Ezra 10

עֶזְרָאעֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten
1וּכְהִתְפַּלֵּ֤לוּכְהִתְפַּלֵּלוכהתפללū·ḵə·hiṯ·pal·lêlprayed עֶזְרָא֙עֶזְרָאעזרא‘ez·rāWhile Ezra וּכְ֨הִתְוַדֹּת֔וֹוּכְהִתְוַדֹּתוֹוכהתודתוū·ḵə·hiṯ·wad·dō·ṯōand made this confession , בֹּכֶה֙בֹּכֶהבכהbō·ḵehweeping וּמִתְנַפֵּ֔לוּמִתְנַפֵּלומתנפלū·miṯ·nap·pêland falling facedown לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house הָאֱלֹהִ֑יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God , נִקְבְּצוּ֩נִקְבְּצוּנקבצוniq·bə·ṣūgathered אֵלָ֨יואֵלָיואליו’ê·lāwaround him , מִיִּשְׂרָאֵ֜למִיִּשְׂרָאֵלמישראלmî·yiś·rā·’êlof Israelites — קָהָ֣לקָהָלקהלqā·hālassembly רַב־רַב־רבraḇ-large מְאֹ֗דמְאֹדמאדmə·’ōḏa very אֲנָשִׁ֤יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen , וְנָשִׁים֙וְנָשִׁיםונשיםwə·nā·šîmwomen , וִֽילָדִ֔יםוִֽילָדִיםוילדיםwî·lā·ḏîmand children — כִּֽי־כִּֽי־כיkî-as well . בָכ֥וּבָכוּבכוḇā·ḵūwept bitterly הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmand the people הַרְבֵּה־הַרְבֵּה־הרבהhar·bêh-. . . בֶֽכֶה׃סבֶֽכֶה׃סבכהסḇe·ḵeh. . .
2וַיַּעַן֩וַיַּעַןויעןway·ya·‘anThen שְׁכַנְיָ֨השְׁכַנְיָהשכניהšə·ḵan·yāhShecaniah בֶן־בֶן־בןḇen-son יְחִיאֵ֜ליְחִיאֵליחיאלyə·ḥî·’êlof Jehiel , מִבְּנֵ֤ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêan Elamite עוֹלָםעוֹלָםעולםʿō·lå̄m. . . , וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid לְעֶזְרָ֔אלְעֶזְרָאלעזראlə·‘ez·rāto Ezra : אֲנַ֙חְנוּ֙אֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nū“ We מָעַ֣לְנוּמָעַלְנוּמעלנוmā·‘al·nūhave been unfaithful בֵאלֹהֵ֔ינוּבֵאלֹהֵינוּבאלהינוḇê·lō·hê·nūto our God וַנֹּ֛שֶׁבוַנֹּשֶׁבונשבwan·nō·šeḇby marrying נָשִׁ֥יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen נָכְרִיּ֖וֹתנָכְרִיּוֹתנכריותnā·ḵə·rî·yō·wṯforeign מֵעַמֵּ֣ימֵעַמֵּימעמיmê·‘am·mêfrom the people הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land , וְעַתָּ֛הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhyet יֵשׁ־יֵשׁ־ישyêš-there is מִקְוֶ֥המִקְוֶהמקוהmiq·wehhope לְיִשְׂרָאֵ֖ללְיִשְׂרָאֵללישראלlə·yiś·rā·’êlfor Israel . עַל־עַל־על‘al-in spite of זֹֽאת׃זֹֽאת׃זאתzōṯthis ,
3וְעַתָּ֣הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo now נִֽכְרָת־נִֽכְרָת־נכרתniḵ·rāṯ-let us make בְּרִ֣יתבְּרִיתבריתbə·rîṯa covenant לֵ֠אלֹהֵינוּלֵאלֹהֵינוּלאלהינוlê·lō·hê·nūbefore our God לְהוֹצִ֨יאלְהוֹצִיאלהוציאlə·hō·w·ṣîto send away כָל־כָל־כלḵālall נָשִׁ֜יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmthe foreign wives וְהַנּוֹלָ֤דוְהַנּוֹלָדוהנולדwə·han·nō·w·lāḏand their children , מֵהֶם֙מֵהֶםמהםmê·hem. . . בַּעֲצַ֣תבַּעֲצַתבעצתba·‘ă·ṣaṯaccording to the counsel אֲדֹנָ֔יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyof my lord וְהַחֲרֵדִ֖יםוְהַחֲרֵדִיםוהחרדיםwə·ha·ḥă·rê·ḏîmand of those who tremble בְּמִצְוַ֣תבְּמִצְוַתבמצותbə·miṣ·waṯat the command אֱלֹהֵ֑ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūof our God . וְכַתּוֹרָ֖הוְכַתּוֹרָהוכתורהwə·ḵat·tō·w·rāhaccording to the Law . יֵעָשֶֽׂה׃יֵעָשֶֽׂה׃יעשהyê·‘ā·śehLet it be done
4ק֛וּםקוּםקוםqūmGet up , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for עָלֶ֥יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāyour [responsibility] , הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār[this] matter [is] וַאֲנַ֣חְנוּוַאֲנַחְנוּואנחנוwa·’ă·naḥ·nūand we עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵwill support you . חֲזַ֖קחֲזַקחזקḥă·zaqBe strong וַעֲשֵֽׂה׃פוַעֲשֵֽׂה׃פועשהפwa·‘ă·śêhand take action ! ”
5וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmgot up עֶזְרָ֡אעֶזְרָאעזרא‘ez·rāSo Ezra וַיַּשְׁבַּ֣עוַיַּשְׁבַּעוישבעway·yaš·ba‘take an oath אֶת־אֶת־את’eṯ-- שָׂרֵי֩שָׂרֵישריśā·rêand made the leading הַכֹּהֲנִ֨יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmpriests , הַלְוִיִּ֜םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimLevites , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael לַעֲשׂ֛וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto do what had been said כַּדָּבָ֥רכַּדָּבָרכדברkad·dā·ḇār. . . הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zeh. . . . וַיִּשָּׁבֵֽעוּ׃וַיִּשָּׁבֵֽעוּ׃וישבעוway·yiš·šā·ḇê·‘ūAnd they took the oath .
6וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmwithdrew עֶזְרָ֗אעֶזְרָאעזרא‘ez·rāThen Ezra מִלִּפְנֵי֙מִלִּפְנֵימלפניmil·lip̄·nêfrom before בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house הָֽאֱלֹהִ֔יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God וַיֵּ֕לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand walked אֶל־אֶל־אל’el-to לִשְׁכַּ֖תלִשְׁכַּתלשכתliš·kaṯthe chamber יְהוֹחָנָ֣ןיְהוֹחָנָןיהוחנןyə·hō·w·ḥā·nānof Jehohanan בֶּן־בֶּן־בןben-son אֶלְיָשִׁ֑יבאֶלְיָשִׁיבאלישיב’el·yā·šîḇof Eliashib . וַיֵּ֣לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵAnd while he stayed שָׁ֗םשָׁםשםšāmthere , לֶ֤חֶםלֶחֶםלחםle·ḥemfood לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no אָכַל֙אָכַלאכל’ā·ḵalhe ate וּמַ֣יִםוּמַיִםומיםū·ma·yimwater , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no שָׁתָ֔השָׁתָהשתהšā·ṯāhand drank כִּ֥יכִּיכיbecause מִתְאַבֵּ֖למִתְאַבֵּלמתאבלmiṯ·’ab·bêlhe was mourning עַל־עַל־על‘al-over מַ֥עַלמַעַלמעלma·‘althe unfaithfulness הַגּוֹלָֽה׃סהַגּוֹלָֽה׃סהגולהסhag·gō·w·lāhof the exiles .
7וַיַּעֲבִ֨ירוּוַיַּעֲבִירוּויעבירוway·ya·‘ă·ḇî·rūwas issued ק֜וֹלקוֹלקולqō·wlAnd a proclamation בִּיהוּדָ֣הבִּיהוּדָהביהודהbî·hū·ḏāhthroughout Judah וִירֽוּשָׁלִַ֗םוִירֽוּשָׁלִַםוירושלםwî·rū·šā·limand Jerusalem לְכֹל֙לְכֹללכלlə·ḵōlthat all בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe exiles הַגּוֹלָ֔ההַגּוֹלָההגולהhag·gō·w·lāh. . . לְהִקָּבֵ֖ץלְהִקָּבֵץלהקבץlə·hiq·qā·ḇêṣshould gather יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limat Jerusalem .
8וְכֹל֩וְכֹלוכלwə·ḵōlWhoever אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-failed יָב֜וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wto appear לִשְׁלֹ֣שֶׁתלִשְׁלֹשֶׁתלשלשתliš·lō·šeṯwithin three הַיָּמִ֗יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmdays כַּעֲצַ֤תכַּעֲצַתכעצתka·‘ă·ṣaṯaccording to the counsel הַשָּׂרִים֙הַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmof the leaders וְהַזְּקֵנִ֔יםוְהַזְּקֵנִיםוהזקניםwə·haz·zə·qê·nîmand elders , יָחֳרַ֖םיָחֳרַםיחרםyā·ḥo·ramwould forfeit כָּל־כָּל־כלkāl-all רְכוּשׁ֑וֹרְכוּשׁוֹרכושוrə·ḵū·šōwhis property , וְה֥וּאוְהוּאוהואwə·hū. . . יִבָּדֵ֖ליִבָּדֵליבדלyib·bā·ḏêland would himself be expelled מִקְּהַ֥למִקְּהַלמקהלmiq·qə·halfrom the assembly הַגּוֹלָֽה׃סהַגּוֹלָֽה׃סהגולהסhag·gō·w·lāhof the exiles .
9וַיִּקָּבְצ֣וּוַיִּקָּבְצוּויקבצוway·yiq·qā·ḇə·ṣūassembled כָל־כָל־כלḵālall אַנְשֵֽׁי־אַנְשֵֽׁי־אנשי’an·šê-the men יְהוּדָה֩יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וּבִנְיָמִ֨ן׀וּבִנְיָמִן׀ובנימןū·ḇin·yā·minand Benjamin יְרוּשָׁלִַ֜םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limin Jerusalem , לִשְׁלֹ֣שֶׁתלִשְׁלֹשֶׁתלשלשתliš·lō·šeṯSo within the three הַיָּמִ֗יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmdays , ה֛וּאהוּאהוא. . . חֹ֥דֶשׁחֹדֶשׁחדשḥō·ḏešmonth , הַתְּשִׁיעִ֖יהַתְּשִׁיעִיהתשיעיhat·tə·šî·‘îof the ninth בְּעֶשְׂרִ֣יםבְּעֶשְׂרִיםבעשריםbə·‘eś·rîmand on the twentieth day בַּחֹ֑דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏeš. . . וַיֵּשְׁב֣וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūsat כָל־כָל־כלḵālall הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘āmthe people בִּרְחוֹב֙בִּרְחוֹבברחובbir·ḥō·wḇin the square בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯat the house הָאֱלֹהִ֔יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God , מַרְעִידִ֥יםמַרְעִידִיםמרעידיםmar·‘î·ḏîmtrembling עַל־עַל־על‘al-regarding הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārthis matter וּמֵהַגְּשָׁמִֽים׃פוּמֵהַגְּשָׁמִֽים׃פומהגשמיםפū·mê·hag·gə·šā·mîmand because of the heavy rain .
10וַיָּ֨קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmstood up עֶזְרָ֤אעֶזְרָאעזרא‘ez·rāThen Ezra הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said אֲלֵהֶ֔םאֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hemto them , אַתֶּ֣םאַתֶּםאתם’at·tem“ You מְעַלְתֶּ֔םמְעַלְתֶּםמעלתםmə·‘al·temhave been unfaithful וַתֹּשִׁ֖יבוּוַתֹּשִׁיבוּותשיבוwat·tō·šî·ḇūby marrying נָשִׁ֣יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen , נָכְרִיּ֑וֹתנָכְרִיּוֹתנכריותnā·ḵə·rî·yō·wṯforeign לְהוֹסִ֖יףלְהוֹסִיףלהוסיףlə·hō·w·sîp̄adding עַל־עַל־על‘al-to אַשְׁמַ֥תאַשְׁמַתאשמת’aš·maṯthe guilt יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .
11וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow, therefore , תְּנ֥וּתְּנוּתנוtə·nūmake תוֹדָ֛התוֹדָהתודהṯō·w·ḏāha confession לַיהוָ֥הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD , אֱלֹהֵֽי־אֱלֹהֵֽי־אלהי’ĕ·lō·hê-the God אֲבֹתֵיכֶ֖םאֲבֹתֵיכֶםאבתיכם’ă·ḇō·ṯê·ḵemof your fathers , וַעֲשׂ֣וּוַעֲשׂוּועשוwa·‘ă·śūand do רְצוֹנ֑וֹרְצוֹנוֹרצונוrə·ṣō·w·nōwHis will . וְהִבָּֽדְלוּ֙וְהִבָּֽדְלוּוהבדלוwə·hib·bā·ḏə·lūSeparate מֵעַמֵּ֣ימֵעַמֵּימעמיmê·‘am·mêfrom the people הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land וּמִן־וּמִן־ומןū·min-yourselves הַנָּשִׁ֖יםהַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîmwives . ” הַנָּכְרִיּֽוֹת׃הַנָּכְרִיּֽוֹת׃הנכריותhan·nā·ḵə·rî·yō·wṯand from your foreign
12וַיַּֽעְנ֧וּוַיַּֽעְנוּויענוway·ya‘·nūresponded כָֽל־כָֽל־כלḵālAnd the whole הַקָּהָ֛להַקָּהָלהקהלhaq·qā·hālassembly וַיֹּאמְר֖וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rū. . . ק֣וֹלקוֹלקולqō·wlvoice : גָּד֑וֹלגָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlin a loud כֵּ֛ןכֵּןכןkên“ Truly כְּדִבְרֶיךָכְּדִבְרֶיךָכדבריךkə·ḏiḇ·rɛ·ḵå̄as you say עָלֵ֖ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nū. . . ! לַעֲשֽׂוֹת׃לַעֲשֽׂוֹת׃לעשותla·‘ă·śō·wṯwe must do
13אֲבָ֞לאֲבָלאבל’ă·ḇālBut הָעָ֥םהָעָםהעםhā·‘āmpeople here , רָב֙רָברבrāḇthere are many וְהָעֵ֣תוְהָעֵתוהעתwə·hā·‘êṯseason . גְּשָׁמִ֔יםגְּשָׁמִיםגשמיםgə·šā·mîmand it is the rainy וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênWe are not כֹּ֖חַכֹּחַכחkō·aḥable לַעֲמ֣וֹדלַעֲמוֹדלעמודla·‘ă·mō·wḏto stay בַּח֑וּץבַּחוּץבחוץba·ḥūṣout in the open . וְהַמְּלָאכָ֗הוְהַמְּלָאכָהוהמלאכהwə·ham·mə·lā·ḵāhthe work לֹֽא־לֹֽא־לאlō-Nor [is this] לְי֤וֹםלְיוֹםליוםlə·yō·wmdays , אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏof one וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōor לִשְׁנַ֔יִםלִשְׁנַיִםלשניםliš·na·yimtwo כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for הִרְבִּ֥ינוּהִרְבִּינוּהרבינוhir·bî·nūgreatly לִפְשֹׁ֖עַלִפְשֹׁעַלפשעlip̄·šō·a‘we have transgressed בַּדָּבָ֥רבַּדָּבָרבדברbad·dā·ḇārmatter . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehin this
14יַֽעֲמְדוּ־יַֽעֲמְדוּ־יעמדוya·‘ăm·ḏū-represent נָ֣אנָאנא. . . שָׂ֠רֵינוּשָׂרֵינוּשרינוrê·nūLet our leaders לְֽכָל־לְֽכָל־לכלlə·ḵālthe whole הַקָּהָ֞להַקָּהָלהקהלhaq·qā·hālassembly . וְכֹ֣ל׀וְכֹל׀וכלwə·ḵōlThen let everyone אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בֶּעָרֵ֗ינוּבֶּעָרֵינוּבערינוbe·‘ā·rê·nūin our towns הַהֹשִׁ֞יבהַהֹשִׁיבההשיבha·hō·šîḇwho has married נָשִׁ֤יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwoman נָכְרִיּוֹת֙נָכְרִיּוֹתנכריותnā·ḵə·rî·yō·wṯa foreign יָבֹא֙יָבֹאיבאyā·ḇōcome לְעִתִּ֣יםלְעִתִּיםלעתיםlə·‘it·tîmtime , מְזֻמָּנִ֔יםמְזֻמָּנִיםמזמניםmə·zum·mā·nîmat an appointed וְעִמָּהֶ֛םוְעִמָּהֶםועמהםwə·‘im·mā·hemtogether with זִקְנֵי־זִקְנֵי־זקניziq·nê-the elders עִ֥ירעִירעיר‘îrof each town וָעִ֖ירוָעִירועירwā·‘îr. . . , וְשֹׁפְטֶ֑יהָוְשֹׁפְטֶיהָושפטיהwə·šō·p̄ə·ṭe·hāand judges עַ֠דעַדעד‘aḏ. . . לְהָשִׁ֞יבלְהָשִׁיבלהשיבlə·hā·šîḇis turned away חֲר֤וֹןחֲרוֹןחרוןḥă·rō·wnuntil the fierce anger אַף־אַף־אף’ap̄-. . . אֱלֹהֵ֙ינוּ֙אֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūof our God מִמֶּ֔נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūfrom us . ” עַ֖דעַדעד‘aḏ- לַדָּבָ֥רלַדָּבָרלדברlad·dā·ḇārmatter הַזֶּֽה׃פהַזֶּֽה׃פהזהפhaz·zehin this
15אַ֣ךְאַךְאך’aḵ( Only יוֹנָתָ֧ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan בֶּן־בֶּן־בןben-son עֲשָׂהאֵ֛לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êlof Asahel וְיַחְזְיָ֥הוְיַחְזְיָהויחזיהwə·yaḥ·zə·yāhand Jahzeiah בֶן־בֶן־בןḇen-son תִּקְוָ֖התִּקְוָהתקוהtiq·wāhof Tikvah , עָמְד֣וּעָמְדוּעמדו‘ā·mə·ḏūopposed עַל־עַל־על‘al-. . . זֹ֑אתזֹאתזאתzōṯthis [plan] . ) וּמְשֻׁלָּ֛םוּמְשֻׁלָּםומשלםū·mə·šul·lāmby Meshullam וְשַׁבְּתַ֥יוְשַׁבְּתַיושבתיwə·šab·bə·ṯayand Shabbethai הַלֵּוִ֖יהַלֵּוִיהלויhal·lê·wîthe Levite , עֲזָרֻֽם׃עֲזָרֻֽם׃עזרם‘ă·zā·rumsupported
16וַיַּֽעֲשׂוּ־וַיַּֽעֲשׂוּ־ויעשוway·ya·‘ă·śū-did כֵן֮כֵןכןḵênas proposed . בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêSo the exiles הַגּוֹלָה֒הַגּוֹלָההגולהhag·gō·w·lāh. . . וַיִּבָּדְלוּ֩וַיִּבָּדְלוּויבדלוway·yib·bā·ḏə·lūselected עֶזְרָ֨אעֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֲנָשִׁ֨יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen רָאשֵׁ֧ירָאשֵׁיראשיrā·šêheads , הָאָב֛וֹתהָאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯwho were family לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . . אֲבֹתָ֖םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯāmto represent their families וְכֻלָּ֣םוְכֻלָּםוכלםwə·ḵul·lāmeach of them בְּשֵׁמ֑וֹתבְּשֵׁמוֹתבשמותbə·šê·mō·wṯidentified by name , וַיֵּשְׁב֗וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇū. . . בְּי֤וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmday אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏOn the first לַחֹ֣דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏešmonth הָעֲשִׂירִ֔יהָעֲשִׂירִיהעשיריhā·‘ă·śî·rîof the tenth לְדַרְי֖וֹשׁלְדַרְיוֹשׁלדריושlə·ḏar·yō·wōšthey launched הַדָּבָֽר׃הַדָּבָֽר׃הדברhad·dā·ḇārthe investigation ,
17וַיְכַלּ֣וּוַיְכַלּוּויכלוway·ḵal·lūthey had dealt בַכֹּ֔לבַכֹּלבכלḇak·kōlwith all אֲנָשִׁ֕יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmthe men הַהֹשִׁ֖יבוּהַהֹשִׁיבוּההשיבוha·hō·šî·ḇūwho had married נָשִׁ֣יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen . נָכְרִיּ֑וֹתנָכְרִיּוֹתנכריותnā·ḵə·rî·yō·wṯforeign עַ֛דעַדעד‘aḏand by י֥וֹםיוֹםיוםyō·wmday אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏthe first לַחֹ֥דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏešmonth הָרִאשֽׁוֹן׃פהָרִאשֽׁוֹן׃פהראשוןפhā·ri·šō·wnof the first
18וַיִּמָּצֵא֙וַיִּמָּצֵאוימצאway·yim·mā·ṣêwere found מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêAmong the descendants הַכֹּהֲנִ֔יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmof the priests אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הֹשִׁ֖יבוּהֹשִׁיבוּהשיבוhō·šî·ḇūwho had married נָשִׁ֣יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen נָכְרִיּ֑וֹתנָכְרִיּוֹתנכריותnā·ḵə·rî·yō·wṯforeign מִבְּנֵ֨ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêthese descendants יֵשׁ֤וּעַיֵשׁוּעַישועyê·šū·a‘of Jeshua בֶּן־בֶּן־בןben-son יֽוֹצָדָק֙יֽוֹצָדָקיוצדקyō·w·ṣā·ḏāqof Jozadak וְאֶחָ֔יווְאֶחָיוואחיוwə·’e·ḥāwand his brothers : מַֽעֲשֵׂיָה֙מַֽעֲשֵׂיָהמעשיהma·‘ă·śê·yāhMaaseiah , וֶֽאֱלִיעֶ֔זֶרוֶֽאֱלִיעֶזֶרואליעזרwe·’ĕ·lî·‘e·zerEliezer , וְיָרִ֖יבוְיָרִיבויריבwə·yā·rîḇJarib , וּגְדַלְיָֽה׃וּגְדַלְיָֽה׃וגדליהū·ḡə·ḏal·yāhand Gedaliah .
19וַיִּתְּנ֥וּוַיִּתְּנוּויתנוway·yit·tə·nūThey pledged יָדָ֖םיָדָםידםyā·ḏām. . . לְהוֹצִ֣יאלְהוֹצִיאלהוציאlə·hō·w·ṣîaway , נְשֵׁיהֶ֑םנְשֵׁיהֶםנשיהםnə·šê·hemto send their wives וַאֲשֵׁמִ֥יםוַאֲשֵׁמִיםואשמיםwa·’ă·šê·mîmand for their guilt אֵֽיל־אֵֽיל־איל’êl-[they presented] a ram צֹ֖אןצֹאןצאןṣōnfrom the flock עַל־עַל־על‘al-as אַשְׁמָתָֽם׃סאַשְׁמָתָֽם׃סאשמתםס’aš·mā·ṯāma guilt offering .
20וּמִבְּנֵ֣יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants אִמֵּ֔ראִמֵּראמר’im·mêrof Immer : חֲנָ֖נִיחֲנָנִיחנניḥă·nā·nîHanani וּזְבַדְיָֽה׃סוּזְבַדְיָֽה׃סוזבדיהסū·zə·ḇaḏ·yāhand Zebadiah .
21וּמִבְּנֵ֖יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants חָרִ֑םחָרִםחרםḥā·rimof Harim : מַעֲשֵׂיָ֤המַעֲשֵׂיָהמעשיהma·‘ă·śê·yāhMaaseiah , וְאֵֽלִיָּה֙וְאֵֽלִיָּהואליהwə·’ê·lî·yāhElijah , וּֽשְׁמַֽעְיָ֔הוּֽשְׁמַֽעְיָהושמעיהū·šə·ma‘·yāhShemaiah , וִיחִיאֵ֖לוִיחִיאֵלויחיאלwî·ḥî·’êlJehiel , וְעֻזִיָּֽה׃וְעֻזִיָּֽה׃ועזיהwə·‘u·zî·yāhand Uzziah .
22וּמִבְּנֵ֖יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants פַּשְׁח֑וּרפַּשְׁחוּרפשחורpaš·ḥūrof Pashhur : אֶלְיוֹעֵינַ֤יאֶלְיוֹעֵינַיאליועיני’el·yō·w·‘ê·nayElioenai , מַֽעֲשֵׂיָה֙מַֽעֲשֵׂיָהמעשיהma·‘ă·śê·yāhMaaseiah , יִשְׁמָעֵ֣אליִשְׁמָעֵאלישמעאלyiš·mā·‘êlIshmael , נְתַנְאֵ֔לנְתַנְאֵלנתנאלnə·ṯan·’êlNethanel , יוֹזָבָ֖דיוֹזָבָדיוזבדyō·w·zā·ḇāḏJozabad , וְאֶלְעָשָֽׂה׃סוְאֶלְעָשָֽׂה׃סואלעשהסwə·’el·‘ā·śāhand Elasah .
23וּמִֽן־וּמִֽן־ומןū·min-Among הַלְוִיִּ֑םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimthe Levites : יוֹזָבָ֣דיוֹזָבָדיוזבדyō·w·zā·ḇāḏJozabad , וְשִׁמְעִ֗יוְשִׁמְעִיושמעיwə·šim·‘îShimei , וְקֵֽלָיָה֙וְקֵֽלָיָהוקליהwə·qê·lā·yāhKelaiah ה֣וּאהוּאהוא(that is , קְלִיטָ֔אקְלִיטָאקליטאqə·lî·ṭāKelita ), פְּתַֽחְיָ֥הפְּתַֽחְיָהפתחיהpə·ṯaḥ·yāhPethahiah , יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah , וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃סוֶאֱלִיעֶֽזֶר׃סואליעזרסwe·’ĕ·lî·‘e·zerand Eliezer .
24וּמִן־וּמִן־ומןū·min-From הַמְשֹׁרְרִ֖יםהַמְשֹׁרְרִיםהמשרריםham·šō·rə·rîmthe singers : אֶלְיָשִׁ֑יבאֶלְיָשִׁיבאלישיב’el·yā·šîḇEliashib . וּמִן־וּמִן־ומןū·min-From הַשֹּׁ֣עֲרִ֔יםהַשֹּׁעֲרִיםהשעריםhaš·šō·‘ă·rîmthe gatekeepers : שַׁלֻּ֥םשַׁלֻּםשלםšal·lumShallum , וָטֶ֖לֶםוָטֶלֶםוטלםwā·ṭe·lemTelem , וְאוּרִֽי׃סוְאוּרִֽי׃סואוריסwə·’ū·rîand Uri .
25וּמִֽיִּשְׂרָאֵ֑לוּמִֽיִּשְׂרָאֵלומישראלū·mî·yiś·rā·’êlAnd among the other Israelites, מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêfrom the descendants פַרְעֹ֡שׁפַרְעֹשׁפרעשp̄ar·‘ōšof Parosh : רַ֠מְיָהרַמְיָהרמיהram·yāhRamiah , וְיִזִּיָּ֤הוְיִזִּיָּהויזיהwə·yiz·zî·yāhIzziah , וּמַלְכִּיָּה֙וּמַלְכִּיָּהומלכיהū·mal·kî·yāhMalchijah , וּמִיָּמִ֣ןוּמִיָּמִןומימןū·mî·yā·minMijamin , וְאֶלְעָזָ֔רוְאֶלְעָזָרואלעזרwə·’el·‘ā·zārEleazar , וּמַלְכִּיָּ֖הוּמַלְכִּיָּהומלכיהū·mal·kî·yāhMalchijah , וּבְנָיָֽה׃סוּבְנָיָֽה׃סובניהסū·ḇə·nā·yāhand Benaiah .
26וּמִבְּנֵ֖יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants עֵילָ֑םעֵילָםעילם‘ê·lāmof Elam : מַתַּנְיָ֤המַתַּנְיָהמתניהmat·tan·yāhMattaniah , זְכַרְיָה֙זְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah , וִיחִיאֵ֣לוִיחִיאֵלויחיאלwî·ḥî·’êlJehiel , וְעַבְדִּ֔יוְעַבְדִּיועבדיwə·‘aḇ·dîAbdi , וִירֵמ֖וֹתוִירֵמוֹתוירמותwî·rê·mō·wṯJeremoth , וְאֵלִיָּֽה׃סוְאֵלִיָּֽה׃סואליהסwə·’ê·lî·yāhand Elijah .
27וּמִבְּנֵ֖יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants זַתּ֑וּאזַתּוּאזתואzat·tūof Zattu : אֶלְיוֹעֵנַ֤יאֶלְיוֹעֵנַיאליועני’el·yō·w·‘ê·nayElioenai , אֶלְיָשִׁיב֙אֶלְיָשִׁיבאלישיב’el·yā·šîḇEliashib , מַתַּנְיָ֣המַתַּנְיָהמתניהmat·tan·yāhMattaniah , וִֽירֵמ֔וֹתוִֽירֵמוֹתוירמותwî·rê·mō·wṯJeremoth , וְזָבָ֖דוְזָבָדוזבדwə·zā·ḇāḏZabad , וַעֲזִיזָֽא׃סוַעֲזִיזָֽא׃סועזיזאסwa·‘ă·zî·zāand Aziza .
28וּמִבְּנֵ֖יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants בֵּבָ֑יבֵּבָיבביbê·ḇāyof Bebai : יְהוֹחָנָ֥ןיְהוֹחָנָןיהוחנןyə·hō·w·ḥā·nānJehohanan , חֲנַנְיָ֖החֲנַנְיָהחנניהḥă·nan·yāhHananiah , זַבַּ֥יזַבַּיזביzab·bayZabbai , עַתְלָֽי׃סעַתְלָֽי׃סעתליס‘aṯ·lāyand Athlai .
29וּמִבְּנֵ֖יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants בָּנִ֑יבָּנִיבניbā·nîof Bani : מְשֻׁלָּ֤םמְשֻׁלָּםמשלםmə·šul·lāmMeshullam , מַלּוּךְ֙מַלּוּךְמלוךmal·lūḵMalluch , וַעֲדָיָ֔הוַעֲדָיָהועדיהwa·‘ă·ḏā·yāhAdaiah , יָשׁ֖וּביָשׁוּבישובyā·šūḇJashub , וּשְׁאָ֥לוּשְׁאָלושאלū·šə·’ālSheal , יַרְמ֜וּתיַרְמוּתירמותyar·mūṯof Jarmuth , סססs-
30וּמִבְּנֵ֛יוּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêFrom the descendants פַּחַ֥תפַּחַתפחתpa·ḥaṯvvv מוֹאָ֖במוֹאָבמואבmō·w·’āḇof Pahath-moab : עַדְנָ֣אעַדְנָאעדנא‘aḏ·nāAdna , וּכְלָ֑לוּכְלָלוכללū·ḵə·lālChelal , בְּנָיָ֤הבְּנָיָהבניהbə·nā·yāhBenaiah , מַעֲשֵׂיָה֙מַעֲשֵׂיָהמעשיהma·‘ă·śê·yāhMaaseiah , מַתַּנְיָ֣המַתַּנְיָהמתניהmat·tan·yāhMattaniah , בְצַלְאֵ֔לבְצַלְאֵלבצלאלḇə·ṣal·’êlBezalel , וּבִנּ֖וּיוּבִנּוּיובנויū·ḇin·nuiBinnui , וּמְנַשֶּֽׁה׃סוּמְנַשֶּֽׁה׃סומנשהסū·mə·naš·šehand Manasseh .
31וּבְנֵ֖יוּבְנֵיובניū·ḇə·nêFrom the descendants חָרִ֑םחָרִםחרםḥā·rimof Harim : אֱלִיעֶ֧זֶראֱלִיעֶזֶראליעזר’ĕ·lî·‘e·zerEliezer , יִשִּׁיָּ֛היִשִּׁיָּהישיהyiš·šî·yāhIsshijah , מַלְכִּיָּ֖המַלְכִּיָּהמלכיהmal·kî·yāhMalchijah , שְׁמַֽעְיָ֥השְׁמַֽעְיָהשמעיהšə·ma‘·yāhShemaiah , שִׁמְעֽוֹן׃שִׁמְעֽוֹן׃שמעוןšim·‘ō·wnShimeon ,
32בְּנְיָמִ֥ןבְּנְיָמִןבנימןbə·nə·yå̄·minBenjamin , מַלּ֖וּךְמַלּוּךְמלוךmal·lūḵMalluch , שְׁמַרְיָֽה׃סשְׁמַרְיָֽה׃סשמריהסšə·mar·yāhand Shemariah .
33מִבְּנֵ֖ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêFrom the descendants חָשֻׁ֑םחָשֻׁםחשםḥā·šumof Hashum : מַתְּנַ֤ימַתְּנַימתניmat·tə·nayMattenai , מַתַּתָּה֙מַתַּתָּהמתתהmat·tat·tāhMattattah , זָבָ֣דזָבָדזבדzā·ḇāḏZabad , אֱלִיפֶ֔לֶטאֱלִיפֶלֶטאליפלט’ĕ·lî·p̄e·leṭEliphelet , יְרֵמַ֥ייְרֵמַיירמיyə·rê·mayJeremai , מְנַשֶּׁ֖המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehManasseh , שִׁמְעִֽי׃סשִׁמְעִֽי׃סשמעיסšim·‘îand Shimei .
34מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêFrom the descendants בָנִ֔יבָנִיבניḇā·nîof Bani : מַעֲדַ֥ימַעֲדַימעדיma·‘ă·ḏayMaadai , עַמְרָ֖םעַמְרָםעמרם‘am·rāmAmram , וְאוּאֵֽל׃סוְאוּאֵֽל׃סואואלסwə·’ū·’êlUel ,
35בְּנָיָ֥הבְּנָיָהבניהbə·nā·yāhBenaiah , בֵדְיָ֖הבֵדְיָהבדיהḇê·ḏə·yāhBedeiah , כְּלָהַי׃כְּלָהַי׃כלהיkə·lå̄·hayCheluhi ,
36וַנְיָ֥הוַנְיָהוניהwan·yāhVaniah , מְרֵמ֖וֹתמְרֵמוֹתמרמותmə·rê·mō·wṯMeremoth , אֶלְיָשִֽׁיב׃אֶלְיָשִֽׁיב׃אלישיב’el·yā·šîḇEliashib ,
37מַתַּנְיָ֥המַתַּנְיָהמתניהmat·tan·yāhMattaniah , מַתְּנַ֖ימַתְּנַימתניmat·tə·nayMattenai , וְיַעֲשׂוֹ׃וְיַעֲשׂוֹ׃ויעשוwə·ya·ʿă·śōand Jaasu .
38וּבָנִ֥יוּבָנִיובניū·ḇā·nîFrom the descendants וּבִנּ֖וּיוּבִנּוּיובנויū·ḇin·nuiof Binnui : שִׁמְעִֽי׃שִׁמְעִֽי׃שמעיšim·‘îShimei ,
39וְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוְשֶֽׁלֶמְיָהושלמיהwə·še·lem·yāhShelemiah , וְנָתָ֖ןוְנָתָןונתןwə·nā·ṯānNathan , וַעֲדָיָֽה׃וַעֲדָיָֽה׃ועדיהwa·‘ă·ḏā·yāhAdaiah ,
40מַכְנַדְבַ֥ימַכְנַדְבַימכנדביmaḵ·naḏ·ḇayMachnadebai , שָׁשַׁ֖ישָׁשַׁיששיšā·šayShashai , שָׁרָֽי׃שָׁרָֽי׃שריšā·rāySharai ,
41עֲזַרְאֵ֥לעֲזַרְאֵלעזראל‘ă·zar·’êlAzarel , וְשֶׁלֶמְיָ֖הוּוְשֶׁלֶמְיָהוּושלמיהוwə·še·lem·yā·hūShelemiah , שְׁמַרְיָֽה׃שְׁמַרְיָֽה׃שמריהšə·mar·yāhShemariah ,
42שַׁלּ֥וּםשַׁלּוּםשלוםšal·lūmShallum , אֲמַרְיָ֖האֲמַרְיָהאמריה’ă·mar·yāhAmariah , יוֹסֵֽף׃סיוֹסֵֽף׃סיוסףסyō·w·sêp̄and Joseph .
43מִבְּנֵ֖ימִבְּנֵימבניmib·bə·nê[And] from the descendants נְב֑וֹנְבוֹנבוnə·ḇōwof Nebo : יְעִיאֵ֤ליְעִיאֵליעיאלyə·‘î·’êlJeiel , מַתִּתְיָה֙מַתִּתְיָהמתתיהmat·tiṯ·yāhMattithiah , זָבָ֣דזָבָדזבדzā·ḇāḏZabad , זְבִינָ֔אזְבִינָאזבינאzə·ḇî·nāZebina , יַדּוֹיַדּוֹידוyad·dōJaddai , וְיוֹאֵ֖לוְיוֹאֵלויואלwə·yō·w·’êlJoel , בְּנָיָֽה׃בְּנָיָֽה׃בניהbə·nā·yāhand Benaiah .
44כָּל־כָּל־כלkāl-All אֵ֕לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese [men] נְשָׂאוֹ֙נְשָׂאוֹנשאוnə·śā·’ōwhas taken him up נָשִׁ֣יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen , נָכְרִיּ֑וֹתנָכְרִיּוֹתנכריותnā·ḵə·rî·yō·wṯforeign וְיֵ֣שׁוְיֵשׁוישwə·yêš. . . מֵהֶ֣םמֵהֶםמהםmê·hemand [some] of them נָשִׁ֔יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmby these wives . וַיָּשִׂ֖ימוּוַיָּשִׂימוּוישימוway·yā·śî·mūhad בָּנִֽים׃פבָּנִֽים׃פבניםפbā·nîmchildren