Proverbs 7

מִשְלֵימִשְלֵימשליmisleProverbs פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1בְּ֭נִיבְּנִיבניbə·nîMy son , שְׁמֹ֣רשְׁמֹרשמרšə·mōrkeep אֲמָרָ֑יאֲמָרָיאמרי’ă·mā·rāymy words וּ֝מִצְוֺתַ֗יוּמִצְוֺתַיומצותיū·miṣ·wō·ṯaymy commandments תִּצְפֹּ֥ןתִּצְפֹּןתצפןtiṣ·pōnand treasure אִתָּֽךְ׃אִתָּֽךְ׃אתך’it·tāḵwithin you .
2שְׁמֹ֣רשְׁמֹרשמרšə·mōrKeep מִצְוֺתַ֣ימִצְוֺתַימצותיmiṣ·wō·ṯaymy commandments וֶחְיֵ֑הוֶחְיֵהוחיהweḥ·yêhand live ; וְ֝תוֹרָתִ֗יוְתוֹרָתִיותורתיwə·ṯō·w·rā·ṯîguard my teachings כְּאִישׁ֥וֹןכְּאִישׁוֹןכאישוןkə·’î·šō·wnas the apple עֵינֶֽיךָ׃עֵינֶֽיךָ׃עיניך‘ê·ne·ḵāof your eye .
3קָשְׁרֵ֥םקָשְׁרֵםקשרםqā·šə·rêmTie them עַל־עַל־על‘al-to אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָאֶצְבְּעֹתֶיךָאצבעתיך’eṣ·bə·‘ō·ṯe·ḵāyour fingers ; כָּ֝תְבֵ֗םכָּתְבֵםכתבםkā·ṯə·ḇêmwrite them עַל־עַל־על‘al-on ל֥וּחַלוּחַלוחlū·aḥthe tablet לִבֶּֽךָ׃לִבֶּֽךָ׃לבךlib·be·ḵāof your heart .
4אֱמֹ֣ראֱמֹראמר’ĕ·mōrSay לַֽ֭חָכְמָהלַֽחָכְמָהלחכמהla·ḥā·ḵə·māhto wisdom , אֲחֹ֣תִיאֲחֹתִיאחתי’ă·ḥō·ṯîare my sister , ” אָ֑תְּאָתְּאת’āt“ You וּ֝מֹדָ֗עוּמֹדָעומדעū·mō·ḏā‘your kinsman , לַבִּינָ֥הלַבִּינָהלבינהlab·bî·nāhunderstanding תִקְרָֽא׃תִקְרָֽא׃תקראṯiq·rāand call
5לִ֭שְׁמָרְךָלִשְׁמָרְךָלשמרךliš·mā·rə·ḵāthat they may keep you מֵאִשָּׁ֣המֵאִשָּׁהמאשהmê·’iš·šāh. . . , זָרָ֑הזָרָהזרהzā·rāhfrom the adulteress מִ֝נָּכְרִיָּ֗המִנָּכְרִיָּהמנכריהmin·nā·ḵə·rî·yāhfrom the stranger אֲמָרֶ֥יהָאֲמָרֶיהָאמריה’ă·mā·re·hāwords . הֶחֱלִֽיקָה׃הֶחֱלִֽיקָה׃החליקהhe·ḥĕ·lî·qāhwith seductive
6כִּ֭יכִּיכיFor בְּחַלּ֣וֹןבְּחַלּוֹןבחלוןbə·ḥal·lō·wnat the window בֵּיתִ֑יבֵּיתִיביתיbê·ṯîof my house בְּעַ֖דבְּעַדבעדbə·‘aḏthrough אֶשְׁנַבִּ֣יאֶשְׁנַבִּיאשנבי’eš·nab·bîthe lattice . נִשְׁקָֽפְתִּי׃נִשְׁקָֽפְתִּי׃נשקפתיniš·qā·p̄ə·tîI looked
7וָאֵ֤רֶאוָאֵרֶאואראwā·’ê·reI saw בַפְּתָאיִ֗םבַפְּתָאיִםבפתאיםḇap·pə·ṯā·yimamong the simple , אָ֘בִ֤ינָהאָבִינָהאבינה’ā·ḇî·nāhI noticed בַבָּנִ֗יםבַבָּנִיםבבניםḇab·bā·nîmamong the youths , נַ֣עַרנַעַרנערna·‘ara young man חֲסַר־חֲסַר־חסרḥă·sar-lacking לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇjudgment ,
8עֹבֵ֣רעֹבֵרעבר‘ō·ḇêrcrossing בַּ֭שּׁוּקבַּשּׁוּקבשוקbaš·šūqthe street אֵ֣צֶלאֵצֶלאצל’ê·ṣelnear פִּנָּ֑הּפִּנָּהּפנהpin·nāhher corner , וְדֶ֖רֶךְוְדֶרֶךְודרךwə·ḏe·reḵdown the road בֵּיתָ֣הּבֵּיתָהּביתהbê·ṯāhto her house , יִצְעָֽד׃יִצְעָֽד׃יצעדyiṣ·‘āḏstrolling
9בְּנֶֽשֶׁף־בְּנֶֽשֶׁף־בנשףbə·ne·šep̄-at twilight , בְּעֶ֥רֶבבְּעֶרֶבבערבbə·‘e·reḇas the day was fading י֑וֹםיוֹםיוםyō·wm. . . בְּאִישׁ֥וֹןבְּאִישׁוֹןבאישוןbə·’î·šō·wnof the night לַ֝֗יְלָהלַיְלָהלילהlay·lāh. . . . וַאֲפֵלָֽה׃וַאֲפֵלָֽה׃ואפלהwa·’ă·p̄ê·lāhinto the dark
10וְהִנֵּ֣הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhThen אִ֭שָּׁהאִשָּׁהאשה’iš·šāha woman לִקְרָאת֑וֹלִקְרָאתוֹלקראתוliq·rā·ṯōwcame out to meet him , שִׁ֥יתשִׁיתשיתšîṯ[with] the attire ז֝וֹנָ֗הזוֹנָהזונהzō·w·nāhof a harlot וּנְצֻ֥רַתוּנְצֻרַתונצרתū·nə·ṣu·raṯand cunning לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇof heart .
11הֹמִיָּ֣ההֹמִיָּההמיהhō·mî·yāhis loud הִ֣יאהִיאהיאShe וְסֹרָ֑רֶתוְסֹרָרֶתוסררתwə·sō·rā·reṯand defiant ; בְּ֝בֵיתָ֗הּבְּבֵיתָהּבביתהbə·ḇê·ṯāhat home . לֹא־לֹא־לאlō-do not יִשְׁכְּנ֥וּיִשְׁכְּנוּישכנוyiš·kə·nūremain רַגְלֶֽיהָ׃רַגְלֶֽיהָ׃רגליהraḡ·le·hāher feet
12פַּ֤עַם׀פַּעַם׀פעםpa·‘amNow בַּח֗וּץבַּחוּץבחוץba·ḥūṣin the street , פַּ֥עַםפַּעַםפעםpa·‘amnow בָּרְחֹב֑וֹתבָּרְחֹבוֹתברחבותbā·rə·ḥō·ḇō·wṯin the squares , וְאֵ֖צֶלוְאֵצֶלואצלwə·’ê·ṣelat כָּל־כָּל־כלkāl-every פִּנָּ֣הפִּנָּהפנהpin·nāhcorner . תֶאֱרֹֽב׃תֶאֱרֹֽב׃תארבṯe·’ĕ·rōḇshe lurks
13וְהֶחֱזִ֣יקָהוְהֶחֱזִיקָהוהחזיקהwə·he·ḥĕ·zî·qāhShe seizes בּ֭וֹבּוֹבוbōwhim וְנָ֣שְׁקָה־וְנָשְׁקָה־ונשקהwə·nā·šə·qāh-and kisses לּ֑וֹלּוֹלוlōwhim ; הֵעֵ֥זָההֵעֵזָההעזהhê·‘ê·zāhshe brazenly פָ֝נֶ֗יהָפָנֶיהָפניהp̄ā·ne·hā. . . וַתֹּ֣אמַרוַתֹּאמַרותאמרwat·tō·marsays לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwto him :
14זִבְחֵ֣יזִבְחֵיזבחיziḇ·ḥêofferings ; שְׁלָמִ֣יםשְׁלָמִיםשלמיםšə·lā·mîm“ I have made my peace עָלָ֑יעָלָיעלי‘ā·lāy. . . הַ֝יּ֗וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday שִׁלַּ֥מְתִּישִׁלַּמְתִּישלמתיšil·lam·tîI have paid נְדָרָֽי׃נְדָרָֽי׃נדריnə·ḏā·rāymy vows .
15עַל־עַל־על‘al-So כֵּ֭ןכֵּןכןkên. . . יָצָ֣אתִייָצָאתִייצאתיyā·ṣā·ṯîI came out לִקְרָאתֶ֑ךָלִקְרָאתֶךָלקראתךliq·rā·ṯe·ḵāto meet you ; לְשַׁחֵ֥רלְשַׁחֵרלשחרlə·ša·ḥêrI sought you , פָּ֝נֶ֗יךָפָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵā. . . וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃ואמצאךwā·’em·ṣā·’e·kāand I have found you .
16מַ֭רְבַדִּיםמַרְבַדִּיםמרבדיםmar·ḇad·dîmwith coverings , רָבַ֣דְתִּירָבַדְתִּירבדתיrā·ḇaḏ·tîI have decked עַרְשִׂ֑יעַרְשִׂיערשי‘ar·śîmy bed חֲ֝טֻב֗וֹתחֲטֻבוֹתחטבותḥă·ṭu·ḇō·wṯwith colored אֵט֥וּןאֵטוּןאטון’ê·ṭūnlinen מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimfrom Egypt .
17נַ֥פְתִּינַפְתִּינפתיnap̄·tîI have perfumed מִשְׁכָּבִ֑ימִשְׁכָּבִימשכביmiš·kā·ḇîmy bed מֹ֥רמֹרמרmōrwith myrrh , אֲ֝הָלִ֗יםאֲהָלִיםאהלים’ă·hā·lîmwith aloes , וְקִנָּמֽוֹן׃וְקִנָּמֽוֹן׃וקנמוןwə·qin·nā·mō·wnand with cinnamon .
18לְכָ֤הלְכָהלכהlə·ḵāhCome , נִרְוֶ֣הנִרְוֶהנרוהnir·wehlet us take our fill דֹ֭דִיםדֹדִיםדדיםḏō·ḏîmof love עַד־עַד־עד‘aḏ-till הַבֹּ֑קֶרהַבֹּקֶרהבקרhab·bō·qermorning . נִ֝תְעַלְּסָ֗הנִתְעַלְּסָהנתעלסהniṯ·‘al·lə·sāhLet us delight בָּאֳהָבִֽים׃בָּאֳהָבִֽים׃באהביםbā·’o·hā·ḇîmin loving caresses !
19כִּ֤יכִּיכיFor אֵ֣יןאֵיןאין’ênis not הָאִ֣ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšmy husband בְּבֵית֑וֹבְּבֵיתוֹבביתוbə·ḇê·ṯōwat home ; הָ֝לַ֗ךְהָלַךְהלךhā·laḵhe has gone בְּדֶ֣רֶךְבְּדֶרֶךְבדרךbə·ḏe·reḵjourney . מֵרָחֽוֹק׃מֵרָחֽוֹק׃מרחוקmê·rā·ḥō·wqon a long
20צְֽרוֹר־צְֽרוֹר־צרורṣə·rō·wr-a bag הַ֭כֶּסֶףהַכֶּסֶףהכסףhak·ke·sep̄of money לָקַ֣חלָקַחלקחlā·qaḥHe took בְּיָד֑וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwwith him לְי֥וֹםלְיוֹםליוםlə·yō·wmtill הַ֝כֵּ֗סֶאהַכֵּסֶאהכסאhak·kê·sethe moon [is] full . ” יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōand will not return בֵיתֽוֹ׃בֵיתֽוֹ׃ביתוḇê·ṯōw. . .
21הִ֭טַּתּוּהִטַּתּוּהטתוhiṭ·ṭat·tūshe entices him ; בְּרֹ֣בבְּרֹבברבbə·rōḇWith her great לִקְחָ֑הּלִקְחָהּלקחהliq·ḥāhpersuasion בְּחֵ֥לֶקבְּחֵלֶקבחלקbə·ḥê·leqwith her flattering שְׂ֝פָתֶ֗יהָשְׂפָתֶיהָשפתיהp̄ā·ṯe·hālips תַּדִּיחֶֽנּוּ׃תַּדִּיחֶֽנּוּ׃תדיחנוtad·dî·ḥen·nūshe lures him .
22ה֤וֹלֵ֥ךְהוֹלֵךְהולךhō·w·lêḵHe follows her אַחֲרֶ֗יהָאַחֲרֶיהָאחריה’a·ḥă·re·hā. . . פִּ֫תְאֹ֥םפִּתְאֹםפתאםpiṯ·’ōmon impulse , כְּ֭שׁוֹרכְּשׁוֹרכשורkə·šō·wrlike an ox אֶל־אֶל־אל’el-to טָ֣בַחטָבַחטבחṭå̄·ḇaḥthe slaughter , יָב֑וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wgoing וּ֝כְעֶ֗כֶסוּכְעֶכֶסוכעכסū·ḵə·‘e·ḵesbounding אֶל־אֶל־אל’el-into מוּסַ֥רמוּסַרמוסרmū·sara trap , אֱוִֽיל׃אֱוִֽיל׃אויל’ĕ·wîllike a deer
23עַ֤דעַדעד‘aḏuntil יְפַלַּ֪חיְפַלַּחיפלחyə·p̄al·laḥpierces חֵ֡ץחֵץחץḥêṣan arrow כְּֽבֵד֗וֹכְּֽבֵדוֹכבדוkə·ḇê·ḏōwhis liver , כְּמַהֵ֣רכְּמַהֵרכמהרkə·ma·hêrdarting צִפּ֣וֹרצִפּוֹרצפורṣip·pō·wrlike a bird אֶל־אֶל־אל’el-into פָּ֑חפָּחפחpāḥa snare — וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-not יָ֝דַ֗עיָדַעידעyā·ḏa‘knowing כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . בְנַפְשׁ֥וֹבְנַפְשׁוֹבנפשוḇə·nap̄·šōwwill cost him his life . הֽוּא׃פהֽוּא׃פהואפit
24וְעַתָּ֣הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow , בָ֭נִיםבָנִיםבניםḇā·nîmmy sons , שִׁמְעוּ־שִׁמְעוּ־שמעוšim·‘ū-listen לִ֑ילִיליto me , וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּוְהַקְשִׁיבוּוהקשיבוwə·haq·šî·ḇūand attend לְאִמְרֵי־לְאִמְרֵי־לאמריlə·’im·rê-to the words פִֽי׃פִֽי׃פיp̄îof my mouth .
25אַל־אַל־אל’al-Do not יֵ֣שְׂטְיֵשְׂטְישטyê·śəṭturn aside אֶל־אֶל־אל’el-to דְּרָכֶ֣יהָדְּרָכֶיהָדרכיהdə·rā·ḵe·hāher ways ; לִבֶּ֑ךָלִבֶּךָלבךlib·be·ḵālet your heart אַל־אַל־אל’al-do not תֵּ֝תַעתֵּתַעתתעtê·ṯa‘stray בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃בנתיבותיהbin·ṯî·ḇō·w·ṯe·hāinto her paths .
26כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For רַבִּ֣יםרַבִּיםרביםrab·bîmshe has brought many חֲלָלִ֣יםחֲלָלִיםחלליםḥă·lā·lîmto death ; הִפִּ֑ילָההִפִּילָההפילהhip·pî·lāhdown וַ֝עֲצֻמִ֗יםוַעֲצֻמִיםועצמיםwa·‘ă·ṣu·mîmare many כָּל־כָּל־כלkāl-in number . הֲרֻגֶֽיהָ׃הֲרֻגֶֽיהָ׃הרגיהhă·ru·ḡe·hāher slain
27דַּרְכֵ֣ידַּרְכֵידרכיdar·ḵêis the road שְׁא֣וֹלשְׁאוֹלשאולšə·’ō·wlto Sheol , בֵּיתָ֑הּבֵּיתָהּביתהbê·ṯāhHer house יֹ֝רְד֗וֹתיֹרְדוֹתירדותyō·rə·ḏō·wṯdescending אֶל־אֶל־אל’el-to חַדְרֵי־חַדְרֵי־חדריḥaḏ·rê-the chambers מָֽוֶת׃פמָֽוֶת׃פמותפmā·weṯof death .