Amos 6

עָמוֹסעָמוֹסעמוס‘ā·mō·wsof Amos , פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter וָווָוווvɔvsix
1ה֚וֹיהוֹיהויhō·wWoe הַשַּׁאֲנַנִּ֣יםהַשַּׁאֲנַנִּיםהשאנניםhaš·ša·’ă·nan·nîmto those at ease בְּצִיּ֔וֹןבְּצִיּוֹןבציוןbə·ṣî·yō·wnin Zion וְהַבֹּטְחִ֖יםוְהַבֹּטְחִיםוהבטחיםwə·hab·bō·ṭə·ḥîmand those secure בְּהַ֣רבְּהַרבהרbə·haron Mount שֹׁמְר֑וֹןשֹׁמְרוֹןשמרוןšō·mə·rō·wnSamaria , נְקֻבֵי֙נְקֻבֵינקביnə·qu·ḇêthe distinguished ones רֵאשִׁ֣יתרֵאשִׁיתראשיתrê·šîṯof the foremost הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimnation , וּבָ֥אוּוּבָאוּובאוū·ḇā·’ūcomes . לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemto whom בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
2עִבְר֤וּעִבְרוּעברו‘iḇ·rūCross over כַֽלְנֵה֙כַֽלְנֵהכלנהḵal·nêhto Calneh וּרְא֔וּוּרְאוּוראוū·rə·’ūand see ; וּלְכ֥וּוּלְכוּולכוū·lə·ḵūgo מִשָּׁ֖םמִשָּׁםמשםmiš·šāmfrom there חֲמַ֣תחֲמַתחמתḥă·maṯHamath ; רַבָּ֑הרַבָּהרבהrab·bāhto the great וּרְד֣וּוּרְדוּורדוū·rə·ḏūthen go down גַת־גַת־גתḡaṯ-to Gath פְּלִשְׁתּ֗יםפְּלִשְׁתּיםפלשתיםpə·liš·tmof the Philistines . הֲטוֹבִים֙הֲטוֹבִיםהטוביםhă·ṭō·w·ḇîmAre you better מִן־מִן־מןmin-than הַמַּמְלָכ֣וֹתהַמַּמְלָכוֹתהממלכותham·mam·lā·ḵō·wṯkingdoms ? הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese אִם־אִם־אם’im-. . . רַ֥ברַברבraḇlarger גְּבוּלָ֖םגְּבוּלָםגבולםgə·ḇū·lāmIs their territory מִגְּבֻלְכֶֽם׃מִגְּבֻלְכֶֽם׃מגבלכםmig·gə·ḇul·ḵemthan yours ?
3הַֽמְנַדִּ֖יםהַֽמְנַדִּיםהמנדיםham·nad·dîmYou dismiss לְי֣וֹםלְיוֹםליוםlə·yō·wmthe day רָ֑ערָערעrā‘of calamity וַתַּגִּישׁ֖וּןוַתַּגִּישׁוּןותגישוןwat·tag·gî·šūnand bring near שֶׁ֥בֶתשֶׁבֶתשבתše·ḇeṯa reign חָמָֽס׃חָמָֽס׃חמסḥā·māsof violence .
4הַשֹּֽׁכְבִים֙הַשֹּֽׁכְבִיםהשכביםhaš·šō·ḵə·ḇîmYou lie עַל־עַל־על‘al-on מִטּ֣וֹתמִטּוֹתמטותmiṭ·ṭō·wṯbeds שֵׁ֔ןשֵׁןשןšêninlaid with ivory , וּסְרֻחִ֖יםוּסְרֻחִיםוסרחיםū·sə·ru·ḥîmand lounge עַל־עַל־על‘al-upon עַרְשׂוֹתָ֑םעַרְשׂוֹתָםערשותם‘ar·śō·w·ṯāmyour couches . וְאֹכְלִ֤יםוְאֹכְלִיםואכליםwə·’ō·ḵə·lîmYou dine on כָּרִים֙כָּרִיםכריםkā·rîmlambs מִצֹּ֔אןמִצֹּאןמצאןmiṣ·ṣōnfrom the flock וַעֲגָלִ֖יםוַעֲגָלִיםועגליםwa·‘ă·ḡā·lîmand calves מִתּ֥וֹךְמִתּוֹךְמתוךmit·tō·wḵfrom מַרְבֵּֽק׃מַרְבֵּֽק׃מרבקmar·bêqthe stall .
5הַפֹּרְטִ֖יםהַפֹּרְטִיםהפרטיםhap·pō·rə·ṭîmYou improvise עַל־עַל־על‘al-songs פִּ֣יפִּיפיvvv הַנָּ֑בֶלהַנָּבֶלהנבלhan·nā·ḇelon the harp כְּדָוִ֕ידכְּדָוִידכדוידkə·ḏā·wîḏlike David חָשְׁב֥וּחָשְׁבוּחשבוḥā·šə·ḇūand invent לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemyour own כְּלֵי־כְּלֵי־כליkə·lê-instruments . שִֽׁיר׃שִֽׁיר׃שירšîrmusical
6הַשֹּׁתִ֤יםהַשֹּׁתִיםהשתיםhaš·šō·ṯîmYou drink בְּמִזְרְקֵי֙בְּמִזְרְקֵיבמזרקיbə·miz·rə·qêby the bowlful יַ֔יִןיַיִןייןya·yinwine וְרֵאשִׁ֥יתוְרֵאשִׁיתוראשיתwə·rê·šîṯwith the finest שְׁמָנִ֖יםשְׁמָנִיםשמניםšə·mā·nîmoils , יִמְשָׁ֑חוּיִמְשָׁחוּימשחוyim·šā·ḥūand anoint yourselves וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōbut you fail to נֶחְל֖וּנֶחְלוּנחלוneḥ·lūgrieve עַל־עַל־על‘al-over שֵׁ֥בֶרשֵׁבֶרשברšê·ḇerthe ruin יוֹסֵֽףיוֹסֵֽףיוסףyō·sēp̄of Joseph .
7לָכֵ֛ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore , עַתָּ֥העַתָּהעתה‘at·tāhyou will now יִגְל֖וּיִגְלוּיגלוyiḡ·lūgo into exile בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšas the first גֹּלִ֑יםגֹּלִיםגליםgō·lîmof the captives , וְסָ֖רוְסָרוסרwə·sārwill come to an end . מִרְזַ֥חמִרְזַחמרזחmir·zaḥand your feasting סְרוּחִֽים׃פסְרוּחִֽים׃פסרוחיםפsə·rū·ḥîmand lounging
8נִשְׁבַּע֩נִשְׁבַּענשבעniš·ba‘has sworn אֲדֹנָ֨יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyThe Lord יְהוִ֜היְהוִהיהוהYah·wehGOD בְּנַפְשׁ֗וֹבְּנַפְשׁוֹבנפשוbə·nap̄·šōwby Himself — נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-has declared : יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , מְתָאֵ֤במְתָאֵבמתאבmə·ṯā·’êḇabhor אָֽנֹכִי֙אָֽנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵî“ I אֶת־אֶת־את’eṯ-- גְּא֣וֹןגְּאוֹןגאוןgə·’ō·wnpride יַֽעֲקֹ֔ביַֽעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob’s וְאַרְמְנֹתָ֖יווְאַרְמְנֹתָיווארמנתיוwə·’ar·mə·nō·ṯāwhis citadels , שָׂנֵ֑אתִישָׂנֵאתִישנאתיśā·nê·ṯîand detest וְהִסְגַּרְתִּ֖יוְהִסְגַּרְתִּיוהסגרתיwə·his·gar·tîso I will deliver up עִ֥ירעִירעיר‘îrthe city וּמְלֹאָֽהּ׃וּמְלֹאָֽהּ׃ומלאהū·mə·lō·’āhand everything in it . ”
9וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhthere are אִם־אִם־אם’im-And if יִוָּ֨תְר֜וּיִוָּתְרוּיותרוyiw·wā·ṯə·rūleft עֲשָׂרָ֧העֲשָׂרָהעשרה‘ă·śā·rāhten אֲנָשִׁ֛יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen בְּבַ֥יִתבְּבַיִתבביתbə·ḇa·yiṯhouse , אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏin one וָמֵֽתוּ׃וָמֵֽתוּ׃ומתוwā·mê·ṯūthey too will die .
10וּנְשָׂא֞וֹוּנְשָׂאוֹונשאוū·nə·śā·’ōwpicks them up דּוֹד֣וֹדּוֹדוֹדודוdō·w·ḏōwAnd when the relative וּמְסָרְפ֗וֹוּמְסָרְפוֹומסרפוū·mə·sā·rə·p̄ōwwho is to burn [the bodies] לְהוֹצִ֣יאלְהוֹצִיאלהוציאlə·hō·w·ṣîto remove them עֲצָמִים֮עֲצָמִיםעצמים‘ă·ṣā·mîm. . . מִן־מִן־מןmin-from הַבַּיִת֒הַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house , וְאָמַ֞רוְאָמַרואמרwə·’ā·marhe will call לַאֲשֶׁ֨רלַאֲשֶׁרלאשרla·’ă·šerto one בְּיַרְכְּתֵ֥יבְּיַרְכְּתֵיבירכתיbə·yar·kə·ṯêinside הַבַּ֛יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯ- , הַע֥וֹדהַעוֹדהעודha·‘ō·wḏ“ Is anyone else עִמָּ֖ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵwith you ? ” וְאָמַ֣רוְאָמַרואמרwə·’ā·marthat person will answer . אָ֑פֶסאָפֶסאפס’ā·p̄es“ None , ” וְאָמַ֣רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar[the relative] will retort , הָ֔סהָסהסhās“ Silence , ” כִּ֛יכִּיכי“ for לֹ֥אלֹאלאmust not לְהַזְכִּ֖ירלְהַזְכִּירלהזכירlə·haz·kîrbe invoked . ” בְּשֵׁ֥םבְּשֵׁםבשםbə·šêmthe name יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD
11כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêh. . . יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מְצַוֶּ֔המְצַוֶּהמצוהmə·ṣaw·wehgives a command : וְהִכָּ֛הוְהִכָּהוהכהwə·hik·kāhwill be smashed הַבַּ֥יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhouse הַגָּד֖וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wl“ The great רְסִיסִ֑יםרְסִיסִיםרסיסיםrə·sî·sîmto pieces , וְהַבַּ֥יִתוְהַבַּיִתוהביתwə·hab·ba·yiṯhouse הַקָּטֹ֖ןהַקָּטֹןהקטןhaq·qā·ṭōnand the small בְּקִעִֽים׃בְּקִעִֽים׃בקעיםbə·qi·‘îmto rubble . ”
12הַיְרֻצ֤וּןהַיְרֻצוּןהירצוןhay·ru·ṣūngallop בַּסֶּ֙לַע֙בַּסֶּלַעבסלעbas·se·la‘on the cliffs ? סוּסִ֔יםסוּסִיםסוסיםsū·sîm“ Do horses אִֽם־אִֽם־אם’im-. . . יַחֲר֖וֹשׁיַחֲרוֹשׁיחרושya·ḥă·rō·wōšDoes one plow [the sea] בַּבְּקָרִ֑יםבַּבְּקָרִיםבבקריםbab·bə·qā·rîmwith oxen ? כִּֽי־כִּֽי־כיkî-But הֲפַכְתֶּ֤םהֲפַכְתֶּםהפכתםhă·p̄aḵ·temyou have turned לְרֹאשׁ֙לְרֹאשׁלראשlə·rōšinto poison מִשְׁפָּ֔טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjustice וּפְרִ֥יוּפְרִיופריū·p̄ə·rîand the fruit צְדָקָ֖הצְדָקָהצדקהṣə·ḏā·qāhof righteousness לְלַעֲנָֽה׃לְלַעֲנָֽה׃ללענהlə·la·‘ă·nāhinto wormwood —
13הַשְּׂמֵחִ֖יםהַשְּׂמֵחִיםהשמחיםhaś·śə·mê·ḥîmyou who rejoice לְלֹ֣אלְלֹאללאlə·lōvvv דָבָ֑רדָבָרדברḏā·ḇārin Lo-debar הָאֹ֣מְרִ֔יםהָאֹמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmand say , הֲל֣וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·w‘ Did we not בְחָזְקֵ֔נוּבְחָזְקֵנוּבחזקנוḇə·ḥā·zə·qê·nūstrength ? ’ לָקַ֥חְנוּלָקַחְנוּלקחנוlā·qaḥ·nūtake לָ֖נוּלָנוּלנוlā·nūby our own קַרְנָֽיִם׃קַרְנָֽיִם׃קרניםqar·nā·yimKarnaim
14כִּ֡יכִּיכיFor הִנְנִי֩הִנְנִיהנניhin·nîbehold , מֵקִ֨יםמֵקִיםמקיםmê·qîmI will raise up עֲלֵיכֶ֜םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemagainst you , בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯO house יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , ” נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֥יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God הַצְּבָא֖וֹתהַצְּבָאוֹתהצבאותhaṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , גּ֑וֹיגּוֹיגויgō·wa nation וְלָחֲצ֥וּוְלָחֲצוּולחצוwə·lā·ḥă·ṣū“ and they will oppress אֶתְכֶ֛םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou מִלְּב֥וֹאמִלְּבוֹאמלבואmil·lə·ḇō·wfrom Lebo-hamath חֲמָ֖תחֲמָתחמתḥă·māṯ. . . עַד־עַד־עד‘aḏ-to נַ֥חַלנַחַלנחלna·ḥalthe Brook הָעֲרָבָֽה׃סהָעֲרָבָֽה׃סהערבהסhā·‘ă·rā·ḇāhof the Arabah . ”