דָּבָר
Psalms 50
מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode נוּןנוּןנוןnʊnfifty
1מִזְמ֗וֹרמִזְמוֹרמזמורmiz·mō·wrA Psalm לְאָ֫סָ֥ףלְאָסָףלאסףlə·’ā·sāp̄of Asaph . אֵ֤ל׀אֵל׀אל’êlThe Mighty One , אֱֽלֹהִ֡יםאֱֽלֹהִיםאלהים’ĕlō·hîmGod יְֽהוָ֗היְֽהוָהיהוהYah·wehthe LORD , דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berspeaks וַיִּקְרָא־וַיִּקְרָא־ויקראway·yiq·rā-and summons אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣthe earth מִמִּזְרַח־מִמִּזְרַח־ממזרחmim·miz·ra·ḥō·še-from where the sun rises שֶׁ֝֗מֶשׁשֶׁמֶשׁשמשmeš. . . . עַד־עַד־עד‘aḏ-to מְבֹאֽוֹ׃מְבֹאֽוֹ׃מבאוmə·ḇō·’ōwwhere it sets
2מִצִּיּ֥וֹןמִצִּיּוֹןמציוןmiṣ·ṣî·yō·wnFrom Zion , מִכְלַל־מִכְלַל־מכללmiḵ·lal-perfect יֹ֗פִייֹפִייפיyō·p̄îin beauty , אֱלֹהִ֥יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod הוֹפִֽיעַ׃הוֹפִֽיעַ׃הופיעhō·w·p̄î·a‘shines forth .
3יָ֤בֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōapproaches אֱלֹהֵ֗ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūOur God וְֽאַל־וְֽאַל־ואלwə·’al-and will not יֶ֫חֱרַ֥שׁיֶחֱרַשׁיחרשye·ḥĕ·rašbe silent ! אֵשׁ־אֵשׁ־אש’êš-fire לְפָנָ֥יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwprecedes Him , תֹּאכֵ֑לתֹּאכֵלתאכלtō·ḵêlConsuming וּ֝סְבִיבָ֗יווּסְבִיבָיווסביביוū·sə·ḇî·ḇāwrages around Him . נִשְׂעֲרָ֥הנִשְׂעֲרָהנשערהniś·‘ă·rāhand a tempest מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏ. . .
4יִקְרָ֣איִקְרָאיקראyiq·rāHe summons אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַשָּׁמַ֣יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimthe heavens מֵעָ֑למֵעָלמעלmê·‘ālabove , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . הָ֝אָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣand the earth , לָדִ֥יןלָדִיןלדיןlā·ḏînthat He may judge עַמּֽוֹ׃עַמּֽוֹ׃עמו‘am·mōwHis people :
5אִסְפוּ־אִסְפוּ־אספו’is·p̄ū-“ Gather לִ֥ילִיליlîto Me חֲסִידָ֑יחֲסִידָיחסידיḥă·sî·ḏāyMy saints , כֹּרְתֵ֖יכֹּרְתֵיכרתיkō·rə·ṯêwho made בְרִיתִ֣יבְרִיתִיבריתיḇə·rî·ṯîa covenant עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-with Me זָֽבַח׃זָֽבַח׃זבחzā·ḇaḥby sacrifice . ”
6וַיַּגִּ֣ידוּוַיַּגִּידוּויגידוway·yag·gî·ḏūproclaim שָׁמַ֣יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimAnd the heavens צִדְק֑וֹצִדְקוֹצדקוṣiḏ·qōwHis righteousness , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for אֱלֹהִ֓ים׀אֱלֹהִים׀אלהים’ĕ·lō·hîmGod שֹׁפֵ֖טשֹׁפֵטשפטšō·p̄êṭis Judge . ה֣וּאהוּאהואhūHimself סֶֽלָה׃סֶֽלָה׃סלהse·lāhSelah
7שִׁמְעָ֤השִׁמְעָהשמעהšim·‘āh“ Hear , עַמִּ֨י׀עַמִּי׀עמי‘am·mîO My people , וַאֲדַבֵּ֗רָהוַאֲדַבֵּרָהואדברהwa·’ă·ḏab·bê·rāhand I will speak , יִ֭שְׂרָאֵליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlO Israel , וְאָעִ֣ידָהוְאָעִידָהואעידהwə·’ā·‘î·ḏāhand I will testify בָּ֑ךְבָּךְבךbāḵagainst you : אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmam God , אֱלֹהֶ֣יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God . אָנֹֽכִי׃אָנֹֽכִי׃אנכי’ā·nō·ḵîI
8לֹ֣אלֹאלאlōI do not עַל־עַל־על‘al-you for זְ֭בָחֶיךָזְבָחֶיךָזבחיךzə·ḇā·ḥe·ḵāyour sacrifices , אוֹכִיחֶ֑ךָאוֹכִיחֶךָאוכיחך’ō·w·ḵî·ḥe·ḵārebuke וְעוֹלֹתֶ֖יךָוְעוֹלֹתֶיךָועולתיךwə·‘ō·w·lō·ṯe·ḵāand your burnt offerings לְנֶגְדִּ֣ילְנֶגְדִּילנגדיlə·neḡ·dîbefore Me . תָמִֽיד׃תָמִֽיד׃תמידṯā·mîḏare ever
9לֹא־לֹא־לאlō-I have no אֶקַּ֣חאֶקַּחאקח’eq·qaḥneed מִבֵּיתְךָ֣מִבֵּיתְךָמביתךmib·bê·ṯə·ḵāfrom your stall פָ֑רפָרפרp̄ārfor a bull מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָמִמִּכְלְאֹתֶיךָממכלאתיךmim·miḵ·lə·’ō·ṯe·ḵāfrom your pens , עַתּוּדִֽים׃עַתּוּדִֽים׃עתודים‘at·tū·ḏîmor goats
10כִּי־כִּי־כיkî-for לִ֥ילִיליlîis Mine — כָל־כָל־כלḵālevery חַיְתוֹ־חַיְתוֹ־חיתוḥay·ṯōw-beast יָ֑עַריָעַריערyā·‘arof the forest בְּ֝הֵמ֗וֹתבְּהֵמוֹתבהמותbə·hê·mō·wṯthe cattle בְּהַרְרֵי־בְּהַרְרֵי־בהרריbə·har·rê-hills . אָֽלֶף׃אָֽלֶף׃אלף’ā·lep̄on a thousand
11יָ֭דַעְתִּייָדַעְתִּיידעתיyā·ḏa‘·tîI know כָּל־כָּל־כלkāl-every ע֣וֹףעוֹףעוף‘ō·wp̄bird הָרִ֑יםהָרִיםהריםhā·rîmin the mountains , וְזִ֥יזוְזִיזוזיזwə·zîzand the creatures שָׂ֝דַ֗ישָׂדַישדיḏayof the field עִמָּדִֽי׃עִמָּדִֽי׃עמדי‘im·mā·ḏî[are] Mine .
12אִם־אִם־אם’im-If אֶ֭רְעַבאֶרְעַבארעב’er·‘aḇI were hungry , לֹא־לֹא־לאlō-I would not אֹ֣מַראֹמַראמר’ō·martell לָ֑ךְלָךְלךlāḵyou , כִּי־כִּי־כיkî-for לִ֥ילִיליlîis Mine , תֵ֝בֵ֗לתֵבֵלתבלṯê·ḇêlthe world וּמְלֹאָֽהּ׃וּמְלֹאָֽהּ׃ומלאהū·mə·lō·’āhand the fullness thereof .
13הַֽ֭אוֹכַלהַֽאוֹכַלהאוכלha·’ō·w·ḵalDo I eat בְּשַׂ֣רבְּשַׂרבשרbə·śarthe flesh אַבִּירִ֑יםאַבִּירִיםאבירים’ab·bî·rîmof bulls , וְדַ֖םוְדַםודםwə·ḏamthe blood עַתּוּדִ֣יםעַתּוּדִיםעתודים‘at·tū·ḏîmof goats ? אֶשְׁתֶּֽה׃אֶשְׁתֶּֽה׃אשתה’eš·tehor drink
14זְבַ֣חזְבַחזבחzə·ḇaḥSacrifice לֵאלֹהִ֣יםלֵאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmto God , תּוֹדָ֑התּוֹדָהתודהtō·w·ḏāha thank offering וְשַׁלֵּ֖םוְשַׁלֵּםושלםwə·šal·lêmand fulfill לְעֶלְי֣וֹןלְעֶלְיוֹןלעליוןlə·‘el·yō·wnto the Most High . נְדָרֶֽיךָ׃נְדָרֶֽיךָ׃נדריךnə·ḏā·re·ḵāyour vows
15וּ֭קְרָאֵנִיוּקְרָאֵנִיוקראניū·qə·rā·’ê·nîCall upon Me בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day צָרָ֑הצָרָהצרהṣā·rāhof trouble ; אֲ֝חַלֶּצְךָ֗אֲחַלֶּצְךָאחלצך’ă·ḥal·leṣ·ḵāI will deliver you , וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃ותכבדניū·ṯə·ḵab·bə·ḏê·nîand you will honor Me . ”
16וְלָ֤רָשָׁ֨ע׀וְלָרָשָׁע׀ולרשעwə·lā·rā·šā‘To the wicked, however , אָ֘מַ֤ראָמַראמר’ā·marsays , אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod מַה־מַה־מהmah-“ What right לְּ֭ךָלְּךָלךlə·ḵāhave you לְסַפֵּ֣רלְסַפֵּרלספרlə·sap·pêrto recite חֻקָּ֑יחֻקָּיחקיḥuq·qāyMy statutes וַתִּשָּׂ֖אוַתִּשָּׂאותשאwat·tiś·śāand to bear בְרִיתִ֣יבְרִיתִיבריתיḇə·rî·ṯîMy covenant עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-on פִֽיךָ׃פִֽיךָ׃פיךp̄î·ḵāyour lips ?
17וְ֭אַתָּהוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhFor you שָׂנֵ֣אתָשָׂנֵאתָשנאתśā·nê·ṯāhate מוּסָ֑רמוּסָרמוסרmū·sārMy instruction וַתַּשְׁלֵ֖ךְוַתַּשְׁלֵךְותשלךwat·taš·lêḵand cast דְּבָרַ֣ידְּבָרַידבריdə·ḇā·rayMy words אַחֲרֶֽיךָ׃אַחֲרֶֽיךָ׃אחריך’a·ḥă·re·ḵābehind you .
18אִם־אִם־אם’im-When רָאִ֣יתָרָאִיתָראיתrā·’î·ṯāyou see גַ֭נָּבגַנָּבגנבḡan·nāḇa thief , וַתִּ֣רֶץוַתִּרֶץותרץwat·ti·reṣyou befriend עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwhim , וְעִ֖םוְעִםועםwə·‘imwith מְנָאֲפִ֣יםמְנָאֲפִיםמנאפיםmə·nā·’ă·p̄îmadulterers . חֶלְקֶֽךָ׃חֶלְקֶֽךָ׃חלקךḥel·qe·ḵāand throw in your lot
19פִּ֭יךָפִּיךָפיךpî·ḵāyour mouth שָׁלַ֣חְתָּשָׁלַחְתָּשלחתšā·laḥ·tāYou unleash בְרָעָ֑הבְרָעָהברעהḇə·rā·‘āhfor evil וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗וּלְשׁוֹנְךָולשונךū·lə·šō·wn·ḵāyour tongue תַּצְמִ֥ידתַּצְמִידתצמידtaṣ·mîḏand unharness מִרְמָֽה׃מִרְמָֽה׃מרמהmir·māhfor deceit .
20תֵּ֭שֵׁבתֵּשֵׁבתשבtê·šêḇYou sit בְּאָחִ֣יךָבְּאָחִיךָבאחיךbə·’ā·ḥî·ḵāyour brother ; תְדַבֵּ֑רתְדַבֵּרתדברṯə·ḏab·bêrand malign בְּבֶֽן־בְּבֶֽן־בבןbə·ḇen-son . אִ֝מְּךָ֗אִמְּךָאמך’im·mə·ḵāyour own mother’s תִּתֶּן־תִּתֶּן־תתןtit·ten-you דֹּֽפִי׃דֹּֽפִי׃דפיdō·p̄îslander
21אֵ֤לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese things , עָשִׂ֨יתָ׀עָשִׂיתָ׀עשית‘ā·śî·ṯāYou have done וְֽהֶחֱרַ֗שְׁתִּיוְֽהֶחֱרַשְׁתִּיוהחרשתיwə·he·ḥĕ·raš·tîand I kept silent ; דִּמִּ֗יתָדִּמִּיתָדמיתdim·mî·ṯāyou thought הֱֽיוֹת־הֱֽיוֹת־היותhĕ·yō·wṯ-I was אֶֽהְיֶ֥האֶֽהְיֶהאהיה’eh·yeh. . . כָמ֑וֹךָכָמוֹךָכמוךḵā·mō·w·ḵājust like you . אוֹכִיחֲךָ֖אוֹכִיחֲךָאוכיחך’ō·w·ḵî·ḥă·ḵāBut now I rebuke you וְאֶֽעֶרְכָ֣הוְאֶֽעֶרְכָהואערכהwə·’e·‘er·ḵāhand accuse you לְעֵינֶֽיךָ׃לְעֵינֶֽיךָ׃לעיניךlə·‘ê·ne·ḵāto your face .
22בִּֽינוּ־בִּֽינוּ־בינוbî·nū-consider נָ֣אנָאנאnāNow זֹ֭אתזֹאתזאתzōṯthis , שֹׁכְחֵ֣ישֹׁכְחֵישכחיšō·ḵə·ḥêyou who forget אֱל֑וֹהַּאֱלוֹהַּאלוה’ĕ·lō·w·ahGod , פֶּן־פֶּן־פןpen-lest אֶ֝טְרֹ֗ףאֶטְרֹףאטרף’eṭ·rōp̄I tear you to pieces , וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith no one מַצִּֽיל׃מַצִּֽיל׃מצילmaṣ·ṣîlto rescue you :
23זֹבֵ֥חַזֹבֵחַזבחzō·ḇê·aḥHe who sacrifices תּוֹדָ֗התּוֹדָהתודהtō·w·ḏāha thank offering יְֽכַ֫בְּדָ֥נְנִייְֽכַבְּדָנְנִייכבדנניyə·ḵab·bə·ḏā·nə·nîhonors Me , וְשָׂ֥םוְשָׂםושםwə·śāmand to him who rights דֶּ֑רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵ[his] way , אַ֝רְאֶ֗נּוּאַרְאֶנּוּאראנו’ar·’en·nūI will show בְּיֵ֣שַׁעבְּיֵשַׁעבישעbə·yê·ša‘the salvation אֱלֹהִֽים׃אֱלֹהִֽים׃אלהים’ĕ·lō·hîmof God . ”