Philippians 4

προςprosto the ΦιλιππησιουςfilipisiousPhilippians κεφάλαιοkefalaiochapter τέταρτοtetartofourth
1ὭστεHōsteTherefore , ἀδελφοίadelphoibrothers , μουmoumy ἀγαπητοὶagapētoiwhom I love καὶkaiand ἐπιπόθητοιepipothētoilong for , χαρὰcharajoy καὶkaiand στέφανόςstephanoscrown , μουmoumy οὕτωhoutōso στήκετεstēketeyou must stand firm ἐνenin ΚυρίῳKyriō[the] Lord , ἀγαπητοίagapētoimy beloved .
2ΕὐοδίανEuodianEuodia παρακαλῶparakalōI urge καὶkaiand ΣυντύχηνSyntychēnSyntyche παρακαλῶparakalō- τὸtovvv αὐτὸautovvv φρονεῖνphroneinto agree [with each other] ἐνenin ΚυρίῳKyriō[the] Lord .
3ναὶnaiYes , ἐρωτῶerōtōI ask καὶkaiand σέseyou , σύζυγεsyzygeyokefellow , γνήσιεgnēsie[my] true συλλαμβάνου*syllambanouto help αὐταῖςautaisthese [women] αἵτινεςhaitineswho ἐνenfor τῷthe εὐαγγελίῳeuangeliōgospel , συνήθλησάνsynēthlēsanhave labored μοιmoiwith me μετὰmetawith καὶkaialong ΚλήμεντοςKlēmentosClement καὶkaiand τῶνtōnthe λοιπῶνloipōnrest συνεργῶνsynergōnfellow workers , μουmouof my ὧνhōnwhose τὰta- ὀνόματαonomatanames [are] ἐνenin βίβλῳbiblō[the] Book ζωῆςzōēsof Life .
4ΧαίρετεChaireteRejoice ἐνenin ΚυρίῳKyriō[the] Lord πάντοτεpantotealways . πάλινpalinagain : ἐρῶerōI will say [it] χαίρετεchaireteRejoice !
5τὸto- ἐπιεικὲςepieikesgentleness ὑμῶνhymōn{Let} your γνωσθήτωgnōsthētōbe apparent πᾶσινpasinto all ἀνθρώποιςanthrōpois. . . . hoThe ΚύριοςKyriosLord ἐγγύςengys[is] near .
6ΜηδὲνMēdennothing , μεριμνᾶτεmerimnateBe anxious for ἀλλ’all’but ἐνenin παντὶpantieverything , τῇby προσευχῇproseuchēprayer καὶkaiand τῇ- δεήσειdeēseipetition , μετὰmetawith εὐχαριστίαςeucharistiasthanksgiving , τὰta- αἰτήματαaitēmatarequests ὑμῶνhymōnyour γνωριζέσθωgnōrizesthōpresent πρὸςprosto τὸνton- ΘεόνTheonGod .
7καὶkaiAnd the εἰρήνηeirēnēpeace τοῦtou- ΘεοῦTheouof God , which ὑπερέχουσαhyperechousasurpasses πάνταpantaall νοῦνnoununderstanding , φρουρήσειphrourēseiwill guard τὰςtas- καρδίαςkardiashearts ὑμῶνhymōnyour καὶkaiand τὰta- νοήματαnoēmataminds ὑμῶνhymōnyour ἐνenin ΧριστῷChristōChrist ἸησοῦIēsouJesus .
8ΤὸTo- λοιπόνloiponFinally , ἀδελφοίadelphoibrothers , ὅσαhosawhatever ἐστὶνestinis ἀληθῆalēthētrue , ὅσαhosawhatever σεμνάsemna[is] honorable , ὅσαhosawhatever δίκαιαdikaia[is] right , ὅσαhosawhatever ἁγνάhagna[is] pure , ὅσαhosawhatever προσφιλῆprosphilē[is] lovely , ὅσαhosawhatever εὔφημαeuphēma[is] admirable — εἴeiif τιςtisanything ἀρετὴaretēexcellent καὶkai[or] εἴei- τιςtis[is] ἔπαινοςepainospraiseworthy — ταῦταtautathese things . λογίζεσθεlogizesthethink on
9haWhatever καὶkai- ἐμάθετεematheteyou have learned καὶkaior παρελάβετεparelabetereceived καὶkaior ἠκούσατεēkousateheard [from me] , καὶkaior εἴδετεeideteseen ἐνenin ἐμοίemoime , ταῦταtauta. . . . πράσσετεprasseteput it into practice καὶkaiAnd hothe ΘεὸςTheosGod τῆςtēs- εἰρήνηςeirēnēsof peace ἔσταιestaiwill be μεθ’meth’with ὑμῶνhymōnyou .
10ἘχάρηνEcharēnI rejoice δὲdeNow ἐνenin ΚυρίῳKyriō[the] Lord μεγάλωςmegalōsgreatly ὅτιhotithat ἤδηēdēvvv ποτὲpoteat last ἀνεθάλετεanethaleteyou have revived τὸto[your] ὑπὲρhyperfor ἐμοῦemoume . φρονεῖνphroneinconcern ἐφ’eph’vvv vvv καὶkaivvv ἐφρονεῖτεephroneiteYou were indeed concerned , ἠκαιρεῖσθεēkaireistheyou had no opportunity [to show it] . δέdebut
11οὐχouchvvv ὅτιhoti- καθ’kath’out of ὑστέρησινhysterēsinneed , λέγωlegōI am not saying this ἐγὼegōI γὰρgarfor ἔμαθονemathonhave learned ἐνenregardless of my circumstances οἷςhois. . . εἰμιeimi. . . . αὐτάρκηςautarkēscontent εἶναιeinaito be
12οἶδαoidaI know καὶkai- ταπεινοῦσθαιtapeinousthai[how] to live humbly , οἶδαoidaI know καὶkaiand περισσεύεινperisseuein[how] to abound . ἐνento παντὶpantiany καὶkaiand ἐνen- πᾶσιpasiall μεμύημαιmemyēmaiI am accustomed καὶkaiand χορτάζεσθαιchortazesthaito being filled καὶkaiand πεινᾶνpeinanbeing hungry , καὶkai- περισσεύεινperisseueinto having plenty καὶkaiand ὑστερεῖσθαιhystereisthaihaving need .
13πάνταpantaall things ἰσχύωischyōI can do ἐνenthrough τῷ[Christ] who ἐνδυναμοῦντίendynamountigives me strength μεme. . . . ΧριστῷChristōChrist
14ΠλὴνPlēnNevertheless , καλῶςkalōswell ἐποιήσατεepoiēsateyou have done συγκοινωνήσαντέςsugkoinonesantesto share in μουmoumy τῇ- θλίψειthlipseiaffliction .
15οἴδατεoidateknow , δὲdeAnd as καὶkai- ὑμεῖςhymeisyou ΦιλιππήσιοιPhilippēsioiPhilippians ὅτιhoti- ἐνenin ἀρχῇarchē[the] early days τοῦtouof the εὐαγγελίουeuangeliougospel , ὅτεhotewhen ἐξῆλθονexēlthonI left ἀπὸapo. . . ΜακεδονίαςMakedoniasMacedonia , οὐδεμίαoudemiano μοιmoiwith me ἐκκλησίαekklēsiachurch ἐκοινώνησενekoinōnēsenpartnered εἰςeisin λόγονlogonthe matter δόσεωςdoseōsof giving καὶkaiand λήψεωςlepseosreceiving . εἰeibut μὴ. . . ὑμεῖςhymeisyou μόνοιmonoi-
16ὅτιhotiFor καὶkaieven ἐνen[while I was] in ΘεσσαλονίκῃThessalonikēThessalonica , καὶkaieven ἅπαξhapaxagain καὶkaiand δὶςdisagain . εἰςeisfor τὴνtēn- χρείανchreianneeds μοιmoimy ἐπέμψατεepempsateyou provided
17ΟὐχOuchNot ὅτιhotithat ἐπιζητῶepizētōI am seeking τὸtoa δόμαdomagift , ἀλλ’all’but ἐπιζητῶepizētōI am seeking τὸνtonthe καρπὸνkarponfruit τὸνtonthat πλεονάζονταpleonazontamay be credited εἰςeisto λόγονlogonaccount . ὑμῶνhymōnyour
18ἀπέχωapechōI have δὲde- πάνταpantaall καὶkaiand περισσεύωperisseuōmore , πεπλήρωμαιpeplērōmaiI need δεξάμενοςdexamenosnow that I have received παρὰparafrom ἘπαφροδίτουEpaphroditouEpaphroditus . τὰtagifts παρ’par’vvv ὑμῶνhymōnyour ὀσμὴνosmēn. . . , εὐωδίαςeuōdias[They are] a fragrant [offering] θυσίανthysiansacrifice , δεκτήνdektēnan acceptable εὐάρεστονeuarestonwell-pleasing τῷ- ΘεῷTheōto God .
19Ho- δὲdeAnd ΘεόςTheosGod μουmoumy πληρώσειplērōseiwill supply πᾶσανpasanall χρείανchreianneeds ὑμῶνhymōnyour κατὰkataaccording to τῶνtōn[and] πλουτῶνploutōnis not rich αὐτοῦautouHis ἐνenvvv δόξῃdoxēglorious ἐνenvvv ΧριστῷChristōChrist ἸησοῦIēsouJesus .
20τῷTo δὲde- ΘεῷTheōGod καὶkaiand ΠατρὶPatriFather ἡμῶνhēmōnour [be] δόξαdoxaglory εἰςeisvvv τοὺςtousvvv αἰῶναςaiōnasforever τῶνtōn[and] αἰώνωνaiōnōnever . ἀμήνamēnAmen .
21ἈσπάσασθεAspasastheGreet πάνταpantaall ἅγιονhagionthe saints ἐνenin ΧριστῷChristōChrist ἸησοῦIēsouJesus . ἈσπάζονταιAspazontaisend you greetings ὑμᾶςhymas. . . . οἱhoithe σὺνsynwho are with ἐμοὶemoime ἀδελφοίadelphoibrothers
22ἈσπάζονταιAspazontaisend you greetings ὑμᾶςhymas. . . . οἱhoithe ἅγιοιhagioisaints μάλισταmalistaespecially δὲde- οἱhoithose ἐκekfrom τῆςtēsthe ΚαίσαροςKaisarosof Caesar . οἰκίαςoikiashousehold
23The χάριςcharisgrace τοῦtouof the ΚυρίουKyriouLord ἸησοῦIēsouJesus ΧριστοῦChristouChrist μετὰmeta[be] with πάντωνpantōnof all ὑμῶνhymōnyour ἀμήνamēnAmen .