Isaiah 31

יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1ה֣וֹיהוֹיהויhō·wWoe הַיֹּרְדִ֤יםהַיֹּרְדִיםהירדיםhay·yō·rə·ḏîmto those who go down מִצְרַ֙יִם֙מִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimto Egypt לְעֶזְרָ֔הלְעֶזְרָהלעזרהlə·‘ez·rāhfor help , עַל־עַל־על‘al-on סוּסִ֖יםסוּסִיםסוסיםsū·sîmhorses , יִשָּׁעֵ֑נוּיִשָּׁעֵנוּישענוyiš·šā·‘ê·nūwho rely וַיִּבְטְח֨וּוַיִּבְטְחוּויבטחוway·yiḇ·ṭə·ḥūwho trust עַל־עַל־על‘al-in רֶ֜כֶברֶכֶברכבre·ḵeḇof chariots כִּ֣יכִּיכי. . . רָ֗ברָברבrāḇtheir abundance וְעַ֤לוְעַלועלwə·‘aland in פָּֽרָשִׁים֙פָּֽרָשִׁיםפרשיםpā·rā·šîmof horsemen . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . עָצְמ֣וּעָצְמוּעצמו‘ā·ṣə·mū. . . מְאֹ֔דמְאֹדמאדmə·’ōḏtheir multitude וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōThey do not שָׁעוּ֙שָׁעוּשעוšā·‘ūlook עַל־עַל־על‘al-to קְד֣וֹשׁקְדוֹשׁקדושqə·ḏō·wōšthe Holy יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlOne of Israel ; וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . לֹ֥אלֹאלאthey do not דָרָֽשׁוּ׃דָרָֽשׁוּ׃דרשוḏā·rā·šūseek
2וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-He too ה֤וּאהוּאהואYet חָכָם֙חָכָםחכםḥā·ḵām[is] wise וַיָּ֣בֵאוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêand brings רָ֔ערָערעrā‘disaster ; וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- דְּבָרָ֖יודְּבָרָיודבריוdə·ḇā·rāwHis words . לֹ֣אלֹאלאHe does not הֵסִ֑ירהֵסִירהסירhê·sîrcall back וְקָם֙וְקָםוקםwə·qāmHe will rise up עַל־עַל־על‘al-against בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house מְרֵעִ֔יםמְרֵעִיםמרעיםmə·rê·‘îmof the wicked וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and against עֶזְרַ֖תעֶזְרַתעזרת‘ez·raṯthe allies פֹּ֥עֲלֵיפֹּעֲלֵיפעליpō·‘ă·lêof evildoers אָֽוֶן׃אָֽוֶן׃און’ā·wen. . . .
3וּמִצְרַ֤יִםוּמִצְרַיִםומצריםū·miṣ·ra·yimBut the Egyptians אָדָם֙אָדָםאדם’ā·ḏāmare men , וְֽלֹא־וְֽלֹא־ולאwə·lō-not אֵ֔לאֵלאל’êlGod ; וְסוּסֵיהֶ֥םוְסוּסֵיהֶםוסוסיהםwə·sū·sê·hemtheir horses בָּשָׂ֖רבָּשָׂרבשרbā·śārare flesh , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-not ר֑וּחַרוּחַרוחrū·aḥspirit . וַֽיהוָ֞הוַֽיהוָהויהוהYah·wehWhen the LORD יַטֶּ֣היַטֶּהיטהyaṭ·ṭehstretches out יָד֗וֹיָדוֹידוyā·ḏōwHis hand , וְכָשַׁ֤לוְכָשַׁלוכשלwə·ḵā·šalwill stumble , עוֹזֵר֙עוֹזֵרעוזר‘ō·w·zêrthe helper וְנָפַ֣לוְנָפַלונפלwə·nā·p̄alwill fall ; עָזֻ֔רעָזֻרעזר‘ā·zurand the one he helps וְיַחְדָּ֖ווְיַחְדָּוויחדוwə·yaḥ·dāwtogether . כֻּלָּ֥םכֻּלָּםכלםkul·lāmboth יִכְלָיֽוּן׃סיִכְלָיֽוּן׃סיכליוןסyiḵ·lā·yūnwill perish
4כִּ֣יכִּיכיFor כֹ֣הכֹהכהḵōhthis is what אָֽמַר־אָֽמַר־אמר’ā·mar-has said יְהוָ֣ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehthe LORD אֵלַ֡יאֵלַיאלי’ê·layto me : כַּאֲשֶׁ֣רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šer“ Like יֶהְגֶּה֩יֶהְגֶּהיהגהyeh·gehroaring הָאַרְיֵ֨ההָאַרְיֵההאריהhā·’ar·yêha lion וְהַכְּפִ֜ירוְהַכְּפִירוהכפירwə·hak·kə·p̄îror a young lion עַל־עַל־על‘al-over טַרְפּ֗וֹטַרְפּוֹטרפוṭar·pōwits prey — אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerand though יִקָּרֵ֤איִקָּרֵאיקראyiq·qā·rêis called out עָלָיו֙עָלָיועליו‘ā·lāwagainst it , מְלֹ֣אמְלֹאמלאmə·lōa band רֹעִ֔יםרֹעִיםרעיםrō·‘îmof shepherds מִקּוֹלָם֙מִקּוֹלָםמקולםmiq·qō·w·lāmby their shouting לֹ֣אלֹאלאit is not יֵחָ֔תיֵחָתיחתyê·ḥāṯterrified וּמֵֽהֲמוֹנָ֖םוּמֵֽהֲמוֹנָםומהמונםū·mê·hă·mō·w·nāmby their clamor לֹ֣אלֹאלא. . . — יַֽעֲנֶ֑היַֽעֲנֶהיענהya·‘ă·nehor subdued כֵּ֗ןכֵּןכןkênso יֵרֵד֙יֵרֵדירדyê·rêḏwill come down יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts לִצְבֹּ֥אלִצְבֹּאלצבאliṣ·bōto do battle עַל־עַל־על‘al-on הַר־הַר־הרhar-Mount צִיּ֖וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-[and] גִּבְעָתָֽהּ׃גִּבְעָתָֽהּ׃גבעתהgiḇ·‘ā·ṯāhits heights .
5כְּצִפֳּרִ֣יםכְּצִפֳּרִיםכצפריםkə·ṣip·po·rîmLike birds עָפ֔וֹתעָפוֹתעפות‘ā·p̄ō·wṯhovering overhead , כֵּ֗ןכֵּןכןkênso יָגֵ֛ןיָגֵןיגןyā·ḡênwill protect יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts עַל־עַל־על‘al-. . . יְרֽוּשָׁלִָ֑םיְרֽוּשָׁלִָםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem . גָּנ֥וֹןגָּנוֹןגנוןgā·nō·wnHe will shield it וְהִצִּ֖ילוְהִצִּילוהצילwə·hiṣ·ṣîland deliver it ; פָּסֹ֥חַפָּסֹחַפסחpā·sō·aḥHe will pass over it וְהִמְלִֽיט׃וְהִמְלִֽיט׃והמליטwə·him·lîṭand preserve it . ”
6שׁ֗וּבוּשׁוּבוּשובוšū·ḇūReturn לַאֲשֶׁ֛רלַאֲשֶׁרלאשרla·’ă·šerto the One הֶעְמִ֥יקוּהֶעְמִיקוּהעמיקוhe‘·mî·qūagainst whom you have so blatantly סָרָ֖הסָרָהסרהsā·rāhrebelled , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêO children יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .
7כִּ֚יכִּיכיFor בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūon that יִמְאָס֗וּןיִמְאָסוּןימאסוןyim·’ā·sūnof you will reject אִ֚ישׁאִישׁאיש’îševery one אֱלִילֵ֣יאֱלִילֵיאלילי’ĕ·lî·lêthe idols כַסְפּ֔וֹכַסְפּוֹכספוḵas·pōwof silver וֶאֱלִילֵ֖יוֶאֱלִילֵיואליליwe·’ĕ·lî·lê. . . זְהָב֑וֹזְהָבוֹזהבוzə·hā·ḇōwand gold אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשׂ֥וּעָשׂוּעשו‘ā·śūmade . לָכֶ֛םלָכֶםלכםlā·ḵemyour own יְדֵיכֶ֖םיְדֵיכֶםידיכםyə·ḏê·ḵemhands חֵֽטְא׃חֵֽטְא׃חטאḥêṭhave sinfully
8וְנָפַ֤לוְנָפַלונפלwə·nā·p̄alwill fall , אַשּׁוּר֙אַשּׁוּראשור’aš·šūr“ Then Assyria בְּחֶ֣רֶבבְּחֶרֶבבחרבbə·ḥe·reḇby the sword לֹא־לֹא־לאlō-but not אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšof man ; וְחֶ֥רֶבוְחֶרֶבוחרבwə·ḥe·reḇa sword לֹֽא־לֹֽא־לאlō-but not אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmone made by mortals . תֹּֽאכֲלֶ֑נּוּתֹּֽאכֲלֶנּוּתאכלנוtō·ḵă·len·nūwill devour them , וְנָ֥סוְנָסונסwə·nāsThey will flee לוֹ֙לוֹלוlōw מִפְּנֵי־מִפְּנֵי־מפניmip·pə·nê-before חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword , וּבַחוּרָ֖יווּבַחוּרָיוובחוריוū·ḇa·ḥū·rāwand their young men לָמַ֥סלָמַסלמסlā·masto forced labor . יִהְיֽוּ׃יִהְיֽוּ׃יהיוyih·yūwill be put
9וְסַלְעוֹ֙וְסַלְעוֹוסלעוwə·sal·‘ōwTheir rock מִמָּג֣וֹרמִמָּגוֹרממגורmim·mā·ḡō·wrfor fear , יַֽעֲב֔וֹריַֽעֲבוֹריעבורya·‘ă·ḇō·wrwill pass away וְחַתּ֥וּוְחַתּוּוחתוwə·ḥat·tūwill panic מִנֵּ֖סמִנֵּסמנסmin·nêsat [the sight of] the battle standard , ” שָׂרָ֑יושָׂרָיושריוśā·rāwand their princes נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whose א֥וּראוּראור’ūrfire לוֹ֙לוֹלוlōw בְּצִיּ֔וֹןבְּצִיּוֹןבציוןbə·ṣî·yō·wnis in Zion , וְתַנּ֥וּרוְתַנּוּרותנורwə·ṯan·nūrwhose furnace ל֖וֹלוֹלוlōw בִּירוּשָׁלִָֽם׃סבִּירוּשָׁלִָֽם׃סבירושלםסbî·rū·šā·limis in Jerusalem .