Ezekiel 21

יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-And the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
2בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , שִׂ֤יםשִׂיםשיםśîmset פָּנֶ֙יךָ֙פָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵāyour face דֶּֽרֶךְ־דֶּֽרֶךְ־דרךde·reḵ-where the road תִֽמְנֶה־תִֽמְנֶה־תמנהṯim·neh-must raise וְהַטֵּ֖ףוְהַטֵּףוהטףwə·haṭ·ṭêp̄and preach אֶל־אֶל־אל’el-against דָּר֑וֹםדָּרוֹםדרוםdā·rō·wmit , וְהִנָּבֵ֖אוְהִנָּבֵאוהנבאwə·hin·nā·ḇêProphesy אֶל־אֶל־אל’el-against עִ֖ירעִירעיר‘îrto each city הַשָּׂדֶ֔ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehthe field , נֶ֤גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇ“ The Negev
3וְאָֽמַרְתָּ֙וְאָֽמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand declare לָעִ֔ירלָעִירלעירlā·‘îrthe city הַנֶּ֔גֶבהַנֶּגֶבהנגבhan·ne·ḡeḇfrom the south שֵׁ֥מַעשֵׁמַעשמעšê·ma‘about the fame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-this is what אָמַר֮אָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִה֒יְהוִהיהוהYah·wehGOD הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nî. . . מַצֹּ֑תמַצֹּתמצתmaṣ·ṣōṯunleavened bread , בְּכִ֥יבְּכִיבכיbə·ḵî. . . אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšmen וַאֲכָלָ֗הּוַאֲכָלָהּואכלהwa·’ă·ḵā·lāhand he may eat it , בְּךָ֔בְּךָבךbə·ḵāin you כָּל־כָּל־כלkāl-everyone עֵֽץ׃עֵֽץ׃עץ‘êṣsuch stick . לֶחָ֑ילֶחָילחיle·ḥāy‘ Long life to you , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland every עֵֽץ׃עֵֽץ׃עץ‘êṣsuch stick . יָבֵ֣שׁיָבֵשׁיבשyā·ḇêšJabesh-gilead . לֹ֣אלֹאלאdoes not תִכְבֶּֽה׃תִכְבֶּֽה׃תכבהṯiḵ·behbe quenched . ’ לַהֶ֣בֶתלַהֶבֶתלהבתla·he·ḇeṯflame שַׁלְהֶ֔בֶתשַׁלְהֶבֶתשלהבתšal·he·ḇeṯThe blazing וְנִצְרְבוּ־וְנִצְרְבוּ־ונצרבוwə·niṣ·rə·ḇū-will be scorched . בָ֛הּבָהּבהḇāh כָּל־כָּל־כלkāl-all פֹנִ֣ים׀פֹנִים׀פניםp̄ō·nîmfacing מִנֶּ֥גֶבמִנֶּגֶבמנגבmin·ne·ḡeḇfrom south צָפ֡וֹנָהצָפוֹנָהצפונהṣā·p̄ō·w·nāhnorth ,
4וַיִּרְא֣וּוַיִּרְאוּויראוway·yir·’ūshowed him כָּל־כָּל־כלkāl-everyone בָּשָׂ֖רבָּשָׂרבשרbā·śār. . . כִּ֚יכִּיכיthat אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , בִּֽעַרְתִּ֑יהָבִּֽעַרְתִּיהָבערתיהbi·‘ar·tî·hāhave kindled it ; לֹ֥אלֹאלאnot תִכְבֶּֽה׃תִכְבֶּֽה׃תכבהṯiḵ·behbe quenched . ’
5וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אֶהְיֶ֥האֶהְיֶהאהיה’eh·yehI should become אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD הֵ֧מָּההֵמָּההמהhêm·māhThey אֹמְרִ֖יםאֹמְרִיםאמרים’ō·mə·rîmhe replied . לִ֖ילִיליfor me . ” הֲלֹֽא־הֲלֹֽא־הלאhă·lō-not מְמַשֵּׁ֥למְמַשֵּׁלממשלmə·maš·šêl[just] telling מְשֻׁלָּם֙מְשֻׁלָּםמשלםmə·šul·lāmof Meshullam , הֽוּא׃פהֽוּא׃פהואפthat
6וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Again the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
7בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , שִׂ֤יםשִׂיםשיםśîmset פָּנֶ֙יךָ֙פָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵāyour face אֶל־אֶל־אל’el-against יְר֣וּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem וְהַטֵּ֖ףוְהַטֵּףוהטףwə·haṭ·ṭêp̄and preach אֶל־אֶל־אל’el-against מִקְדָּשִׁ֑יםמִקְדָּשִׁיםמקדשיםmiq·dā·šîmthe sanctuaries . וְהִנָּבֵ֖אוְהִנָּבֵאוהנבאwə·hin·nā·ḇêProphesy אֶל־אֶל־אל’el-against אַדְמַ֥תאַדְמַתאדמת’aḏ·maṯthe land יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
8וְאָמַרְתָּ֞וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand tell לְאַדְמַ֣תלְאַדְמַתלאדמתlə·’aḏ·maṯ. . . יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl[her] כֹּ֚הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nî. . . אֵלַ֔יִךְאֵלַיִךְאליך’ê·la·yiḵ‘ I am against you , וְהוֹצֵאתִ֥יוְהוֹצֵאתִיוהוצאתיwə·hō·w·ṣê·ṯîand I will draw חַרְבִּ֖יחַרְבִּיחרביḥar·bîMy sword מִתַּעְרָ֑הּמִתַּעְרָהּמתערהmit·ta‘·rāhfrom its sheath וְהִכְרַתִּ֥יוְהִכְרַתִּיוהכרתיwə·hiḵ·rat·tîand cut off מִמֵּ֖ךְמִמֵּךְממךmim·mêḵfrom you צַדִּ֥יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqboth the righteous וְרָשָֽׁע׃וְרָשָֽׁע׃ורשעwə·rā·šā‘and the wicked .
9יַ֛עַןיַעַןיעןya·‘anBecause אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הִכְרַ֥תִּיהִכְרַתִּיהכרתיhiḵ·rat·tîI will cut off מִמֵּ֖ךְמִמֵּךְממךmim·mêḵ צַדִּ֣יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqboth the righteous וְרָשָׁ֑עוְרָשָׁעורשעwə·rā·šā‘and the wicked , לָ֠כֵןלָכֵןלכןlā·ḵên- תֵּצֵ֨אתֵּצֵאתצאtê·ṣêwill be חַרְבִּ֧יחַרְבִּיחרביḥar·bîMy sword מִתַּעְרָ֛הּמִתַּעְרָהּמתערהmit·ta‘·rāhunsheathed אֶל־אֶל־אל’el-against כָּל־כָּל־כלkāl-everyone בָּשָׂ֖רבָּשָׂרבשרbā·śār. . . מִנֶּ֥גֶבמִנֶּגֶבמנגבmin·ne·ḡeḇfrom south צָפֽוֹן׃צָפֽוֹן׃צפוןṣā·p̄ō·wnto north .
10וְיָֽדְעוּ֙וְיָֽדְעוּוידעוwə·yā·ḏə·‘ūwill know כָּל־כָּל־כלkāl-Then all בָּשָׂ֔רבָּשָׂרבשרbā·śārflesh כִּ֚יכִּיכיthat אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , הוֹצֵ֥אתִיהוֹצֵאתִיהוצאתיhō·w·ṣê·ṯîhave taken חַרְבִּ֖יחַרְבִּיחרביḥar·bîMy sword מִתַּעְרָ֑הּמִתַּעְרָהּמתערהmit·ta‘·rāhfrom its sheath , לֹ֥אלֹאלאnot תָשׁ֖וּבתָשׁוּבתשובṯā·šūḇto return it עֽוֹד׃סעֽוֹד׃סעודס‘ō·wḏagain . ’
11וְאַתָּ֥הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhBut you , בֶן־בֶן־בןḇen-son אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , הֵֽאָנַ֑חהֵֽאָנַחהאנחhê·’ā·naḥgroan ! בְּשִׁבְר֤וֹןבְּשִׁבְרוֹןבשברוןbə·šiḇ·rō·wnwith a broken מָתְנַ֙יִם֙מָתְנַיִםמתניםmā·ṯə·na·yimheart וּבִמְרִיר֔וּתוּבִמְרִירוּתובמרירותū·ḇim·rî·rūṯand bitter grief . תֵּֽאָנַ֖חתֵּֽאָנַחתאנחtê·’ā·naḥGroan לְעֵינֵיהֶֽם׃לְעֵינֵיהֶֽם׃לעיניהםlə·‘ê·nê·hembefore their eyes
12וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd כִּֽי־כִּֽי־כיkî-when יֹאמְר֣וּיֹאמְרוּיאמרוyō·mə·rūthey ask אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵā, עַל־עַל־על‘al-‘ Why מָ֖המָהמהmāh. . . אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhare you נֶאֱנָ֑חנֶאֱנָחנאנחne·’ĕ·nāḥgroaning ? ’ וְאָמַרְתָּ֡וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāyou are to say , אֶל־אֶל־אל’el-‘ Because of שְׁמוּעָ֣השְׁמוּעָהשמועהšə·mū·‘āhthe news כִֽי־כִֽי־כיḵî-that בָאָ֡הבָאָהבאהḇā·’āhis coming . וְנָמֵ֣סוְנָמֵסונמסwə·nā·mêswill melt , כָּל־כָּל־כלkāl-Every לֵב֩לֵבלבlêḇheart וְרָפ֨וּוְרָפוּורפוwə·rā·p̄ūwill go limp . כָל־כָל־כלḵāland every יָדַ֜יִםיָדַיִםידיםyā·ḏa·yimhand וְכִהֲתָ֣הוְכִהֲתָהוכהתהwə·ḵi·hă·ṯāhwill faint , כָל־כָל־כלḵālEvery ר֗וּחַרוּחַרוחrū·aḥspirit וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland every בִּרְכַּ֙יִם֙בִּרְכַּיִםברכיםbir·ka·yimknee תֵּלַ֣כְנָהתֵּלַכְנָהתלכנהtê·laḵ·nāhwill turn to מַּ֔יִםמַּיִםמיםma·yimwater . ’ הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhYes , בָאָה֙בָאָהבאהḇā·’āhit is coming וְנִֽהְיָ֔תָהוְנִֽהְיָתָהונהיתהwə·nih·yā·ṯāhand it will surely happen , נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִֽה׃פיְהוִֽה׃פיהוהפYah·wehGOD . ”
13וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Again the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
14בֶּן־בֶּן־בןben-“ Son אָדָ֕םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , הִנָּבֵא֙הִנָּבֵאהנבאhin·nā·ḇêprophesy וְאָ֣מַרְתָּ֔וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāsays : כֹּ֖הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marand tell them אֲדֹנָ֑יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord אֱמֹ֕ראֱמֹראמר’ĕ·mōr. . . חֶ֥רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇ‘ A sword , חֶ֥רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇ‘ A sword , הוּחַ֖דָּההוּחַדָּההוחדהhū·ḥad·dāhsharpened וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-and מְרוּטָֽה׃מְרוּטָֽה׃מרוטהmə·rū·ṭāhpolished —
15לְמַ֨עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anfor טְבֹ֤חַטְבֹחַטבחṭə·ḇō·aḥ. . . , טְבֹ֤חַטְבֹחַטבחṭə·ḇō·aḥ. . . , הוּחַ֔דָּההוּחַדָּההוחדהhū·ḥad·dāhit is sharpened לְמַעַן־לְמַעַן־למעןlə·ma·‘an-. . . הֱיֵה־הֱיֵה־היהhĕ·yêh-. . . לָ֥הּלָהּלהlāh בָּ֖רָקבָּרָקברקbā·rāqto flash like lightning ! מֹרָ֑טָּהמֹרָטָּהמרטהmō·rāṭ·ṭāhpolished א֣וֹאוֹאו’ōw. . . נָשִׂ֔ישׂנָשִׂישׂנשישnā·śîśShould we rejoice שֵׁ֥בֶטשֵׁבֶטשבטšê·ḇeṭin the scepter בְּנִ֖יבְּנִיבניbə·nîof My son ? מֹאֶ֥סֶתמֹאֶסֶתמאסתmō·’e·seṯThe sword despises כָּל־כָּל־כלkāl-every עֵֽץ׃עֵֽץ׃עץ‘êṣsuch stick .
16וַיִּתֵּ֥ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênis appointed אֹתָ֛הּאֹתָהּאתה’ō·ṯāh- לְמָרְטָ֖הלְמָרְטָהלמרטהlə·mā·rə·ṭāhto be polished , לִתְפֹּ֣שׂלִתְפֹּשׂלתפשliṯ·pōśto be grasped בַּכָּ֑ףבַּכָּףבכףbak·kāp̄in the hand . הִֽיא־הִֽיא־היאhî-It הוּחַ֤דָּההוּחַדָּההוחדהhū·ḥad·dāhis sharpened חֶ֙רֶב֙חֶרֶבחרבḥe·reḇThe sword וְהִ֣יאוְהִיאוהיאwə·hîand מֹרָ֔טָּהמֹרָטָּהמרטהmō·rāṭ·ṭāhpolished , לָתֵ֥תלָתֵתלתתlā·ṯêṯto be placed אוֹתָ֖הּאוֹתָהּאותה’ō·w·ṯāh- בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-in the hand הוֹרֵֽג׃הוֹרֵֽג׃הורגhō·w·rêḡof the slayer .
17זְעַ֤קזְעַקזעקzə·‘aqCry out וְהֵילֵל֙וְהֵילֵלוהיללwə·hê·lêland wail , בֶּן־בֶּן־בןben-O son אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , כִּי־כִּי־כיkî-for הִיא֙הִיאהיא[the sword] הָיתָ֣ההָיתָההיתהhå̄y·ṯå̄his wielded בְעַמִּ֔יבְעַמִּיבעמיḇə·‘am·mîagainst My people ; הִ֖יאהִיאהיאit בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālis against all נְשִׂיאֵ֣ינְשִׂיאֵינשיאיnə·śî·’êthe princes יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel ! מְגוּרֵ֤ימְגוּרֵימגוריmə·ḡū·rêtossed אֶל־אֶל־אל’el-to חֶ֙רֶב֙חֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword הָי֣וּהָיוּהיוhā·yūThey are אֶת־אֶת־את’eṯ-with עַמִּ֔יעַמִּיעמי‘am·mîMy people ; לָכֵ֖ןלָכֵןלכןlā·ḵêntherefore סְפֹ֥קסְפֹקספקsə·p̄ōqstrike אֶל־אֶל־אל’el-. . . יָרֵֽךְ׃יָרֵֽךְ׃ירךyā·rêḵyour thigh .
18כִּ֣יכִּיכיSurely בֹ֔חַןבֹחַןבחןḇō·ḥantesting will come ! וּמָ֕הוּמָהומהū·māhAnd what אִם־אִם־אם’im-if גַּם־גַּם־גםgam-even שֵׁ֥בֶטשֵׁבֶטשבטšê·ḇeṭthe scepter , מֹאֶ֖סֶתמֹאֶסֶתמאסתmō·’e·seṯ[which the] [sword] despises , לֹ֣אלֹאלאdoes not יִֽהְיֶ֑היִֽהְיֶהיהיהyih·yehcontinue ? ’ נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִֽה׃פיְהוִֽה׃פיהוהפYah·wehGOD .
19וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāh‘ So then , בֶן־בֶן־בןḇen-son אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , הִנָּבֵ֕אהִנָּבֵאהנבאhin·nā·ḇêprophesy וְהַ֖ךְוְהַךְוהךwə·haḵand strike כַּ֣ףכַּףכףkap̄your hands together . אֶל־אֶל־אל’el-. . . כָּ֑ףכָּףכףkāp̄. . . וְתִכָּפֵ֞לוְתִכָּפֵלותכפלwə·ṯik·kā·p̄êlstrike two times , חֶ֤רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇLet the sword שְׁלִישִׁ֙תָה֙שְׁלִישִׁתָהשלישתהšə·lî·ši·ṯāheven three . חֶ֣רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇis a sword חֲלָלִ֔יםחֲלָלִיםחלליםḥă·lā·lîm[that] slays , הִ֗יאהִיאהיאIt חֶ֚רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇa sword חָלָ֣לחָלָלחללḥā·lālslaughter הַגָּד֔וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlof great הַחֹדֶ֖רֶתהַחֹדֶרֶתהחדרתha·ḥō·ḏe·reṯclosing in on every side לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hem. . . !
20לְמַ֣עַן׀לְמַעַן׀למעןlə·ma·‘anSo that לָמ֣וּגלָמוּגלמוגlā·mūḡmay melt לֵ֗בלֵבלבlêḇtheir hearts וְהַרְבֵּה֙וְהַרְבֵּהוהרבהwə·har·bêhand many הַמִּכְשֹׁלִ֔יםהַמִּכְשֹׁלִיםהמכשליםham·miḵ·šō·lîmmay stumble , עַ֚לעַלעל‘alat כָּל־כָּל־כלkāl-all שַׁ֣עֲרֵיהֶ֔םשַׁעֲרֵיהֶםשעריהםša·‘ă·rê·hemtheir gates נָתַ֖תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have appointed אִבְחַת־אִבְחַת־אבחת’iḇ·ḥaṯ-for slaughter . חָ֑רֶבחָרֶבחרבḥā·reḇa sword אָ֛חאָחאח’āḥYes , עֲשׂוּיָ֥העֲשׂוּיָהעשויה‘ă·śū·yāhit is ready לְבָרָ֖קלְבָרָקלברקlə·ḇā·rāqto flash like lightning ; מְעֻטָּ֥המְעֻטָּהמעטהmə·‘uṭ·ṭāhit is drawn לְטָֽבַח׃לְטָֽבַח׃לטבחlə·ṭā·ḇaḥfor slaughter .
21הִתְאַחֲדִ֥יהִתְאַחֲדִיהתאחדיhiṯ·’a·ḥă·ḏîSlash הֵימִ֖נִיהֵימִנִיהימניhê·mi·nîto the right ; הָשִׂ֣ימִיהָשִׂימִיהשימיhā·śî·mîset your blade הַשְׂמִ֑ילִיהַשְׂמִילִיהשמיליhaś·mî·lîto the left — אָ֖נָהאָנָהאנה’ā·nāhwherever פָּנַ֥יִךְפָּנַיִךְפניךpā·na·yiḵyour blade מֻעָדֽוֹת׃מֻעָדֽוֹת׃מעדותmu·‘ā·ḏō·wṯis directed .
22וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-too אֲנִ֗יאֲנִיאני’ă·nîI אַכֶּ֤האַכֶּהאכה’ak·kehwill strike כַפִּי֙כַפִּיכפיḵap·pîMy hands together , אֶל־אֶל־אל’el-. . . כַּפִּ֔יכַּפִּיכפיkap·pî. . . וַהֲנִחֹתִ֖יוַהֲנִחֹתִיוהנחתיwa·hă·ni·ḥō·ṯîand I will satisfy חֲמָתִ֑יחֲמָתִיחמתיḥă·mā·ṯîMy wrath . ’ אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , דִּבַּֽרְתִּי׃פדִּבַּֽרְתִּי׃פדברתיפdib·bar·tîhave spoken . ”
23וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
24וְאַתָּ֨הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāh“ Now you , בֶן־בֶן־בןḇen-son אָדָ֜םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , שִׂים־שִׂים־שיםśîm-mark out לְכִ֛ילְכִילכיlə·ḵîcome שְׁנַ֣יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimtwo דְּרָכִ֗יםדְּרָכִיםדרכיםdə·rā·ḵîmroads לָבוֹא֙לָבוֹאלבואlā·ḇō·wto take , חֶ֣רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇfor the sword מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-of the king בָּבֶ֔לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon מֵאֶ֥רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣland . אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏfrom the same יֵצְא֣וּיֵצְאוּיצאוyê·ṣə·’ūstarting שְׁנֵיהֶ֑םשְׁנֵיהֶםשניהםšə·nê·hemboth וְיָ֣דוְיָדוידwə·yāḏa signpost בָּרֵ֔אבָּרֵאבראbā·rêAnd make בְּרֹ֥אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšbranches off דֶּֽרֶךְ־דֶּֽרֶךְ־דרךde·reḵ-where the road עִ֖ירעִירעיר‘îrto each city בָּרֵֽא׃בָּרֵֽא׃בראbā·rê. . . .
25דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵone road תָּשִׂ֔יםתָּשִׂיםתשיםtā·śîmMark out לָב֣וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wto come חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇfor the sword אֵ֖תאֵתאת’êṯ- רַבַּ֣תרַבַּתרבתrab·baṯagainst Rabbah בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-of the Ammonites עַמּ֑וֹןעַמּוֹןעמון‘am·mō·wn. . . , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and [another] יְהוּדָ֥היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhagainst Judah בִירוּשָׁלִַ֖םבִירוּשָׁלִַםבירושלםḇî·rū·šā·limJerusalem . בְּצוּרָֽה׃בְּצוּרָֽה׃בצורהbə·ṣū·rāhinto fortified
26כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For עָמַ֨דעָמַדעמד‘ā·maḏstands מֶלֶךְ־מֶלֶךְ־מלךme·leḵ-the king בָּבֶ֜לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon אֶל־אֶל־אל’el-at אֵ֣םאֵםאם’êmthe fork הַדֶּ֗רֶךְהַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵin the road , בְּרֹ֛אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšat the junction שְׁנֵ֥ישְׁנֵישניšə·nêof the two הַדְּרָכִ֖יםהַדְּרָכִיםהדרכיםhad·də·rā·ḵîmroads , לִקְסָם־לִקְסָם־לקסםliq·sām-to seek קָ֑סֶםקָסֶםקסםqā·seman omen : קִלְקַ֤לקִלְקַלקלקלqil·qalHe shakes בַּֽחִצִּים֙בַּֽחִצִּיםבחציםba·ḥiṣ·ṣîmthe arrows , שָׁאַ֣לשָׁאַלשאלšā·’alhe consults בַּתְּרָפִ֔יםבַּתְּרָפִיםבתרפיםbat·tə·rā·p̄îmthe idols , רָאָ֖הרָאָהראהrā·’āhhe examines בַּכָּבֵֽד׃בַּכָּבֵֽד׃בכבדbak·kā·ḇêḏthe liver .
27בִּֽימִינ֞וֹבִּֽימִינוֹבימינוbî·mî·nōwIn his right hand הָיָ֣ה׀הָיָה׀היהhā·yāhappears הַקֶּ֣סֶםהַקֶּסֶםהקסםhaq·qe·semthe portent יְרוּשָׁלִַ֗םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limfor Jerusalem , לָשׂ֤וּםלָשׂוּםלשוםlā·śūmwhere he is to set up כָּרִים֙כָּרִיםכריםkā·rîmbattering rams , לִפְתֹּ֤חַלִפְתֹּחַלפתחlip̄·tō·aḥto call for פֶּה֙פֶּהפהpeh. . . בְּרֶ֔צַחבְּרֶצַחברצחbə·re·ṣaḥthe slaughter , לְהָרִ֥יםלְהָרִיםלהריםlə·hā·rîmto lift ק֖וֹלקוֹלקולqō·wla battle cry בִּתְרוּעָ֑הבִּתְרוּעָהבתרועהbiṯ·rū·‘āh. . . , לָשׂ֤וּםלָשׂוּםלשוםlā·śūmto direct כָּרִים֙כָּרִיםכריםkā·rîmthe battering rams עַל־עַל־על‘al-against שְׁעָרִ֔יםשְׁעָרִיםשעריםšə·‘ā·rîmthe gates , לִשְׁפֹּ֥ךְלִשְׁפֹּךְלשפךliš·pōḵto build סֹלְלָ֖הסֹלְלָהסללהsō·lə·lāha ramp , לִבְנ֥וֹתלִבְנוֹתלבנותliḇ·nō·wṯand to erect דָּיֵֽק׃דָּיֵֽק׃דיקdā·yêqa siege wall .
28וְהָיָ֨הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhIt will seem לָהֶ֤םלָהֶםלהםlā·hemlike כִּקְסוֹםכִּקְסוֹםכקסוםkiq·sōmomen שָׁוְא֙שָׁוְאשואšāwa false בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔םבְּעֵינֵיהֶםבעיניהםbə·‘ê·nê·hemto the eyes שְׁבֻעֵ֥ישְׁבֻעֵישבעיšə·ḇu·‘êof those who have sworn שְׁבֻע֖וֹתשְׁבֻעוֹתשבעותšə·ḇu·‘ō·wṯallegiance לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemto him , וְהֽוּא־וְהֽוּא־והואwə·hū-but it מַזְכִּ֥ירמַזְכִּירמזכירmaz·kîrwill draw attention עָוֺ֖ןעָוֺןעון‘ā·wōnto their guilt לְהִתָּפֵֽשׂ׃פלְהִתָּפֵֽשׂ׃פלהתפשפlə·hit·tā·p̄êśand take them captive .
29לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-this is what אָמַר֮אָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִה֒יְהוִהיהוהYah·wehGOD יַ֗עַןיַעַןיעןya·‘an‘ Because הַזְכַּרְכֶם֙הַזְכַּרְכֶםהזכרכםhaz·kar·ḵemyou have drawn attention עֲוֺ֣נְכֶ֔םעֲוֺנְכֶםעונכם‘ă·wō·nə·ḵemto your guilt , בְּהִגָּל֣וֹתבְּהִגָּלוֹתבהגלותbə·hig·gā·lō·wṯexposing פִּשְׁעֵיכֶ֗םפִּשְׁעֵיכֶםפשעיכםpiš·‘ê·ḵemyour transgressions , לְהֵֽרָאוֹת֙לְהֵֽרָאוֹתלהראותlə·hê·rā·’ō·wṯare revealed חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔םחַטֹּאותֵיכֶםחטאותיכםḥaṭ·ṭō·w·ṯê·ḵemso that your sins בְּכֹ֖לבְּכֹלבכלbə·ḵōlin all עֲלִילֽוֹתֵיכֶ֑םעֲלִילֽוֹתֵיכֶםעלילותיכם‘ă·lî·lō·w·ṯê·ḵemyour deeds — יַ֚עַןיַעַןיעןya·‘anbecause הִזָּ֣כֶרְכֶ֔םהִזָּכֶרְכֶםהזכרכםhiz·zā·ḵer·ḵemyou have come to remembrance — בַּכַּ֖ףבַּכַּףבכףbak·kap̄in hand . תִּתָּפֵֽשׂוּ׃פתִּתָּפֵֽשׂוּ׃פתתפשופtit·tā·p̄ê·śūyou shall be taken
30וְאַתָּה֙וְאַתָּהואתהwə·’at·tāhAnd you , חָלָ֣לחָלָלחללḥā·lālO profane רָשָׁ֔ערָשָׁערשעrā·šā‘and wicked נְשִׂ֖יאנְשִׂיאנשיאnə·śîprince יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- בָּ֣אבָּאבאhas come יוֹמ֔וֹיוֹמוֹיומוyō·w·mōwthe day בְּעֵ֖תבְּעֵתבעתbə·‘êṯ. . . עֲוֺ֥ןעֲוֺןעון‘ă·wōnfor your final punishment קֵֽץ׃סקֵֽץ׃סקץסqêṣ. . . . ’
31כֹּ֤הכֹּהכהkōhThis is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֔היְהוִהיהוהYah·wehGOD הָסִיר֙הָסִירהסירhā·sîr‘ Remove הַמִּצְנֶ֔פֶתהַמִּצְנֶפֶתהמצנפתham·miṣ·ne·p̄eṯthe turban , וְהָרִ֖יםוְהָרִיםוהריםwə·hā·rîmand take off הָֽעֲטָרָ֑ההָֽעֲטָרָההעטרהhā·‘ă·ṭā·rāhthe crown . זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯThings לֹא־לֹא־לאlō-will not remain as they are : זֹ֔אתזֹאתזאתzōṯ. . . הַשָּׁפָ֣לָההַשָּׁפָלָההשפלהhaš·šā·p̄ā·lāhthe lowly הַגְבֵּ֔הַהַגְבֵּהַהגבהhaḡ·bē·haExalt וְהַגָּבֹ֖הַוְהַגָּבֹהַוהגבהwə·hag·gå̄·ḇō·haand bring low הַשְׁפִּֽיל׃הַשְׁפִּֽיל׃השפילhaš·pîlthe exalted .
32עַוָּ֥העַוָּהעוה‘aw·wāhA ruin , עַוָּ֥העַוָּהעוה‘aw·wāhA ruin , עַוָּ֥העַוָּהעוה‘aw·wāhA ruin , אֲשִׂימֶ֑נָּהאֲשִׂימֶנָּהאשימנה’ă·śî·men·nāhI will make it גַּם־גַּם־גםgam-And זֹאת֙זֹאתזאתzōṯit לֹ֣אלֹאלאwill not הָיָ֔ההָיָההיהhā·yāhbe restored עַד־עַד־עד‘aḏ-until בֹּ֛אבֹּאבאthe arrival אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-of Him to whom ל֥וֹלוֹלוlōwit belongs , הַמִּשְׁפָּ֖טהַמִּשְׁפָּטהמשפטham·miš·pāṭthe right of judgment . ’ וּנְתַתִּֽיו׃פוּנְתַתִּֽיו׃פונתתיופū·nə·ṯat·tîwto whom I have assigned
33וְאַתָּ֣הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhNow בֶן־בֶן־בןḇen-son אָדָ֗םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man , הִנָּבֵ֤אהִנָּבֵאהנבאhin·nā·ḇêprophesy , וְאָֽמַרְתָּ֙וְאָֽמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand declare כֹּ֤הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהֹוִ֔היְהֹוִהיהוהYah·wehGOD אֶל־אֶל־אל’el-concerning בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe Ammonites עַמּ֖וֹןעַמּוֹןעמון‘am·mō·wn. . . וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . חֶרְפָּתָ֑םחֶרְפָּתָםחרפתםḥer·pā·ṯāmand their contempt וְאָמַרְתָּ֗וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tā- : חֶ֣רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇ‘ A sword ! חֶ֣רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇ‘ A sword ! פְּתוּחָה֙פְּתוּחָהפתוחהpə·ṯū·ḥāhis drawn לְטֶ֣בַחלְטֶבַחלטבחlə·ṭe·ḇaḥfor slaughter , מְרוּטָ֔המְרוּטָהמרוטהmə·rū·ṭāhpolished לְהָכִ֖יללְהָכִיללהכילlə·hā·ḵîlto consume , לְמַ֥עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anto בָּרָֽק׃בָּרָֽק׃ברקbā·rāqflash like lightning —
34בַּחֲז֥וֹתבַּחֲזוֹתבחזותba·ḥă·zō·wṯvisions לָךְ֙לָךְלךlāḵfor you שָׁ֔וְאשָׁוְאשואšāwwhile they offer false בִּקְסָם־בִּקְסָם־בקסםbiq·sām-divinations לָ֖ךְלָךְלךlāḵabout you — כָּזָ֑בכָּזָבכזבkā·zāḇand lying לָתֵ֣תלָתֵתלתתlā·ṯêṯto be placed אוֹתָ֗ךְאוֹתָךְאותך’ō·w·ṯāḵ- אֶֽל־אֶֽל־אל’el-on צַוְּארֵי֙צַוְּארֵיצואריṣaw·wə·rêthe necks חַֽלְלֵ֣יחַֽלְלֵיחלליḥal·lêwho are slain , רְשָׁעִ֔יםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmof the wicked אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whose בָּ֣אבָּאבאhas come , יוֹמָ֔םיוֹמָםיומםyō·w·māmday בְּעֵ֖תבְּעֵתבעתbə·‘êṯthe time עֲוֺ֥ןעֲוֺןעון‘ă·wōnof their final punishment קֵֽץ׃קֵֽץ׃קץqêṣ. . . .
35הָשַׁ֖בהָשַׁבהשבhā·šaḇReturn [the sword] אֶל־אֶל־אל’el-to תַּעְרָ֑הּתַּעְרָהּתערהta‘·rāhits sheath ! בִּמְק֧וֹםבִּמְקוֹםבמקוםbim·qō·wmIn the place אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where נִבְרֵ֛אתנִבְרֵאתנבראתniḇ·rêṯyou were created , בְּאֶ֥רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land מְכֻרוֹתַ֖יִךְמְכֻרוֹתַיִךְמכרותיךmə·ḵu·rō·w·ṯa·yiḵof your origin , אֶשְׁפֹּ֥טאֶשְׁפֹּטאשפט’eš·pōṭI will judge אֹתָֽךְ׃אֹתָֽךְ׃אתך’ō·ṯāḵyou .
36וְשָׁפַכְתִּ֤יוְשָׁפַכְתִּיושפכתיwə·šā·p̄aḵ·tîI will pour out עָלַ֙יִךְ֙עָלַיִךְעליך‘ā·la·yiḵupon you ; זַעְמִ֔יזַעְמִיזעמיza‘·mîMy anger בְּאֵ֥שׁבְּאֵשׁבאשbə·’êšthe fire עֶבְרָתִ֖יעֶבְרָתִיעברתי‘eḇ·rā·ṯîof My fury אָפִ֣יחַאָפִיחַאפיח’ā·p̄î·aḥI will breathe עָלָ֑יִךְעָלָיִךְעליך‘ā·lā·yiḵagainst you ; וּנְתַתִּ֗יךְוּנְתַתִּיךְונתתיךū·nə·ṯat·tîḵI will hand you over to בְּיַד֙בְּיַדבידbə·yaḏ. . . אֲנָשִׁ֣יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen , בֹּֽעֲרִ֔יםבֹּֽעֲרִיםבעריםbō·‘ă·rîmbrutal חָרָשֵׁ֖יחָרָשֵׁיחרשיḥā·rā·šêskilled מַשְׁחִֽית׃מַשְׁחִֽית׃משחיתmaš·ḥîṯin destruction .
37לָאֵ֤שׁלָאֵשׁלאשlā·’êšfor the fire . תִּֽהְיֶה֙תִּֽהְיֶהתהיהtih·yehYou will be לְאָכְלָ֔הלְאָכְלָהלאכלהlə·’āḵ·lāhfuel דָּמֵ֥ךְדָּמֵךְדמךdā·mêḵYour blood יִהְיֶ֖היִהְיֶהיהיהyih·yehwill stain בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵyour own הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland . לֹ֣אלֹאלאYou will not תִזָּכֵ֔רִיתִזָּכֵרִיתזכריṯiz·zā·ḵê·rîbe remembered , כִּ֛יכִּיכיfor אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , דִּבַּֽרְתִּי׃פדִּבַּֽרְתִּי׃פדברתיפdib·bar·tîhave spoken . ’”