵינוּנפשתינוnap̄·šō·ṯê·nūourselves לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD . ”
51וַיִּקַּ֨חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥreceived מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses וְאֶלְעָזָ֧רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārand Eleazar הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֶת־אֶת־את’eṯ- הַזָּהָ֖בהַזָּהָבהזהבhaz·zā·hāḇout of gold . מֵֽאִתָּ֑םמֵֽאִתָּםמאתםmê·’it·tāmfrom them כֹּ֖לכֹּלכלkōlall כְּלִ֥יכְּלִיכליkə·lîthe articles מַעֲשֶֽׂה׃מַעֲשֶֽׂה׃מעשהma·‘ă·śehmade
52וַיְהִ֣י׀וַיְהִי׀ויהיway·hî- כָּל־כָּל־כלkāl-All זְהַ֣בזְהַבזהבzə·haḇthe gold הַתְּרוּמָ֗ההַתְּרוּמָההתרומהhat·tə·rū·māhas an offering אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הֵרִ֙ימוּ֙הֵרִימוּהרימוhê·rî·mūpresented לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD שִׁשָּׁ֨השִׁשָּׁהששהšiš·šāhweighed 16,750 עָשָׂ֥רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . אֶ֛לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄. . . שְׁבַע־שְׁבַע־שבעšə·ḇa‘-. . . מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וַחֲמִשִּׁ֖יםוַחֲמִשִּׁיםוחמשיםwa·ḥă·miš·šîm. . . שָׁ֑קֶלשָׁקֶלשקלšā·qelshekels מֵאֵת֙מֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . . שָׂרֵ֣ישָׂרֵישריśā·rêthat the commanders הָֽאֲלָפִ֔יםהָֽאֲלָפִיםהאלפיםhā·’ă·lā·p̄îmof thousands וּמֵאֵ֖תוּמֵאֵתומאתū·mê·’êṯ. . . שָׂרֵ֥ישָׂרֵישריśā·rê. . . הַמֵּאֽוֹת׃הַמֵּאֽוֹת׃המאותham·mê·’ō·wṯand of hundreds
53אַנְשֵׁי֙אַנְשֵׁיאנשי’an·šêEach הַצָּבָ֔אהַצָּבָאהצבאhaṣ·ṣā·ḇā. . . בָּזְז֖וּבָּזְזוּבזזוbā·zə·zūhad taken plunder אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšof the soldiers לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwfor himself .
54וַיִּקַּ֨חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥreceived מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehAnd Moses וְאֶלְעָזָ֤רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārand Eleazar הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַזָּהָ֔בהַזָּהָבהזהבhaz·zā·hāḇthe gold מֵאֵ֛תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . שָׂרֵ֥ישָׂרֵישריśā·rêfrom the commanders הָאֲלָפִ֖יםהָאֲלָפִיםהאלפיםhā·’ă·lā·p̄îmof thousands וְהַמֵּא֑וֹתוְהַמֵּאוֹתוהמאותwə·ham·mê·’ō·wṯand of hundreds וַיָּבִ֤אוּוַיָּבִאוּויבאוway·yā·ḇi·’ūand brought אֹתוֹ֙אֹתוֹאתו’ō·ṯōw- אֶל־אֶל־אל’el-it into אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helthe Tent מוֹעֵ֔דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting זִכָּר֥וֹןזִכָּרוֹןזכרוןzik·kā·rō·wnas a memorial לִבְנֵֽי־לִבְנֵֽי־לבניliḇ·nê-for the Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃פיְהוָֽה׃פיהוהפYah·wehthe LORD .