Deuteronomy 23

דְּבָרִיםדְּבָרִיםדבריםdə·ḇā·rîmwords פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1לֹֽא־לֹֽא־לאlō-No man יִקַּ֖חיִקַּחיקחyiq·qaḥand accepting אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšany man אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֵ֣שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯthe wife אָבִ֖יואָבִיואביו’ā·ḇîwhis father וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-lest יְגַלֶּ֖היְגַלֶּהיגלהyə·ḡal·lehdishonor כְּנַ֥ףכְּנַףכנףkə·nap̄marriage bed . אָבִֽיו׃סאָבִֽיו׃סאביוס’ā·ḇîwhis father’s
2לֹא־לֹא־לאlō-Do not יָבֹ֖איָבֹאיבאyā·ḇōhe may return פְצֽוּעַ־פְצֽוּעַ־פצועp̄ə·ṣū·a‘-with crushed דַּכָּ֛אדַּכָּאדכאdak·kā. . . וּכְר֥וּתוּכְרוּתוכרותū·ḵə·rūṯor severed שָׁפְכָ֖השָׁפְכָהשפכהšā·p̄ə·ḵāhgenitals בִּקְהַ֥לבִּקְהַלבקהלbiq·halthe assembly יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehof the LORD .
3לֹא־לֹא־לאlō-No יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōmay enter מַמְזֵ֖רמַמְזֵרממזרmam·zêrone of illegitimate birth בִּקְהַ֣לבִּקְהַלבקהלbiq·halthe assembly יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , גַּ֚םגַּםגםgameven דּ֣וֹרדּוֹרדורdō·wrgeneration עֲשִׂירִ֔יעֲשִׂירִיעשירי‘ă·śî·rîto the tenth לֹא־לֹא־לאlō-nor may any of his descendants , יָ֥בֹאיָבֹאיבאyā·ḇō- ל֖וֹלוֹלוlōw בִּקְהַ֥לבִּקְהַלבקהלbiq·hal- . יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·weh-
4לֹֽא־לֹֽא־לאlō-No יָבֹ֧איָבֹאיבאyā·ḇōmay enter עַמּוֹנִ֛יעַמּוֹנִיעמוני‘am·mō·w·nîAmmonite וּמוֹאָבִ֖יוּמוֹאָבִיומואביū·mō·w·’ā·ḇîor Moabite בִּקְהַ֣לבִּקְהַלבקהלbiq·halthe assembly יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , גַּ֚םגַּםגםgameven דּ֣וֹרדּוֹרדורdō·wrgeneration עֲשִׂירִ֔יעֲשִׂירִיעשירי‘ă·śî·rîto the tenth לֹא־לֹא־לאlō-or any of their descendants יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇō- לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hem- בִּקְהַ֥לבִּקְהַלבקהלbiq·hal- . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·weh- עַד־עַד־עד‘aḏ-- עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lām-
5עַל־עַל־על‘al-For דְּבַ֞רדְּבַרדברdə·ḇar. . . אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹא־לֹא־לאlō-they did not קִדְּמ֤וּקִדְּמוּקדמוqid·də·mūmeet אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- בַּלֶּ֣חֶםבַּלֶּחֶםבלחםbal·le·ḥemyou with food וּבַמַּ֔יִםוּבַמַּיִםובמיםū·ḇam·ma·yimand water בַּדֶּ֖רֶךְבַּדֶּרֶךְבדרךbad·de·reḵon your way בְּצֵאתְכֶ֣םבְּצֵאתְכֶםבצאתכםbə·ṣê·ṯə·ḵemout of מִמִּצְרָ֑יִםמִמִּצְרָיִםממצריםmim·miṣ·rā·yimEgypt , וַאֲשֶׁר֩וַאֲשֶׁרואשרwa·’ă·šer[and] שָׂכַ֨רשָׂכַרשכרśā·ḵarthey hired עָלֶ֜יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵā- אֶת־אֶת־את’eṯ-- בִּלְעָ֣םבִּלְעָםבלעםbil·‘āmBalaam בֶּן־בֶּן־בןben-son בְּע֗וֹרבְּעוֹרבעורbə·‘ō·wrof Beor מִפְּת֛וֹרמִפְּתוֹרמפתורmip·pə·ṯō·wrfrom Pethor אֲרַ֥םאֲרַםארם’ă·ramvvv נַהֲרַ֖יִםנַהֲרַיִםנהריםna·hă·ra·yimin Aram-naharaim לְקַֽלְלֶֽךָּ׃לְקַֽלְלֶֽךָּ׃לקללךlə·qal·le·kāto curse you .
6וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-not אָבָ֞האָבָהאבה’ā·ḇāhwould יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehYet the LORD אֱלֹהֶ֙יךָ֙אֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God לִשְׁמֹ֣עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘listen אֶל־אֶל־אל’el-to בִּלְעָ֔םבִּלְעָםבלעםbil·‘āmBalaam , וַיַּהֲפֹךְ֩וַיַּהֲפֹךְויהפךway·ya·hă·p̄ōḵturned יְהוָ֨היְהוָהיהוהYah·wehand the LORD אֱלֹהֶ֧יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God לְּךָ֛לְּךָלךlə·ḵāfor you , אֶת־אֶת־את’eṯ- הַקְּלָלָ֖ההַקְּלָלָההקללהhaq·qə·lā·lāhthe curse לִבְרָכָ֑הלִבְרָכָהלברכהliḇ·rā·ḵāhinto a blessing כִּ֥יכִּיכיbecause אֲהֵֽבְךָ֖אֲהֵֽבְךָאהבך’ă·hê·ḇə·ḵāloves you . יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֶֽיךָ׃אֱלֹהֶֽיךָ׃אלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God
7לֹא־לֹא־לאlō-You are not to תִדְרֹ֥שׁתִדְרֹשׁתדרשṯiḏ·rōšseek שְׁלֹמָ֖םשְׁלֹמָםשלמםšə·lō·māmpeace וְטֹבָתָ֑םוְטֹבָתָםוטבתםwə·ṭō·ḇā·ṯāmor prosperity from them כָּל־כָּל־כלkāl-as long as you live יָמֶ֖יךָיָמֶיךָימיךyā·me·ḵā. . . לְעוֹלָֽם׃סלְעוֹלָֽם׃סלעולםסlə·‘ō·w·lām. . . .
8לֹֽא־לֹֽא־לאlō-Do not תְתַעֵ֣בתְתַעֵבתתעבṯə·ṯa·‘êḇdespise אֲדֹמִ֔יאֲדֹמִיאדמי’ă·ḏō·mîan Edomite , כִּ֥יכִּיכיfor אָחִ֖יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāis your brother . ה֑וּאהוּאהוא. . . סססs- לֹא־לֹא־לאlō-Do not תְתַעֵ֣בתְתַעֵבתתעבṯə·ṯa·‘êḇdespise מִצְרִ֔ימִצְרִימצריmiṣ·rîan Egyptian , כִּי־כִּי־כיkî-because גֵ֖רגֵרגרḡêras a foreigner הָיִ֥יתָהָיִיתָהייתhā·yî·ṯāyou lived בְאַרְצֽוֹ׃בְאַרְצֽוֹ׃בארצוḇə·’ar·ṣōwin his land .
9בָּנִ֛יםבָּנִיםבניםbā·nîmof children אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יִוָּלְד֥וּיִוָּלְדוּיולדוyiw·wā·lə·ḏūborn לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemto them דּ֣וֹרדּוֹרדורdō·wrgeneration שְׁלִישִׁ֑ישְׁלִישִׁישלישיšə·lî·šîThe third יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōmay enter לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hem בִּקְהַ֥לבִּקְהַלבקהלbiq·halthe assembly יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehof the LORD .
10כִּֽי־כִּֽי־כיkî-When תֵצֵ֥אתֵצֵאתצאṯê·ṣêyou are encamped מַחֲנֶ֖המַחֲנֶהמחנהma·ḥă·neh. . . עַל־עַל־על‘al-against אֹיְבֶ֑יךָאֹיְבֶיךָאיביך’ō·yə·ḇe·ḵāyour enemies , וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔וְנִשְׁמַרְתָּונשמרתwə·niš·mar·tāthen you shall keep yourself מִכֹּ֖למִכֹּלמכלmik·kōlfrom every דָּבָ֥רדָּבָרדברdā·ḇārthing . רָֽע׃רָֽע׃רעrā‘wicked
11כִּֽי־כִּֽי־כיkî-If יִהְיֶ֤היִהְיֶהיהיהyih·yeh- בְךָ֙בְךָבךḇə·ḵāamong you אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšany man אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹא־לֹא־לאlō-vvv יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehbecomes טָה֖וֹרטָהוֹרטהורṭā·hō·wrunclean מִקְּרֵה־מִקְּרֵה־מקרהmiq·qə·rêh-emission , לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhbecause of a nocturnal וְיָצָא֙וְיָצָאויצאwə·yā·ṣāhe must leave אֶל־אֶל־אל’el- מִח֣וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽמַּחֲנֶ֔הלַֽמַּחֲנֶהלמחנהlam·ma·ḥă·nehthe camp לֹ֥אלֹאלא- יָבֹ֖איָבֹאיבאyā·ḇō[and] stay אֶל־אֶל־אל’el-. . . תּ֥וֹךְתּוֹךְתוךtō·wḵ- הַֽמַּחֲנֶֽה׃הַֽמַּחֲנֶֽה׃המחנהham·ma·ḥă·neh- . וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- לִפְנֽוֹת־לִפְנֽוֹת־לפנותlip̄·nō·wṯ-approaches , עֶ֖רֶבעֶרֶבערב‘e·reḇWhen evening יִרְחַ֣ץיִרְחַץירחץyir·ḥaṣhe must wash בַּמָּ֑יִםבַּמָּיִםבמיםbam·mā·yimwith water , וּכְבֹ֣אוּכְבֹאוכבאū·ḵə·ḇōsets הַשֶּׁ֔מֶשׁהַשֶּׁמֶשׁהשמשhaš·še·mešand when the sun יָבֹ֖איָבֹאיבאyā·ḇōhe may return אֶל־אֶל־אל’el-to תּ֥וֹךְתּוֹךְתוךtō·wḵ. . . הַֽמַּחֲנֶה׃הַֽמַּחֲנֶה׃המחנהham·ma·ḥă·nɛhthe camp .
12וְיָד֙וְיָדוידwə·yāḏa place תִּהְיֶ֣התִּהְיֶהתהיהtih·yehYou must have לְךָ֔לְךָלךlə·ḵā מִח֖וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽמַּחֲנֶ֑הלַֽמַּחֲנֶהלמחנהlam·ma·ḥă·nehthe camp וְיָצָ֥אתָוְיָצָאתָויצאתwə·yā·ṣā·ṯāto go שָׁ֖מָּהשָׁמָּהשמהšām·māh[and] relieve yourself חֽוּץ׃חֽוּץ׃חוץḥūṣ. . . .
13וְיָתֵ֛דוְיָתֵדויתדwə·yā·ṯêḏa digging tool תִּהְיֶ֥התִּהְיֶהתהיהtih·yehAnd you must have לְךָ֖לְךָלךlə·ḵā עַל־עַל־על‘al-in אֲזֵנֶ֑ךָאֲזֵנֶךָאזנך’ă·zê·ne·ḵāyour equipment וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhso that בְּשִׁבְתְּךָ֣בְּשִׁבְתְּךָבשבתךbə·šiḇ·tə·ḵāwhen you relieve yourself ח֔וּץחוּץחוץḥūṣ. . . וְחָפַרְתָּ֣הוְחָפַרְתָּהוחפרתהwə·ḥā·p̄ar·tāhyou can dig a hole בָ֔הּבָהּבהḇāh וְשַׁבְתָּ֖וְשַׁבְתָּושבתwə·šaḇ·tā- וְכִסִּ֥יתָוְכִסִּיתָוכסיתwə·ḵis·sî·ṯāand cover up אֶת־אֶת־את’eṯ-- צֵאָתֶֽךָ׃צֵאָתֶֽךָ׃צאתךṣê·’ā·ṯe·ḵāyour excrement .
14כִּי֩כִּיכיFor יְהוָ֨היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֶ֜יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God מִתְהַלֵּ֣ךְ׀מִתְהַלֵּךְ׀מתהלךmiṯ·hal·lêḵwalks בְּקֶ֣רֶבבְּקֶרֶבבקרבbə·qe·reḇthroughout מַחֲנֶ֗ךָמַחֲנֶךָמחנךma·ḥă·ne·ḵāyour camp לְהַצִּֽילְךָ֙לְהַצִּֽילְךָלהצילךlə·haṣ·ṣî·lə·ḵāto protect you וְלָתֵ֤תוְלָתֵתולתתwə·lā·ṯêṯand deliver אֹיְבֶ֙יךָ֙אֹיְבֶיךָאיביך’ō·yə·ḇe·ḵāyour enemies לְפָנֶ֔יךָלְפָנֶיךָלפניךlə·p̄ā·ne·ḵāto you . וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhmust be מַחֲנֶ֖יךָמַחֲנֶיךָמחניךma·ḥă·ne·ḵāYour camp קָד֑וֹשׁקָדוֹשׁקדושqā·ḏō·wōšholy , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-lest יִרְאֶ֤היִרְאֶהיראהyir·’ehHe see בְךָ֙בְךָבךḇə·ḵāamong you עֶרְוַ֣תעֶרְוַתערות‘er·waṯunclean דָּבָ֔רדָּבָרדברdā·ḇāranything וְשָׁ֖בוְשָׁבושבwə·šāḇand turn away מֵאַחֲרֶֽיךָ׃סמֵאַחֲרֶֽיךָ׃סמאחריךסmê·’a·ḥă·re·ḵāfrom you .
15לֹא־לֹא־לאlō-Do not תַסְגִּ֥ירתַסְגִּירתסגירṯas·gîrreturn עֶ֖בֶדעֶבֶדעבד‘e·ḇeḏa slave אֶל־אֶל־אל’el-to אֲדֹנָ֑יואֲדֹנָיואדניו’ă·ḏō·nāwhis master אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יִנָּצֵ֥ליִנָּצֵלינצלyin·nā·ṣêlif he has taken refuge אֵלֶ֖יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāwith you . מֵעִ֥םמֵעִםמעםmê·‘im. . . אֲדֹנָֽיו׃אֲדֹנָֽיו׃אדניו’ă·ḏō·nāw. . .
16עִמְּךָ֞עִמְּךָעמך‘im·mə·ḵā- יֵשֵׁ֣ביֵשֵׁבישבyê·šêḇLet him live בְּקִרְבְּךָ֗בְּקִרְבְּךָבקרבךbə·qir·bə·ḵāamong you בַּמָּק֧וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmwherever אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יִבְחַ֛ריִבְחַריבחרyiḇ·ḥarhe chooses , בְּאַחַ֥דבְּאַחַדבאחדbə·’a·ḥaḏin שְׁעָרֶ֖יךָשְׁעָרֶיךָשעריךšə·‘ā·re·ḵāthe town בַּטּ֣וֹבבַּטּוֹבבטובbaṭ·ṭō·wḇof his pleasing ל֑וֹלוֹלוlōw. . . . לֹ֖אלֹאלאDo not תּוֹנֶֽנּוּ׃סתּוֹנֶֽנּוּ׃סתוננוסtō·w·nen·nūoppress him .
17לֹא־לֹא־לאlō-No תִהְיֶ֥התִהְיֶהתהיהṯih·yehis to be קְדֵשָׁ֖הקְדֵשָׁהקדשהqə·ḏê·šāh. . . מִבְּנ֣וֹתמִבְּנוֹתמבנותmib·bə·nō·wṯdaughter יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-or יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yeh- קָדֵ֖שׁקָדֵשׁקדשqā·ḏêša shrine prostitute . מִבְּנֵ֥ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêson יִשְׂרָאֵל׃יִשְׂרָאֵל׃ישראלyiś·rå̄·ʾēl-
18לֹא־לֹא־לאlō-You must not תָבִיא֩תָבִיאתביאṯā·ḇîbring אֶתְנַ֨ןאֶתְנַןאתנן’eṯ·nanthe wages זוֹנָ֜הזוֹנָהזונהzō·w·nāhof a prostitute, whether female וּמְחִ֣ירוּמְחִירומחירū·mə·ḥîr- כֶּ֗לֶבכֶּלֶבכלבke·leḇor male , בֵּ֛יתבֵּיתביתbêṯinto the house יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהֶ֖יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālto fulfill any נֶ֑דֶרנֶדֶרנדרne·ḏervow , כִּ֧יכִּיכיbecause תוֹעֲבַ֛תתוֹעֲבַתתועבתṯō·w·‘ă·ḇaṯare detestable יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehto the LORD אֱלֹהֶ֖יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God . גַּם־גַּם־גםgam-. . . שְׁנֵיהֶֽם׃שְׁנֵיהֶֽם׃שניהםšə·nê·hemboth
19לֹא־לֹא־לאlō-Do not תַשִּׁ֣יךְתַשִּׁיךְתשיךṯaš·šîḵcharge לְאָחִ֔יךָלְאָחִיךָלאחיךlə·’ā·ḥî·ḵāyour brother נֶ֥שֶׁךְנֶשֶׁךְנשךne·šeḵinterest כֶּ֖סֶףכֶּסֶףכסףke·sep̄on money , נֶ֣שֶׁךְנֶשֶׁךְנשךne·šeḵ. . . אֹ֑כֶלאֹכֶלאכל’ō·ḵelfood , נֶ֕שֶׁךְנֶשֶׁךְנשךne·šeḵ. . . כָּל־כָּל־כלkāl-or any דָּבָ֖רדָּבָרדברdā·ḇārother אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יִשָּֽׁךְ׃יִשָּֽׁךְ׃ישךyiš·šāḵtype of loan .
20לַנָּכְרִ֣ילַנָּכְרִילנכריlan·nā·ḵə·rîYou may charge a foreigner תַשִּׁ֔יךְתַשִּׁיךְתשיךṯaš·šîḵinterest , וּלְאָחִ֖יךָוּלְאָחִיךָולאחיךū·lə·’ā·ḥî·ḵāyour brother לֹ֣אלֹאלאbut not תַשִּׁ֑יךְתַשִּׁיךְתשיךṯaš·šîḵ- , לְמַ֨עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that יְבָרֶכְךָ֜יְבָרֶכְךָיברכךyə·ḇā·reḵ·ḵāmay bless you יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֶ֗יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God בְּכֹל֙בְּכֹלבכלbə·ḵōlin everything מִשְׁלַ֣חמִשְׁלַחמשלחmiš·laḥto which you put יָדֶ֔ךָיָדֶךָידךyā·ḏe·ḵāyour hand עַל־עַל־על‘al-in הָאָ֕רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhyou בָא־בָא־באḇā-are entering שָׁ֖מָּהשָׁמָּהשמהšām·māh. . . לְרִשְׁתָּֽהּ׃סלְרִשְׁתָּֽהּ׃סלרשתהסlə·riš·tāhto possess .
21כִּֽי־כִּֽי־כיkî-If תִדֹּ֥רתִדֹּרתדרṯid·dōryou make נֶ֙דֶר֙נֶדֶרנדרne·ḏera vow לַיהוָ֣הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD אֱלֹהֶ֔יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God , לֹ֥אלֹאלאdo not תְאַחֵ֖רתְאַחֵרתאחרṯə·’a·ḥêrbe slow to keep it , לְשַׁלְּמ֑וֹלְשַׁלְּמוֹלשלמוlə·šal·lə·mōw. . . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because דָּרֹ֨שׁדָּרֹשׁדרשdā·rōšwill surely require it יִדְרְשֶׁ֜נּוּיִדְרְשֶׁנּוּידרשנוyiḏ·rə·šen·nū. . . יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehHe אֱלֹהֶ֙יךָ֙אֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵā. . . מֵֽעִמָּ֔ךְמֵֽעִמָּךְמעמךmê·‘im·māḵof you , וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhand you will be בְךָ֖בְךָבךḇə·ḵā חֵֽטְא׃חֵֽטְא׃חטאḥêṭguilty of sin .
22וְכִ֥יוְכִיוכיwə·ḵîBut if תֶחְדַּ֖לתֶחְדַּלתחדלṯeḥ·dalyou refrain לִנְדֹּ֑רלִנְדֹּרלנדרlin·dōrfrom making a vow , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-you will not יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehbe בְךָ֖בְךָבךḇə·ḵā. . . חֵֽטְא׃חֵֽטְא׃חטאḥêṭguilty of sin .
23מוֹצָ֥אמוֹצָאמוצאmō·w·ṣāon what comes שְׂפָתֶ֖יךָשְׂפָתֶיךָשפתיךśə·p̄ā·ṯe·ḵāfrom your lips , תִּשְׁמֹ֣רתִּשְׁמֹרתשמרtiš·mōrBe careful וְעָשִׂ֑יתָוְעָשִׂיתָועשיתwə·‘ā·śî·ṯāto follow through כַּאֲשֶׁ֨רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerbecause נָדַ֜רְתָּנָדַרְתָּנדרתnā·ḏar·tāvowed לַיהוָ֤הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD אֱלֹהֶ֙יךָ֙אֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God נְדָבָ֔הנְדָבָהנדבהnə·ḏā·ḇāhyou have freely אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- דִּבַּ֖רְתָּדִּבַּרְתָּדברתdib·bar·tāvvv בְּפִֽיךָ׃סבְּפִֽיךָ׃סבפיךסbə·p̄î·ḵāwith your own mouth .
24כִּ֤יכִּיכיWhen תָבֹא֙תָבֹאתבאṯā·ḇōyou enter בְּכֶ֣רֶםבְּכֶרֶםבכרםbə·ḵe·remvineyard , רֵעֶ֔ךָרֵעֶךָרעךrê·‘e·ḵāyour neighbor’s וְאָכַלְתָּ֧וְאָכַלְתָּואכלתwə·’ā·ḵal·tāyou may eat עֲנָבִ֛יםעֲנָבִיםענבים‘ă·nā·ḇîmgrapes , כְּנַפְשְׁךָ֖כְּנַפְשְׁךָכנפשךkə·nap̄·šə·ḵāyour שָׂבְעֶ֑ךָשָׂבְעֶךָשבעךśā·ḇə·‘e·ḵāfill of וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-any in כֶּלְיְךָ֖כֶּלְיְךָכליךkel·yə·ḵāyour basket . לֹ֥אלֹאלאbut you must not תִתֵּֽן׃סתִתֵּֽן׃סתתןסṯit·tênput
25כִּ֤יכִּיכיWhen תָבֹא֙תָבֹאתבאṯā·ḇōyou enter בְּקָמַ֣תבְּקָמַתבקמתbə·qā·maṯgrainfield , רֵעֶ֔ךָרֵעֶךָרעךrê·‘e·ḵāyour neighbor’s וְקָטַפְתָּ֥וְקָטַפְתָּוקטפתwə·qā·ṭap̄·tāyou may pluck מְלִילֹ֖תמְלִילֹתמלילתmə·lî·lōṯthe heads of grain בְּיָדֶ֑ךָבְּיָדֶךָבידךbə·yā·ḏe·ḵāwith your hand , וְחֶרְמֵשׁ֙וְחֶרְמֵשׁוחרמשwə·ḥer·mêša sickle לֹ֣אלֹאלאbut you must not תָנִ֔יףתָנִיףתניףṯā·nîp̄put עַ֖לעַלעל‘alto קָמַ֥תקָמַתקמתqā·maṯgrain . רֵעֶֽךָ׃סרֵעֶֽךָ׃סרעךסrê·‘e·ḵāyour neighbor’s