דָּבָר
Ezekiel 19
יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten טֵיתטֵיתטיתtetnine
1וְאַתָּה֙וְאַתָּהואתהwə·’at·tāh[“] As for you , שָׂ֣אשָׂאשאśātake up קִינָ֔הקִינָהקינהqî·nāha lament אֶל־אֶל־אל’el-for נְשִׂיאֵ֖ינְשִׂיאֵינשיאיnə·śî·’êthe princes יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel
2וְאָמַרְתָּ֗וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand say : מָ֤המָהמהmāh‘ What אִמְּךָ֙אִמְּךָאמך’im·mə·ḵāwas your mother ? לְבִיָּ֔אלְבִיָּאלביאlə·ḇî·yāA lioness בֵּ֥יןבֵּיןביןbênamong אֲרָי֖וֹתאֲרָיוֹתאריות’ă·rā·yō·wṯthe lions ! רָבָ֑צָהרָבָצָהרבצהrā·ḇā·ṣāhShe lay down בְּת֥וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵamong כְּפִרִ֖יםכְּפִרִיםכפריםkə·p̄i·rîmthe young lions ; רִבְּתָ֥הרִבְּתָהרבתהrib·bə·ṯāhshe reared גוּרֶֽיהָ׃גוּרֶֽיהָ׃גוריהḡū·re·hāher cubs .
3וַתַּ֛עַלוַתַּעַלותעלwat·ta·‘alShe brought up אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מִגֻּרֶ֖יהָמִגֻּרֶיהָמגריהmig·gu·re·hāof her cubs , כְּפִ֣ירכְּפִירכפירkə·p̄îra young lion . הָיָ֑ההָיָההיהhā·yāhand he became וַיִּלְמַ֥דוַיִּלְמַדוילמדway·yil·maḏAfter learning לִטְרָף־לִטְרָף־לטרףliṭ·rāp̄-to tear טֶ֖רֶףטֶרֶףטרףṭe·rep̄[his] prey , אָדָ֥םאָדָםאדם’ā·ḏāmmen . אָכָֽל׃אָכָֽל׃אכל’ā·ḵālhe devoured
4וַיִּשְׁמְע֥וּוַיִּשְׁמְעוּוישמעוway·yiš·mə·‘ūheard אֵלָ֛יואֵלָיואליו’ê·lāwof him , גּוֹיִ֖םגּוֹיִםגויםgō·w·yimWhen the nations בְּשַׁחְתָּ֣םבְּשַׁחְתָּםבשחתםbə·šaḥ·tāmin their pit . נִתְפָּ֑שׂנִתְפָּשׂנתפשniṯ·pāśhe was trapped וַיְבִאֻ֥הוּוַיְבִאֻהוּויבאהוway·ḇi·’u·hūthey led him away בַֽחַחִ֖יםבַֽחַחִיםבחחיםḇa·ḥa·ḥîmWith hooks אֶל־אֶל־אל’el-to אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimof Egypt .
5וַתֵּ֙רֶא֙וַתֵּרֶאותראwat·tê·reWhen she saw כִּ֣יכִּיכיkîthat נֽוֹחֲלָ֔הנֽוֹחֲלָהנוחלהnō·w·ḥă·lāhshe had waited in vain , אָבְדָ֖האָבְדָהאבדה’ā·ḇə·ḏāhwas lost , תִּקְוָתָ֑הּתִּקְוָתָהּתקותהtiq·wā·ṯāhthat her hope וַתִּקַּ֛חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥshe took אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏanother מִגֻּרֶ֖יהָמִגֻּרֶיהָמגריהmig·gu·re·hāof her cubs כְּפִ֥ירכְּפִירכפירkə·p̄îra young lion . שָׂמָֽתְהוּ׃שָׂמָֽתְהוּ׃שמתהוśā·mā·ṯə·hūand made him
6וַיִּתְהַלֵּ֥ךְוַיִּתְהַלֵּךְויתהלךway·yiṯ·hal·lêḵHe prowled בְּתוֹךְ־בְּתוֹךְ־בתוךbə·ṯō·wḵ-among אֲרָי֖וֹתאֲרָיוֹתאריות’ă·rā·yō·wṯthe lions , כְּפִ֣ירכְּפִירכפירkə·p̄îra young lion . הָיָ֑ההָיָההיהhā·yāhand became וַיִּלְמַ֥דוַיִּלְמַדוילמדway·yil·maḏAfter learning לִטְרָף־לִטְרָף־לטרףliṭ·rāp̄-to tear טֶ֖רֶףטֶרֶףטרףṭe·rep̄[his] prey , אָדָ֥םאָדָםאדם’ā·ḏāmmen . אָכָֽל׃אָכָֽל׃אכל’ā·ḵālhe devoured
7וַיֵּ֙דַע֙וַיֵּדַעוידעway·yê·ḏa‘He broke down אַלְמְנוֹתָ֔יואַלְמְנוֹתָיואלמנותיו’al·mə·nō·w·ṯāwtheir strongholds וְעָרֵיהֶ֖םוְעָרֵיהֶםועריהםwə·‘ā·rê·hemtheir cities . הֶחֱרִ֑יבהֶחֱרִיבהחריבhe·ḥĕ·rîḇand devastated וַתֵּ֤שַׁםוַתֵּשַׁםותשםwat·tê·šamshuddered אֶ֙רֶץ֙אֶרֶץארץ’e·reṣThe land וּמְלֹאָ֔הּוּמְלֹאָהּומלאהū·mə·lō·’āhand everything in it מִקּ֖וֹלמִקּוֹלמקולmiq·qō·wlat the sound שַׁאֲגָתֽוֹ׃שַׁאֲגָתֽוֹ׃שאגתוša·’ă·ḡā·ṯōwof his roaring .
8וַיִּתְּנ֨וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūset out עָלָ֥יועָלָיועליו‘ā·lāwagainst him גּוֹיִ֛םגּוֹיִםגויםgō·w·yimThen the nations סָבִ֖יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇon every side . מִמְּדִינ֑וֹתמִמְּדִינוֹתממדינותmim·mə·ḏî·nō·wṯfrom the provinces וַֽיִּפְרְשׂ֥וּוַֽיִּפְרְשׂוּויפרשוway·yip̄·rə·śūThey spread עָלָ֛יועָלָיועליו‘ā·lāwover him ; רִשְׁתָּ֖םרִשְׁתָּםרשתםriš·tāmtheir net בְּשַׁחְתָּ֥םבְּשַׁחְתָּםבשחתםbə·šaḥ·tāmin their pit . נִתְפָּֽשׂ׃נִתְפָּֽשׂ׃נתפשniṯ·pāśhe was trapped
9וַֽיִּתְּנֻ֤הוּוַֽיִּתְּנֻהוּויתנהוway·yit·tə·nu·hūthey caged him בַסּוּגַר֙בַסּוּגַרבסוגרḇas·sū·ḡar. . . בַּֽחַחִ֔יםבַּֽחַחִיםבחחיםba·ḥa·ḥîmWith hooks וַיְבִאֻ֖הוּוַיְבִאֻהוּויבאהוway·ḇi·’u·hūand brought him אֶל־אֶל־אל’el-to מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king בָּבֶ֑לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon . יְבִאֻ֙הוּ֙יְבִאֻהוּיבאהוyə·ḇi·’u·hūThey brought him בַּמְּצֹד֔וֹתבַּמְּצֹדוֹתבמצדותbam·mə·ṣō·ḏō·wṯinto captivity לְמַ֗עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that לֹא־לֹא־לאlō-no יִשָּׁמַ֥עיִשָּׁמַעישמעyiš·šā·ma‘was heard קוֹל֛וֹקוֹלוֹקולוqō·w·lōwhis roar ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger אֶל־אֶל־אל’el-on הָרֵ֥יהָרֵיהריhā·rêthe mountains יִשְׂרָאֵֽל׃פיִשְׂרָאֵֽל׃פישראלפyiś·rā·’êlof Israel .
10אִמְּךָ֥אִמְּךָאמך’im·mə·ḵāYour mother כַגֶּ֛פֶןכַגֶּפֶןכגפןḵag·ge·p̄enwas like a vine בְּדָמְךָ֖בְּדָמְךָבדמךbə·ḏā·mə·ḵāin your vineyard , עַל־עַל־על‘al-by מַ֣יִםמַיִםמיםma·yimthe water ; שְׁתוּלָ֑השְׁתוּלָהשתולהšə·ṯū·lāhplanted פֹּֽרִיָּה֙פֹּֽרִיָּהפריהpō·rî·yāhfruitful וַֽעֲנֵפָ֔הוַֽעֲנֵפָהוענפהwa·‘ă·nê·p̄āhand full of branches הָיְתָ֖ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāhit was מִמַּ֥יִםמִמַּיִםממיםmim·ma·yimwaters . רַבִּֽים׃רַבִּֽים׃רביםrab·bîmbecause of the abundant
11וַיִּֽהְיוּ־וַיִּֽהְיוּ־ויהיוway·yih·yū-It had לָ֞הּלָהּלהlāh מַטּ֣וֹתמַטּוֹתמטותmaṭ·ṭō·wṯbranches , עֹ֗זעֹזעז‘ōzstrong אֶל־אֶל־אל’el-fit for שִׁבְטֵי֙שִׁבְטֵישבטיšiḇ·ṭêscepter . מֹֽשְׁלִ֔יםמֹֽשְׁלִיםמשליםmō·šə·lîma ruler’s וַתִּגְבַּ֥הּוַתִּגְבַּהּותגבהwat·tiḡ·bahIt towered קֽוֹמָת֖וֹקֽוֹמָתוֹקומתוqō·w·mā·ṯōwhigh עַל־עַל־על‘al-above בֵּ֣יןבֵּיןביןbên. . . עֲבֹתִ֑יםעֲבֹתִיםעבתים‘ă·ḇō·ṯîmthe thick branches , וַיֵּרָ֣אוַיֵּרָאויראway·yê·rāconspicuous בְגָבְה֔וֹבְגָבְהוֹבגבהוḇə·ḡā·ḇə·hōwfor its height בְּרֹ֖בבְּרֹבברבbə·rōḇand for its dense דָּלִיֹּתָֽיו׃דָּלִיֹּתָֽיו׃דליתיוdā·lî·yō·ṯāwfoliage .
12וַתֻּתַּ֤שׁוַתֻּתַּשׁותתשwat·tut·tašBut it was uprooted בְּחֵמָה֙בְּחֵמָהבחמהbə·ḥê·māhin fury , לָאָ֣רֶץלָאָרֶץלארץlā·’ā·reṣto the ground , הֻשְׁלָ֔כָההֻשְׁלָכָההשלכהhuš·lā·ḵāhcast down וְר֥וּחַוְרוּחַורוחwə·rū·aḥwind הַקָּדִ֖יםהַקָּדִיםהקדיםhaq·qā·ḏîmand the east הוֹבִ֣ישׁהוֹבִישׁהובישhō·w·ḇîšdried up פִּרְיָ֑הּפִּרְיָהּפריהpir·yāhits fruit . הִתְפָּרְק֧וּהִתְפָּרְקוּהתפרקוhiṯ·pā·rə·qūwere stripped off וְיָבֵ֛שׁוּוְיָבֵשׁוּויבשוwə·yā·ḇê·šūand they withered ; מַטֵּ֥המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêhbranches עֻזָּ֖הּעֻזָּהּעזה‘uz·zāhIts strong אֵ֥שׁאֵשׁאש’êšthe fire אֲכָלָֽתְהוּ׃אֲכָלָֽתְהוּ׃אכלתהו’ă·ḵā·lā·ṯə·hūconsumed them .
13וְעַתָּ֖הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow שְׁתוּלָ֣השְׁתוּלָהשתולהšə·ṯū·lāhit is planted בַמִּדְבָּ֑רבַמִּדְבָּרבמדברḇam·miḏ·bārin the wilderness , בְּאֶ֖רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣland . צִיָּ֥הצִיָּהציהṣî·yāhin a dry וְצָמָֽא׃וְצָמָֽא׃וצמאwə·ṣā·māand thirsty
14וַתֵּצֵ֨אוַתֵּצֵאותצאwat·tê·ṣêhas gone out אֵ֜שׁאֵשׁאש’êšFire מִמַּטֵּ֤המִמַּטֵּהממטהmim·maṭ·ṭêhfrom its main branch בַדֶּ֙יהָ֙בַדֶּיהָבדיהḇad·de·hā. . . פִּרְיָ֣הּפִּרְיָהּפריהpir·yāhits fruit ; אָכָ֔לָהאָכָלָהאכלה’ā·ḵā·lāhand devoured וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-no הָ֥יָההָיָההיהhā·yāhremains בָ֛הּבָהּבהḇāhon it מַטֵּה־מַטֵּה־מטהmaṭ·ṭêh-branch עֹ֖זעֹזעז‘ōzstrong שֵׁ֣בֶטשֵׁבֶטשבטšê·ḇeṭscepter . ’ לִמְשׁ֑וֹללִמְשׁוֹללמשולlim·šō·wlfit for a ruler’s קִ֥ינָהקִינָהקינהqî·nāhis a lament הִ֖יאהִיאהיאhîThis וַתְּהִ֥יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîand shall be used לְקִינָֽה׃פלְקִינָֽה׃פלקינהפlə·qî·nāhas a lament . ”