דָּבָר
Matthew 13
katakataaccording ΜαθθαῖονMaththaíonMatthew κεφάλαιοkefalaiochapter δέκατοdekatotenth τρίτοtritothird
1ἘνEn- δὲde- τῇtē[same] ἡμέρᾳhēmeraday ἐκείνῃekeinēThat ἐξελθὼνexelthōnwent out ὁho- ἸησοῦςIēsousJesus τῆςtēsof the οἰκίαςoikiashouse ἐκάθητοekathēto[and] sat παρὰparaby τὴνtēnthe θάλασσανthalassansea .
2καὶkai[Such] συνήχθησανsynēchthēsangathered πρὸςprosaround αὐτὸνautonHim ὄχλοιochloicrowds πολλοίpolloilarge ὥστεhōstethat αὐτὸνautonHe εἰςeis. . . πλοῖονploiona boat ἐμβάνταembantagot into καθῆσθαιkathēsthai[and] sat down , καὶkaiwhile πᾶςpasall ὁhothe ὄχλοςochlospeople ἐπὶepion τὸνtonthe αἰγιαλὸνaigialonshore . εἱστήκειheistēkeistood
3ΚαὶKaiAnd ἐλάλησενelalēsenHe told αὐτοῖςautoisthem πολλὰpollamany things ἐνenin παραβολαῖςparabolaisparables , λέγωνlegōnsaying ,
4ἸδοὺIdou- ἐξῆλθενexēlthenwent out ὁhovvv σπείρωνspeirōn“ A farmer τοῦtou- σπεῖραιspeiraito sow καὶkaiAnd ἐνenas τῷtō- σπείρεινspeireinsowing , αὐτὸνautonhe was ἃhasome [seed] μὲνmen- ἔπεσενepesenfell παρὰparaalong τὴνtēnthe ὁδόνhodonpath , καὶkaiand ἐλθόνταelthontacame τὰtathe πετεινὰpeteinabirds κατέφαγενkatephagen[and] devoured αὐτάautait .
5ἌλλαAllaSome δὲde- ἔπεσενepesenfell ἐπὶepion τὰta- πετρώδηpetrōdērocky ground , ὅπουhopouwhere οὐκoukvvv εἶχεeikhewho had γῆνgēnsoil . πολλήνpollēnmuch καὶkai- εὐθέωςeutheōsquickly ἐξανέτειλεexaneteileIt sprang up διὰdiabecause τὸto- μὴmēvvv ἔχεινecheinwas βάθοςbathosshallow . γῆςgēsthe soil
6ἡλίουhēliou[when the] sun δὲdeBut ἀνατείλαντοςanateilantosrose , ἐκαυματίσθηekaumatisthē[the seedlings] were scorched , καὶkaiand διὰdiabecause τὸto- μὴmēno ἔχεινecheinthey had ῥίζανrhizanroot . ἐξηράνθηexēranthēthey withered
7ἌλλαAllaOther [seed] δὲde- ἔπεσενepesenfell ἐπὶepiamong τὰςtas- ἀκάνθαςakanthasthorns , καὶkaivvv ἀνέβησανanebēsangrew up αἱhaivvv ἄκανθαιakanthai[which] καὶkaiand ἀπέπνιξανapepnixan[and] choked αὐτάauta[the seedlings] .
8ἌλλαAllaother [seed] δὲdeStill ἔπεσενepesenfell ἐπὶepion τὴνtēn- γῆνgēnsoil τὴνtēn- καλὴνkalēngood καὶkaiand ἐδίδουedidouproduced καρπόνkarpona crop — ὃho- μὲνmen- ἑκατὸνhekatona hundredfold , ὃho- δὲde- ἑξήκονταhexēkontasixtyfold , ὃho- δὲde- τριάκονταtriakontathirtyfold .
10ΚαὶKaiThen προσελθόντεςproselthontescame to [Jesus] οἱhoithe μαθηταὶmathētaidisciples εἶπονeipon[and] said , αὐτῷautōto him διὰdiabecause of τίti. . . ἐνenin παραβολαῖςparabolaisparables ? ” λαλεῖςlaleisdo You speak αὐτοῖςautoisto [the people]
11ὉHo- δὲde- ἀποκριθεὶςapokritheisHe replied εἶπενeipen. . . ‹αὐτοῖς›autois. . . , ὍτιHoti- ὙμῖνHyminto you , δέδοταιdedotaihas been given γνῶναιgnōnai“ The knowledge τὰtaof the μυστήριαmystēriamysteries τῆςtēsof the βασιλείαςbasileiaskingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven ἐκείνοιςekeinoisto them δὲdebut οὐounot δέδοταιdedotai- .
12ὅστιςhostisWhoever γὰρgar- ἔχειecheihas δοθήσεταιdothēsetaiwill be given [more] , αὐτῷautō- καὶkaiand περισσευθήσεταιperisseuthēsetaihe will have an abundance . ὅστιςhostisWhoever δὲde- οὐκouk[does] not ἔχειecheihave , καὶkaieven ὃhowhat ἔχειecheihe has ἀρθήσεταιarthēsetaiwill be taken away ἀπ’ap’from αὐτοῦautouhim .
13διὰdiais why τοῦτοtoutoThis ἐνenin παραβολαῖςparabolaisparables : αὐτοῖςautoisto them λαλῶlalōI speak ὍτιHoti‘ Though βλέποντεςblepontesseeing , οὐouvvv βλέπουσιblepousisee ΚαὶKai[though] ἀκούοντεςakouonteshearing , οὐκoukvvv ἀκούουσιakouousiwill listen , οὐδὲoude[or] συνιοῦσι,suniousiunderstand . ’
14μήποτέmepotethat at not time, lest ever ἐπιστρέψωσι·epistrepsositurn , ΚαὶKai- τότεtotethen πληρωθήσεταιplērōthēsetaishall be filled in , αὐτοῖςautois- . ἡhē“ The προφητείαprophēteiaprophecy ἨσαΐουĒsaiouof Isaiah ἡhē- λέγουσαlegousa- : ἈκοῇAkoē. . . ἀκούσετεakousete‘ You will be ever hearing καὶkaibut οὐounever μὴmē. . . συνῆτεsynēteunderstanding ; ΚαὶKai- βλέποντεςblepontes. . . βλέψετεblepseteyou will be ever seeing ΚαὶKai- οὐounever μὴmē. . . ἴδητεidēteperceiving .
15ἘπαχύνθηEpachynthēhas grown callous ; γὰρgarFor ἡhē- καρδίαkardiaheart τοῦtou- λαοῦlaoupeople’s τούτουtoutouthis ΚαὶKai- τοῖςtoiswith [their] ὠσὶosihearing . ” βαρέωςbareōs. . . ἤκουσανēkousanthey hardly hear ΚαὶKai- τοὺςtous- ὀφθαλμοὺςophthalmouseyes . αὐτῶνautōntheir ἐκάμμυσανekammysanthey have closed μήποτέmepotethat at not time, lest ever ἴδωσιidosithey see τοῖςtoiswith [their] ὀφθαλμοῖςophthalmoiseyes , ΚαὶKai- τοῖςtoiswith [their] ὠσὶνōsinears , ἀκούσωσιakousosihear ΚαὶKai- τῇtēwith [their] καρδίᾳkardiahearts , συνῶσιsunosiunderstand ΚαὶKaiand ἐπιστρέψωσι,epistrepsositurn , ΚαὶKaiand ἰάσομαιiasomaiI would heal αὐτούςautousthem .’
16ὙμῶνHymōnyour δὲdeBut μακάριοιmakarioiblessed [are] οἱhoi- ὀφθαλμοὶophthalmoieyes ὅτιhotibecause βλέπουσιblepousisee καὶkaiand τὰta- ὦταōtaears ὑμῶνhymōnyour ὅτιhotibecause ἀκούουσινakouousinthey hear .
17ἀμὴνamēntruly γὰρgarFor λέγωlegōI tell ὑμῖνhyminyou , ὅτιhoti- πολλοὶpolloimany προφῆταιprophētaiprophets καὶkaiand δίκαιοιdikaioirighteous [men] ἐπεθύμησανepethymēsanlonged ἰδεῖνideinto see ἃhawhat βλέπετεblepeteyou see καὶkai[but] οὐκoukvvv εἶδον*eidonthey saw καὶkai[but] ἀκοῦσαιakousaito hear ἃhawhat ἀκούετεakoueteyou hear καὶkai[but] οὐκoukvvv ἤκουσανēkousandid not hear [it] .
18ὙμεῖςHymeisvvv οὖνounthen , ἀκούσατεakousateConsider , τὴνtēnthe παραβολὴνparabolēnparable τοῦtouof the σπείραντοςspeirantossower :
19ΠαντὸςPantosWhen anyone ἀκούοντοςakouontoshears τὸνtonthe λόγονlogonmessage τῆςtēsof the βασιλείαςbasileiaskingdom καὶkaibut μὴmē{does} not συνιέντοςsynientosunderstand [it] , ἔρχεταιerchetaicomes ὁhothe πονηρὸςponērosevil one καὶkaiand αἴρειaireitakes away τὸtowhat ἐσπαρμένονesparmenonwas sown ἐνenin τῇtē- καρδίᾳkardiaheart . αὐτοῦautouhis οὗτόςhoutosThis ἐστινestinis ὁhothe [seed] παρὰparaalong τὴνtēnthe ὁδὸνhodonpath . σπαρείςspareissown
20ὉHoThe [seed] δὲde- ἐπὶepion τὰta- πετρώδηpetrōdērocky ground σπαρείςspareissown οὗτόςhoutos- ἐστινestinis ὁhothe [one who] τὸνtonthe λόγονlogonword ἀκούωνakouōnhears καὶkaiand εὐθέωςeutheōsquickly μετὰmetawith χαρᾶςcharasjoy . λαμβάνωνlambanōnreceives αὐτόνautonit
21οὐκoukno ἔχειecheihe has δὲdesince ῥίζανrhizanroot , ἐνen. . . ἑαυτῷheautō. . . ἀλλὰallaBut πρόσκαιρόςproskairosfor only a season . ἐστι,estiis γενομένηςgenomenēscomes δὲde[When] θλίψεωςthlipseōstrouble ἢēor διωγμοῦdiōgmoupersecution διὰdiabecause of τὸνtonthe λόγονlogonword , εὐθὺςeuthysvvv σκανδαλίζεταιskandalizetaihe quickly falls away .
22ὉHoThe [seed] δὲde- εἰςeisamong τὰςtasthe ἀκάνθαςakanthasthorns σπαρείςspareissown οὗτόςhoutos- ἐστινestinis ὁhothe [one who] τὸνtonthe λόγονlogonword , ἀκούωνakouōnhears καὶkaibut ἡhēthe μέριμναmerimnaworries τοῦtouof αἰῶνοςaiōnoslife ‹τούτου›toutouthis καὶkaiand ἡhēthe ἀπάτηapatēdeceitfulness τοῦtou- πλούτουploutouof wealth συμπνίγειsympnigeichoke τὸνtonthe λόγονlogonword , καὶkaiand ἄκαρποςakarposunfruitful . γίνεταιginetaiit becomes
23ὉHothe [seed] δὲdeBut ἐπὶepion τὴνtēn- γῆνgēnsoil τὴνtēn- καλὴνkalēngood σπαρείςspareissown οὗτόςhoutos- ἐστινestinis ὁhothe [one who] τὸνtonthe λόγονlogonword ἀκούωνakouōnhears καὶkai[and] συνιῶν,sunionunderstands [it] . ὃςhos[He] δὴdēindeed καρποφορεῖkarpophoreibears fruit καὶkaiand ποιεῖpoieiproduces a crop — ὃho- μὲνmen- ἑκατὸνhekatona hundredfold , ὃho- δὲde- ἑξήκονταhexēkontasixtyfold , ὃho- δὲde- τριάκονταtriakontathirtyfold . ”
24ἌλληνAllēnanother παραβολὴνparabolēnparable παρέθηκενparethēken[Jesus] put before αὐτοῖςautoisthem λέγωνlegōn- : ὩμοιώθηHōmoiōthēis like ἡhē“ The βασιλείαbasileiakingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven ἀνθρώπῳanthrōpōa man σπείραντιspeirantiwho sowed καλὸνkalongood σπέρμαspermaseed ἐνenin τῷtō- ἀγρῷagrōfield . αὐτοῦautouhis
25ἐνenin δὲdeBut τῷtō. . . καθεύδεινkatheudeinwas asleep , τοὺςtousvvv ἀνθρώπουςanthrōpouseveryone ἦλθενēlthencame αὐτοῦautouhis ὁho- ἐχθρὸςechthrosenemy καὶkaiand ἔσπειρεespeireplanted ζιζάνιαzizaniaweeds ἀνὰanaamong μέσονmeson. . . τοῦtouthe σίτουsitouwheat , καὶkaiand ἀπῆλθενapēlthenslipped away .
26ὅτεhoteWhen δὲde- ἐβλάστησενeblastēsensprouted ὁhothe χόρτοςchortoswheat καὶkaiand καρπὸνkarpongrain , ἐποίησε,epoiesehas done τότεtotethen ἐφάνηephanēappeared . καὶkaialso τὰtathe ζιζάνιαzizaniaweeds
27ΠροσελθόντεςProselthontescame δὲde- οἱhoiThe δοῦλοιdouloiservants τοῦtouvvv οἰκοδεσπότουoikodespotouowner’s εἶπονeipon[and] said , αὐτῷautōto him ΚύριεKyrie‘ Sir , οὐχὶouchivvv καλὸνkalongood σπέρμαspermaseed ἔσπειραςespeirasdidn’t you sow ἐνenin τῷtō- σῷsōyour ἀγρῷagrōfield ? πόθενpothenWhere οὖνounthen ἔχειecheidid ζιζάνιαzizania[the] weeds {come from} ? ’
28ὉHo- δὲde- ἔφηephēhe replied αὐτοῖςautois- . ἘχθρὸςEchthros‘ An enemy ἄνθρωποςanthrōpos. . . τοῦτοtoutothis , ’ ἐποίησενepoiēsendid ΟἱHoi- δὲde[So] δοῦλοιdouloi[the] servants εἶπονeipon[and] said , αὐτῷautōto him ΘέλειςTheleisDo you want οὖνoun‘ - ἀπελθόντεςapelthontesus to go [and] συλλέξωμενsyllexōmenpull them up αὐτάauta. . . ? ’
29ὉHo- δέde- ἔφηephēhe replied ΟὔOu‘ No μήποτέmepotethat at not time, lest ever συλλέγοντεςsyllegontesyou pull τὰtathe ζιζάνιαzizaniaweeds [now] , ἐκριζώσητεekrizōsēteyou might uproot ἅμαhamawith αὐτοῖςautoisthem . τὸνtonthe σῖτονsitonwheat
30ἄφετεapheteLet συναυξάνεσθαιsynauxanesthaigrow together ἀμφότεραamphoteraboth μέχριmechriuntil τοῦtouthe θερισμοῦtherismouharvest . καὶkai- ἐνenAt that time καιρῷkairō. . . τοῦtou. . . θερισμοῦtherismou. . . ἐρῶerōI will tell τοῖςtoisthe θερισταῖςtheristaisharvesters : ΣυλλέξατεSyllexatecollect πρῶτονprōtonFirst τὰtathe ζιζάνιαzizaniaweeds καὶkaiand δήσατεdēsatetie αὐτὰautathem εἰςeisin δέσμαςdesmasbundles πρὸςprosto τὸto- κατακαῦσαιkatakausaibe burned αὐτάauta- ; τὸνton- δὲdethen σῖτονsiton[the] wheat συναγάγετεsynagagetegather εἰςeisinto τὴνtēn- ἀποθήκηνapothēkēnbarn .’ ” μουmoumy
31ἌλληνAllēnanother παραβολὴνparabolēnparable παρέθηκενparethēkenHe put before αὐτοῖςautoisthem λέγωνlegōn- : ὉμοίαHomoialike ἐστὶνestinis ἡhē“ The βασιλείαbasileiakingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven κόκκῳkokkōseed σινάπεωςsinapeōsa mustard ὃνhonthat λαβὼνlabōnvvv ἄνθρωποςanthrōposa man ἔσπειρενespeirenplanted ἐνenin τῷtō- ἀγρῷagrōfield . αὐτοῦautouhis
32ὃhoit μικρότερονmikroteron[the] smallest μένmenAlthough ἐστιestiis πάντωνpantōnof all τῶνtōn- σπερμάτωνspermatōnseeds , ὅτανhotan- δὲdeyet αὐξηθῇauxēthēit grows into μεῖζονmeizonthe largest τῶνtōnof λαχάνωνlachanōngarden plants ἐστὶestiis καὶkaiand γίνεταιginetaibecomes δένδρονdendrona tree , ὥστεhōsteso that ἐλθεῖνeltheincome τὰtathe πετεινὰpeteinabirds τοῦtouof the οὐρανοῦouranouair καὶkaiand κατασκηνοῦν*kataskēnounnest ἐνenin τοῖςtois- κλάδοιςkladoisbranches . ” αὐτοῦautouits
33ἌλληνAllēnstill another παραβολὴνparabolēnparable : ἐλάλησενelalēsenHe told αὐτοῖςautoisthem ὉμοίαHomoialike ἐστὶνestinis ἡhē“ The βασιλείαbasileiakingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven ζύμῃzymēleaven ἣνhēnthat λαβοῦσαlabousatook [and] γυνὴgynēa woman ἐνέκρυψενenekrypsenmixed εἰςeisinto ἀλεύρουaleurouof flour , σάταsatameasures τρίαtriathree ἕωςheōsuntil οὗhouof it ἐζυμώθηezymōthēwas leavened . ” ὅλονholonall
34ΤαῦταTautathese things πάνταpantaall ἐλάλησενelalēsenspoke ὁho- ἸησοῦςIēsousJesus ἐνenin παραβολαῖςparabolaisparables . τοῖςtoisto the ὄχλοιςochloiscrowds καὶkai- χωρὶςchōriswithout using παραβολῆςparabolēsa parable . οὐδὲνouden. . . ἐλάλειelaleiHe did not tell them anything αὐτοῖςautois. . .
35ὅπωςhopōsSo πληρωθῇplērōthēwas fulfilled τὸtowhat ῥηθὲνrhēthenwas spoken διὰdiathrough τοῦtouthe προφήτουprophētouprophet λέγοντοςlegontos- : ἈνοίξωAnoixō“ I will open ἐνenin παραβολαῖςparabolaisparables ; τὸto- στόμαstomamouth μουmouMy ἐρεύξομαιereuxomaiI will utter κεκρυμμέναkekrymmenathings hidden ἀπὸaposince καταβολῆςkatabolēs[the] foundation [κόσμου]kosmou[of the] world .”
36ΤότεToteThen ἀφεὶςapheis[Jesus] dismissed τοὺςtousthe ὄχλουςochlouscrowds ἦλθενēlthen[and] went εἰςeisinto τὴνtēnthe οἰκίανoikianhouse . αὐτοῦautouHis ΚαὶKai- προσῆλθονprosēlthoncame αὐτῷautōto Him οἱhoi- μαθηταὶmathētaidisciples αὐτοῦautouHis λέγοντεςlegontes[and] said , ΦράσονPhrason“ Explain ἡμῖνhēminto us τὴνtēnthe παραβολὴνparabolēnparable τῶνtōnof the ζιζανίωνzizaniōnweeds τοῦtouin the ἀγροῦagroufield . ”
37ὉHo- δὲde- ἀποκριθεὶςapokritheisHe replied εἶπενeipen- , αὐτοῖςautois. . . ὁho- σπείρωνspeirōnwho sows τὸtothe καλὸνkalongood σπέρμαspermaseed ἐστὶνestinis ὁhothe ΥἱὸςHuiosSon τοῦtou- ἀνθρώπουanthrōpouof Man .
38ὁho- δὲde- ἀγρόςagros[The] field ἐστινestinis ὁhothe κόσμοςkosmosworld , τὸto- δὲdeand καλὸνkalon[the] good σπέρμαspermaseed οὗτοίhoutoirepresents εἰσινeisin. . . οἱhoithe υἱοὶhuioisons τῆςtēsof the βασιλείαςbasileiaskingdom . τὰta- δὲde- ζιζάνιάzizania[The] weeds εἰσινeisinare οἱhoithe υἱοὶhuioisons τοῦtouof the πονηροῦponērouevil [one] ,
39ὁhothe δὲdeand ἐχθρὸςechthrosenemy ὁho- σπείραςspeiraswho sows αὐτάautathem ἐστινestinis ὁhothe διάβολοςdiabolosdevil . ὁhothe δὲde- θερισμὸςtherismosharvest συντέλειαsynteleia[the] end τοῦtouof the αἰῶνόςaiōnosof the age , ἐστινestinis οἱhoi- δὲdeand θερισταὶtheristai[the] harvesters ἄγγελοίangeloiangels . εἰσινeisinare
40ὭσπερHōsperAs οὖνounvvv συλλέγεταιsyllegetaiare collected τὰtathe ζιζάνιαzizaniaweeds καὶkaiand πυρὶpyriin the fire , καίεται,kaietaiburned οὕτωςhoutōsso ἔσταιestaiwill it be ἐνenat τῇtēthe συντελείᾳsynteleiaend τοῦtouof the αἰῶνοςaiōnosage .
41ἀποστελεῖaposteleiwill send out ὁhoThe ΥἱὸςHuiosSon τοῦtou- ἀνθρώπουanthrōpouof Man τοὺςtous- ἀγγέλουςangelousangels , αὐτοῦautouHis καὶkaiand συλλέξουσινsyllexousinthey will weed ἐκekout of τῆςtēs- βασιλείαςbasileiaskingdom αὐτοῦautouHis πάνταpantaevery τὰta- σκάνδαλαskandalacause of sin καὶkaiand τοὺςtousall who ποιοῦνταςpoiountaspractice τὴνtēn- ἀνομίανanomianlawlessness .
42καὶkaiAnd βαλοῦσινbalousinthey will throw αὐτοὺςautousthem εἰςeisinto τὴνtēnthe κάμινονkaminonfurnace , τοῦtouvvv πυρόςpyrosfiery ἐκεῖekei[where] there ἔσταιestaiwill be ὁho- κλαυθμὸςklauthmosweeping καὶkaiand ὁho- βρυγμὸςbrygmosgnashing τῶνtōnof ὀδόντωνodontōnteeth .
43τότεtoteThen οἱhoithe δίκαιοιdikaioirighteous ἐκλάμψουσινeklampsousinwill shine ὡςhōslike ὁhothe ἥλιοςhēliossun ἐνenin τῇtēthe βασιλείᾳbasileiakingdom τοῦtouof ΠατρὸςPatrosFather . αὐτῶνautōntheir ὉHoHe who ἔχωνechōnhas ὦταōtaears , ἀκούεινakoueinto hear , ἀκουέτωakouetōlet him hear .
44ΠάλινPalinAgain , ὁμοίαhomoialike ἐστὶνestinis ἡhēthe βασιλείαbasileiakingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven θησαυρῷthēsaurōtreasure κεκρυμμένῳkekrymmenōhidden ἐνenin τῷtō- ἀγρῷagrōa field . ὃνhon[it] , εὑρὼνheurōnfound ἄνθρωποςanthrōpos[When a] man ἔκρυψε,ekrupse[and] mixed καὶkaiand ἀπὸapoin τῆςtēs[his] χαρᾶςcharasjoy αὐτοῦautou. . . ὑπάγειhypageihe went καὶkaiand ‹πάντα›pantaall ὅσαhosa- ἔχειecheihe had πωλεῖpōleisold καὶkaiand ἀγοράζειagorazeibought τὸνton- ἀγρὸνagronfield . ἐκεῖνονekeinonthat
45ΠάλινPalinAgain , ὁμοίαhomoialike ἐστὶνestinis ἡhēthe βασιλείαbasileiakingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven ‹ἀνθρώπῳ›anthrōpōvvv ἐμπόρῳemporōa merchant ζητοῦντιzētountiin search of καλοὺςkalousfine μαργαρίταςmargaritaspearls .
46ὡςhōslike εὑρὼνheurōnfound ἕναhenaone πολύτιμονpolytimonvery precious μαργαρίτηνmargaritēnpearl , ἀπελθὼνapelthōnhe went away πέπρακεpeprake[and] sold πάνταpantaall ὅσαhosa- εἶχεeikhewho had καὶkaiand ἠγόρασενēgorasenbought αὐτόνautonit .
47ΠάλινPalinOnce again , ὁμοίαhomoialike ἐστὶνestinis ἡhēthe βασιλείαbasileiakingdom τῶνtōnof οὐρανῶνouranōnheaven σαγήνῃsagēnēa net βληθείσῃblētheisēthat was cast εἰςeisinto τὴνtēnthe θάλασσανthalassansea καὶkaiand ἐκek- παντὸςpantosall γένουςgenouskinds [of fish] . συναγαγούσῃsynagagousēcaught
48ἣνhēn- ὅτεhoteWhen ἐπληρώθηeplērōthēit was full , ἀναβιβάσαντεςanabibasantes[the men] pulled [it] αὐτὴνautēnher ἐπὶepivvv τὸνtonvvv αἰγιαλὸνaigialonashore . καὶkaiThen καθίσαντεςkathisantesthey sat down συνέλεξανsynelexan[and] sorted τὰtathe καλὰkalagood [fish] εἰςeisinto ἀγγεῖα,aggeiacontainers , τὰtathe δὲdebut σαπρὰsaprabad ἔξωexōaway . ἔβαλονebalonthrew
49ΟὕτωςHoutōsSo ἔσταιestaiwill it be ἐνenat τῇtēthe συντελείᾳsynteleiaend τοῦtouof the αἰῶνοςaiōnosage : ἐξελεύσονταιexeleusontaiwill come οἱhoiThe ἄγγελοιangeloiangels καὶkaiand ἀφοριοῦσιaphoriousiseparate τοὺςtousthe πονηροὺςponērouswicked ἐκekfrom μέσουmesou. . . τῶνtōnthe δικαίωνdikaiōnrighteous ,
50καὶkaiand βαλοῦσινbalousinthrow αὐτοὺςautousthem εἰςeisinto τὴνtēnthe κάμινονkaminonfurnace , τοῦtouvvv πυρόςpyrosfiery ἐκεῖekei[where] there ἔσταιestaiwill be ὁho- κλαυθμὸςklauthmosweeping καὶkaiand ὁho- βρυγμὸςbrygmosgnashing τῶνtōnof ὀδόντωνodontōnteeth .
51λέγειlegeihe was saying .) αὐτοῖςautoisthem , ὉHo- ἸησοῦςIēsousJesus ΣυνήκατεSynēkateHave you understood ταῦταtautathese things ? ” πάνταpantaall ΛέγουσινLegousinthey answered αὐτῷautō- . ΝαίNai“ Yes , ” ΚύριεKyrie‘ Sir ,
52ὉHo- δὲde- εἶπενeipen- , αὐτοῖςautois. . . διὰdiathrough τοῦτοtoutothis , ’ πᾶςpasevery γραμματεὺςgrammateusscribe μαθητευθεὶςmathēteutheiswho has been discipled εἰςeisinto τὴνtēnthe βασιλείανbasileiankingdom τῶνtōnthe οὐρανῶνouranōnheaven ὅμοιόςhomoioslike ἐστινestinis ἀνθρώπῳanthrōpōvvv οἰκοδεσπότῃoikodespotēa homeowner ὅστιςhostiswho ἐκβάλλειekballeibrings ἐκekout of τοῦtou- θησαυροῦthēsauroustoreroom αὐτοῦautouhis καινὰkainanew [treasures] καὶkaias well as παλαιάpalaiaold . ”
53ΚαὶKai- ἐγένετοegeneto- ὅτεhoteWhen ἐτέλεσενetelesenhad finished ὁho- ἸησοῦςIēsousJesus τὰςtas- παραβολὰςparabolasparables , ταύταςtautasthese μετῆρενmetērenHe withdrew ἐκεῖθενekeithenfrom that place .
54καὶkai- ἐλθὼνelthōnComing εἰςeisto τὴνtēn. . . πατρίδαpatrida. . . , αὐτοῦautouHis hometown ἐδίδασκενedidaskenHe taught αὐτοὺςautous[the people] ἐνenin τῇtē- συναγωγῇsynagōgēsynagogue , αὐτῶνautōntheir ὥστεhōsteand ἐκπλήττεσθαιekplettesthaiwere astonished . αὐτοὺςautousthey καὶkaiand λέγεινlegeinthey asked . ΠόθενPothen“ Where did this man get τούτῳtoutō. . . ἡhē- σοφίαsophiawisdom αὕτηhautēsuch καὶkaiand αἱhai- δυνάμειςdynameismiraculous powers ? ”
55οὐχouch. . . οὗτόςhoutosthis ἐστινestin“ Isn’t ὁhothe τοῦtouvvv τέκτονοςtektonoscarpenter’s υἱόςhuiosson ? οὐχὶouchi. . . ἡhē- μήτηρmētērmother’s αὐτοῦautouHis λέγεταιlegetainame ΜαριὰμMariamMary , καὶkaiand [aren’t] οἱhoi- ἀδελφοὶadelphoibrothers αὐτοῦautouHis ἸάκωβοςIakōbosJames , καὶkai- ἸωσὴφIōsēphJoseph , καὶkai- ΣίμωνSimōnSimon , καὶkaiand ἸούδαςIoudasJudas ?
56καὶkaiand αἱhai- ἀδελφαὶadelphaisisters αὐτοῦautouHis οὐχὶouchi. . . πᾶσαιpasaiall πρὸςproswith ἡμᾶςhēmasus εἰσι;eisiare πόθενpothenWhere οὖνounthen τούτῳtoutō[did] this [man] ταῦταtautathese things ? ” πάνταpanta[get] all
57καὶkaiAnd ἐσκανδαλίζοντοeskandalizontothey took offense ἐνenat αὐτῷautōHim . ὉHo- δὲdeBut ἸησοῦςIēsousJesus εἶπενeipensaid αὐτοῖςautoisto them , ΟὐκOukvvv ἔστιestiis προφήτηςprophētēsa prophet ἄτιμοςatimoswithout honor . ” εἰei“ Only μὴmē. . . ἐνenin τῇtē[his] πατρίδιpatridihometown καὶkaiand ἐνenin τῇtē- οἰκίᾳoikiahousehold αὐτοῦautouhis own
58καὶkaiand ΟὐκOukvvv ἐποίησενepoiēsenHe did not do ἐκεῖekeithere , δυνάμειςdynameismiracles πολλὰςpollasmany διὰdiabecause of τὴνtēn- ἀπιστίανapistianunbelief . αὐτῶνautōntheir