2 Samuel 2

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hî- אַֽחֲרֵי־אַֽחֲרֵי־אחרי’a·ḥă·rê-Some time later כֵ֗ןכֵןכןḵên. . . , וַיִּשְׁאַל֩וַיִּשְׁאַלוישאלway·yiš·’alinquired דָּוִ֨דדָּוִדדודdā·wiḏDavid בַּֽיהוָ֤ה׀בַּֽיהוָה׀ביהוהYah·wehof the LORD לֵאמֹר֙לֵאמֹרלאמרlê·mōr- , הַאֶעֱלֶ֗ההַאֶעֱלֶההאעלהha·’e·‘ĕ·leh“ Should I go up בְּאַחַת֙בְּאַחַתבאחתbə·’a·ḥaṯto one עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêof the towns יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah ? ” וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meranswered . יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֵלָ֖יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . עֲלֵ֑העֲלֵהעלה‘ă·lêh“ Go up , ” וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked , דָּוִ֛דדָּוִדדודdā·wiḏThen David אָ֥נָהאָנָהאנה’ā·nāh“ Where אֶעֱלֶ֖האֶעֱלֶהאעלה’e·‘ĕ·lehshould I go ? ” וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied [the LORD] . חֶבְרֹֽנָה׃חֶבְרֹֽנָה׃חברנהḥeḇ·rō·nāh“ To Hebron , ”
2וַיַּ֤עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘alwent שָׁם֙שָׁםשםšāmthere דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏSo David וְגַ֖םוְגַםוגםwə·ḡam. . . שְׁתֵּ֣ישְׁתֵּישתיšə·têwith his two נָשָׁ֑יונָשָׁיונשיוnā·šāwwives , אֲחִינֹ֙עַם֙אֲחִינֹעַםאחינעם’ă·ḥî·nō·‘amAhinoam הַיִּזְרְעֵלִ֔יתהַיִּזְרְעֵלִיתהיזרעליתhay·yiz·rə·‘ê·lîṯof Jezreel וַאֲבִיגַ֕יִלוַאֲבִיגַיִלואביגילwa·’ă·ḇî·ḡa·yiland Abigail אֵ֖שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯthe widow נָבָ֥לנָבָלנבלnā·ḇālof Nabal הַֽכַּרְמְלִֽי׃הַֽכַּרְמְלִֽי׃הכרמליhak·kar·mə·lîof Carmel .
3וַאֲנָשָׁ֧יווַאֲנָשָׁיוואנשיוwa·’ă·nā·šāwthe men אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who עִמּ֛וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwere with him , הֶעֱלָ֥ההֶעֱלָההעלהhe·‘ĕ·lāhtook דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏDavid also אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšeach וּבֵית֑וֹוּבֵיתוֹוביתוū·ḇê·ṯōwwith his household , וַיֵּשְׁב֖וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūand they settled בְּעָרֵ֥יבְּעָרֵיבעריbə·‘ā·rêin the towns חֶבְרֽוֹן׃חֶבְרֽוֹן׃חברוןḥeḇ·rō·wnnear Hebron .
4וַיָּבֹ֙אוּ֙וַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūcame [to Hebron] , אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêThen the men יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וַיִּמְשְׁחוּ־וַיִּמְשְׁחוּ־וימשחוway·yim·šə·ḥū-they anointed שָׁ֧םשָׁםשםšāmand there אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֛דדָּוִדדודdā·wiḏDavid לְמֶ֖לֶךְלְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵking עַל־עַל־על‘al-over בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . וַיַּגִּ֤דוּוַיַּגִּדוּויגדוway·yag·gi·ḏūAnd they told לְדָוִד֙לְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏDavid לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , אַנְשֵׁי֙אַנְשֵׁיאנשי’an·šê“ It was the men יָבֵ֣ישׁיָבֵישׁיבישyā·ḇêšof Jabesh-gilead גִּלְעָ֔דגִּלְעָדגלעדgil·‘āḏ. . . אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- קָבְר֖וּקָבְרוּקברוqā·ḇə·rūwho buried אֶת־אֶת־את’eṯ-- שָׁאֽוּל׃סשָׁאֽוּל׃סשאולסšā·’ūlSaul . ”
5וַיִּשְׁלַ֤חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏSo David מַלְאָכִ֔יםמַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers אֶל־אֶל־אל’el-to אַנְשֵׁ֖יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men יָבֵ֣ישׁיָבֵישׁיבישyā·ḇêšof Jabesh-gilead גִּלְעָ֑דגִּלְעָדגלעדgil·‘āḏ. . . וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merto tell אֲלֵיהֶ֗םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthem , בְּרֻכִ֤יםבְּרֻכִיםברכיםbə·ru·ḵîmbless אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temyou , לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·weh“ The LORD אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerbecause עֲשִׂיתֶ֜םעֲשִׂיתֶםעשיתם‘ă·śî·ṯemyou showed הַחֶ֣סֶדהַחֶסֶדהחסדha·ḥe·seḏkindness הַזֶּ֗ההַזֶּההזהhaz·zehthis עִם־עִם־עם‘im-to אֲדֹֽנֵיכֶם֙אֲדֹֽנֵיכֶםאדניכם’ă·ḏō·nê·ḵemyour lord עִם־עִם־עם‘im-. . . שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul וַֽתִּקְבְּר֖וּוַֽתִּקְבְּרוּותקברוwat·tiq·bə·rūwhen you buried him אֹתֽוֹ׃אֹתֽוֹ׃אתו’ō·ṯōw- .
6וְעַתָּ֕הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow יַֽעַשׂ־יַֽעַשׂ־יעשya·‘aś-show יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehmay the LORD עִמָּכֶ֖םעִמָּכֶםעמכם‘im·mā·ḵemyou חֶ֣סֶדחֶסֶדחסדḥe·seḏloving devotion וֶאֱמֶ֑תוֶאֱמֶתואמתwe·’ĕ·meṯand faithfulness , וְגַ֣םוְגַםוגםwə·ḡamwill also אָנֹכִ֗יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîand I אֶעֱשֶׂ֤האֶעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehshow אִתְּכֶם֙אִתְּכֶםאתכם’it·tə·ḵemyou הַטּוֹבָ֣ההַטּוֹבָההטובהhaṭ·ṭō·w·ḇāhfavor הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthe same אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerbecause עֲשִׂיתֶ֖םעֲשִׂיתֶםעשיתם‘ă·śî·ṯemyou have done הַדָּבָ֥רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār- . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis
7וְעַתָּ֣ה׀וְעַתָּה׀ועתהwə·‘at·tāhNow then , תֶּחֱזַ֣קְנָהתֶּחֱזַקְנָהתחזקנהte·ḥĕ·zaq·nāhbe strong יְדֵיכֶ֗םיְדֵיכֶםידיכםyə·ḏê·ḵem. . . וִֽהְיוּ֙וִֽהְיוּוהיוwih·yū. . . לִבְנֵי־לִבְנֵי־לבניliḇ·nê-and courageous חַ֔יִלחַיִלחילḥa·yil. . . , כִּי־כִּי־כיkî-for מֵ֖תמֵתמתmêṯis dead , אֲדֹנֵיכֶ֣םאֲדֹנֵיכֶםאדניכם’ă·ḏō·nê·ḵemyour lord שָׁא֑וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlthough Saul וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-- אֹתִ֗יאֹתִיאתי’ō·ṯî- מָשְׁח֧וּמָשְׁחוּמשחוmā·šə·ḥūhas anointed me בֵית־בֵית־ביתḇêṯ-the house יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah לְמֶ֖לֶךְלְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵas their king עֲלֵיהֶֽם׃פעֲלֵיהֶֽם׃פעליהםפ‘ă·lê·hem. . . . ”
8וְאַבְנֵ֣רוְאַבְנֵרואבנרwə·’aḇ·nêrMeanwhile, Abner בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵ֔רנֵרנרnêrof Ner , שַׂר־שַׂר־שרśar-the commander צָבָ֖אצָבָאצבאṣā·ḇāarmy , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לְשָׁא֑וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlof Saul’s לָקַ֗חלָקַחלקחlā·qaḥtook אֶת־אֶת־את’eṯ-- אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšvvv בֹּ֙שֶׁת֙בֹּשֶׁתבשתbō·šeṯIsh-bosheth , בֶּן־בֶּן־בןben-son שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul’s וַיַּעֲבִרֵ֖הוּוַיַּעֲבִרֵהוּויעברהוway·ya·‘ă·ḇi·rê·hūmoved him מַחֲנָֽיִם׃מַחֲנָֽיִם׃מחניםma·ḥă·nā·yimto Mahanaim ,
9וַיַּמְלִכֵ֙הוּ֙וַיַּמְלִכֵהוּוימלכהוway·yam·li·ḵê·hūand made him king אֶל־אֶל־אל’el-over הַגִּלְעָ֔דהַגִּלְעָדהגלעדhag·gil·‘āḏGilead , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . הָאֲשׁוּרִ֖יהָאֲשׁוּרִיהאשוריhā·’ă·šū·rîAsher , וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . יִזְרְעֶ֑אליִזְרְעֶאליזרעאלyiz·rə·‘elJezreel , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-- אֶפְרַ֙יִם֙אֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . בִּנְיָמִ֔ןבִּנְיָמִןבנימןbin·yā·minand Benjamin — וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-over יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael . כֻּלֹּֽה׃פכֻּלֹּֽה׃פכלהפkul·lōhall
10בֶּן־בֶּן־בןben-son אַרְבָּעִ֨יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îmwas forty שָׁנָ֜השָׁנָהשנהšā·nāh. . . אִֽישׁ־אִֽישׁ־איש’îš-vvv בֹּ֣שֶׁתבֹּשֶׁתבשתbō·šeṯIsh-bosheth בֶּן־בֶּן־בןben-years old שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul’s בְּמָלְכוֹ֙בְּמָלְכוֹבמלכוbə·mā·lə·ḵōwwhen he began to reign עַל־עַל־על‘al-over יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , וּשְׁתַּ֥יִםוּשְׁתַּיִםושתיםū·šə·ta·yimfor two שָׁנִ֖יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears . מָלָ֑ךְמָלָךְמלךmā·lāḵand he reigned אַ֚ךְאַךְאך’aḵhowever , בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯThe house יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , הָי֖וּהָיוּהיוhā·yūfollowed אַחֲרֵ֥יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . דָוִֽד׃דָוִֽד׃דודḏā·wiḏDavid .
11וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hîwas מִסְפַּ֣רמִסְפַּרמספרmis·parAnd the length הַיָּמִ֔יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmof time אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerthat הָיָ֨ההָיָההיהhā·yāh. . . דָוִ֥דדָוִדדודḏā·wiḏDavid מֶ֛לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking בְּחֶבְר֖וֹןבְּחֶבְרוֹןבחברוןbə·ḥeḇ·rō·wnin Hebron עַל־עַל־על‘al-over בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah שֶׁ֥בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘was seven שָׁנִ֖יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears וְשִׁשָּׁ֥הוְשִׁשָּׁהוששהwə·šiš·šāhand six חֳדָשִֽׁים׃סחֳדָשִֽׁים׃סחדשיםסḥo·ḏā·šîmmonths .
12וַיֵּצֵא֙וַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêmarched out אַבְנֵ֣ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrOne day Abner בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵ֔רנֵרנרnêrof Ner וְעַבְדֵ֖יוְעַבְדֵיועבדיwə·‘aḇ·ḏêand the servants אִֽישׁ־אִֽישׁ־איש’îš-vvv בֹּ֣שֶׁתבֹּשֶׁתבשתbō·šeṯof Ish-bosheth בֶּן־בֶּן־בןben-son שָׁא֑וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul מִֽמַּחֲנַ֖יִםמִֽמַּחֲנַיִםממחניםmim·ma·ḥă·na·yimfrom Mahanaim גִּבְעֽוֹנָה׃גִּבְעֽוֹנָה׃גבעונהgiḇ·‘ō·w·nāhto Gibeon .
13וְיוֹאָ֨בוְיוֹאָבויואבwə·yō·w·’āḇSo Joab בֶּן־בֶּן־בןben-son צְרוּיָ֜הצְרוּיָהצרויהṣə·rū·yāhof Zeruiah , וְעַבְדֵ֤יוְעַבְדֵיועבדיwə·‘aḇ·ḏêalong with the servants דָוִד֙דָוִדדודḏā·wiḏof David , יָֽצְא֔וּיָֽצְאוּיצאוyā·ṣə·’ūmarched out וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּםוַֽיִּפְגְּשׁוּםויפגשוםway·yip̄·gə·šūmand met them עַל־עַל־על‘al-by בְּרֵכַ֥תבְּרֵכַתברכתbə·rê·ḵaṯthe pool גִּבְע֖וֹןגִּבְעוֹןגבעוןgiḇ·‘ō·wnof Gibeon . יַחְדָּ֑ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāw. . . וַיֵּ֨שְׁב֜וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūtook up positions אֵ֤לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehAnd the two camps עַל־עַל־על‘al-on הַבְּרֵכָה֙הַבְּרֵכָההברכהhab·bə·rê·ḵāhof the pool . מִזֶּ֔המִזֶּהמזהmiz·zehopposite sides וְאֵ֥לֶּהוְאֵלֶּהואלהwə·’êl·leh. . . עַל־עַל־על‘al-. . . הַבְּרֵכָ֖ההַבְּרֵכָההברכהhab·bə·rê·ḵāh. . . מִזֶּֽה׃מִזֶּֽה׃מזהmiz·zeh. . .
14וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אַבְנֵר֙אַבְנֵראבנר’aḇ·nêrThen Abner אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹאָ֔ביוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab , יָק֤וּמוּיָקוּמוּיקומוyā·qū·mūget up נָא֙נָאנא. . . הַנְּעָרִ֔יםהַנְּעָרִיםהנעריםhan·nə·‘ā·rîm“ Let us have the young men וִֽישַׂחֲק֖וּוִֽישַׂחֲקוּוישחקוwî·śa·ḥă·qūand compete לְפָנֵ֑ינוּלְפָנֵינוּלפנינוlə·p̄ā·nê·nūbefore us . ” וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied . יוֹאָ֖ביוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab יָקֻֽמוּ׃יָקֻֽמוּ׃יקמוyā·qu·mū“ Let them get up , ”
15וַיָּקֻ֖מוּוַיָּקֻמוּויקמוway·yā·qu·mūSo they got up וַיַּעַבְר֣וּוַיַּעַבְרוּויעברוway·ya·‘aḇ·rū. . . בְמִסְפָּ֑רבְמִסְפָּרבמספרḇə·mis·pārand were counted off — שְׁנֵ֧יםשְׁנֵיםשניםšə·nêmtwelve עָשָׂ֣רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . לְבִנְיָמִ֗ןלְבִנְיָמִןלבנימןlə·ḇin·yā·minfor Benjamin וּלְאִ֥ישׁוּלְאִישׁולאישū·lə·’îšvvv בֹּ֙שֶׁת֙בֹּשֶׁתבשתbō·šeṯand Ish-bosheth בֶּן־בֶּן־בןben-son שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul , וּשְׁנֵ֥יםוּשְׁנֵיםושניםū·šə·nêmand twelve עָשָׂ֖רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . מֵעַבְדֵ֥ימֵעַבְדֵימעבדיmê·‘aḇ·ḏê- . דָוִֽד׃דָוִֽד׃דודḏā·wiḏfor David
16וַֽיַּחֲזִ֜קוּוַֽיַּחֲזִקוּויחזקוway·ya·ḥă·zi·qūgrabbed אִ֣ישׁ׀אִישׁ׀איש’îšThen each man בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšby the head רֵעֵ֗הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūhis opponent וְחַרְבּוֹ֙וְחַרְבּוֹוחרבוwə·ḥar·bōwand thrust his sword בְּצַ֣דבְּצַדבצדbə·ṣaḏside , רֵעֵ֔הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūinto his opponent’s וַֽיִּפְּל֖וּוַֽיִּפְּלוּויפלוway·yip·pə·lūand they all fell יַחְדָּ֑ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwtogether . וַיִּקְרָא֙וַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāis called לַמָּק֣וֹםלַמָּקוֹםלמקוםlam·mā·qō·wmplace , הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūSo this חֶלְקַ֥תחֶלְקַתחלקתḥel·qaṯvvv הַצֻּרִ֖יםהַצֻּרִיםהצריםhaṣ·ṣu·rîmHelkath-hazzurim . אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich בְּגִבְעֽוֹן׃בְּגִבְעֽוֹן׃בגבעוןbə·ḡiḇ·‘ō·wnis in Gibeon ,
17וַתְּהִ֧יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîwas הַמִּלְחָמָ֛ההַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhThe battle קָשָׁ֥הקָשָׁהקשהqā·šāhintense , עַד־עַד־עד‘aḏ-- מְאֹ֖דמְאֹדמאדmə·’ōḏvvv בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūthat וַיִּנָּ֤גֶףוַיִּנָּגֶףוינגףway·yin·nā·ḡep̄were defeated אַבְנֵר֙אַבְנֵראבנר’aḇ·nêrand Abner וְאַנְשֵׁ֣יוְאַנְשֵׁיואנשיwə·’an·šêand the men יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêby עַבְדֵ֥יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêthe servants דָוִֽד׃דָוִֽד׃דודḏā·wiḏof David .
18וַיִּֽהְיוּ־וַיִּֽהְיוּ־ויהיוway·yih·yū-were שָׁ֗םשָׁםשםšāmthere : שְׁלֹשָׁה֙שְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāhThe three בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêsons צְרוּיָ֔הצְרוּיָהצרויהṣə·rū·yāhof Zeruiah יוֹאָ֥ביוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab , וַאֲבִישַׁ֖יוַאֲבִישַׁיואבישיwa·’ă·ḇî·šayAbishai , וַעֲשָׂהאֵ֑לוַעֲשָׂהאֵלועשהאלwa·‘ă·śā·h·’êland Asahel . וַעֲשָׂהאֵ֑לוַעֲשָׂהאֵלועשהאלwa·‘ă·śā·h·’êland Asahel . קַ֣לקַלקלqal[was] fleet בְּרַגְלָ֔יובְּרַגְלָיוברגליוbə·raḡ·lāwof foot כְּאַחַ֥דכְּאַחַדכאחדkə·’a·ḥaḏlike a הַצְּבָיִ֖םהַצְּבָיִםהצביםhaṣ·ṣə·ḇā·yimgazelle אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- , בַּשָּׂדֶֽה׃בַּשָּׂדֶֽה׃בשדהbaś·śā·ḏehwild
19וַיִּרְדֹּ֥ףוַיִּרְדֹּףוירדףway·yir·dōp̄chased עֲשָׂהאֵ֖לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êland he אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . אַבְנֵ֑ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-not נָטָ֣הנָטָהנטהnā·ṭāhturning לָלֶ֗כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯ. . . עַל־עַל־על‘al-. . . הַיָּמִין֙הַיָּמִיןהימיןhay·yā·mînto the right וְעַֽל־וְעַֽל־ועלwə·‘al-. . . הַשְּׂמֹ֔אולהַשְּׂמֹאולהשמאולhaś·śə·mō·wlor to the left מֵאַחֲרֵ֖ימֵאַחֲרֵימאחריmê·’a·ḥă·rê. . . אַבְנֵֽר׃אַבְנֵֽר׃אבנר’aḇ·nêrin his pursuit .
20וַיִּ֤פֶןוַיִּפֶןויפןway·yi·p̄englanced אַבְנֵר֙אַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAnd Abner אַֽחֲרָ֔יואַֽחֲרָיואחריו’a·ḥă·rāwback וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said , הַאַתָּ֥ההַאַתָּההאתהha·’at·tāhyou , זֶ֖הזֶהזהzeh“ Is that עֲשָׂהאֵ֑לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êlAsahel ? ” וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAsahel replied . אָנֹֽכִי׃אָנֹֽכִי׃אנכי’ā·nō·ḵî“ It is , ”
21וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold ל֣וֹלוֹלוlōwhim , אַבְנֵ֗ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrSo Abner נְטֵ֤הנְטֵהנטהnə·ṭêh“ Turn לְךָ֙לְךָלךlə·ḵāto עַל־עַל־על‘al-your יְמִֽינְךָ֙יְמִֽינְךָימינךyə·mî·nə·ḵāright א֣וֹאוֹאו’ōwor עַל־עַל־על‘al-to שְׂמֹאלֶ֔ךָשְׂמֹאלֶךָשמאלךśə·mō·le·ḵāyour left , וֶאֱחֹ֣זוֶאֱחֹזואחזwe·’ĕ·ḥōzseize לְךָ֗לְךָלךlə·ḵā אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏone מֵֽהַנְּעָרִ֔יםמֵֽהַנְּעָרִיםמהנעריםmê·han·nə·‘ā·rîmof the young men , וְקַח־וְקַח־וקחwə·qaḥ-and take לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāfor yourself . ” אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֲלִצָת֑וֹחֲלִצָתוֹחלצתוḥă·li·ṣā·ṯōwhis equipment וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-not אָבָ֣האָבָהאבה’ā·ḇāhwould עֲשָׂהאֵ֔לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êlBut Asahel לָס֖וּרלָסוּרלסורlā·sūrstop מֵאַחֲרָֽיו׃מֵאַחֲרָֽיו׃מאחריוmê·’a·ḥă·rāwchasing him .
22וַיֹּ֧סֶףוַיֹּסֶףויסףway·yō·sep̄Once again ע֣וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . , אַבְנֵ֗ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner לֵאמֹר֙לֵאמֹרלאמרlê·mōrwarned אֶל־אֶל־אל’el-. . . עֲשָׂהאֵ֔לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êlAsahel , ס֥וּרסוּרסורsūr“ Stop לְךָ֖לְךָלךlə·ḵā מֵאַֽחֲרָ֑ימֵאַֽחֲרָימאחריmê·’a·ḥă·rāychasing me . לָ֤מָּהלָמָּהלמהlām·māhWhy אַכֶּ֙כָּה֙אַכֶּכָּהאככה’ak·kek·kāhshould I strike אַ֔רְצָהאַרְצָהארצה’ar·ṣāhyou to the ground ? וְאֵיךְ֙וְאֵיךְואיךwə·’êḵHow אֶשָּׂ֣אאֶשָּׂאאשא’eś·śācould I show פָנַ֔יפָנַיפניp̄ā·naymy face אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹאָ֖ביוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab ? ” אָחִֽיךָ׃אָחִֽיךָ׃אחיך’ā·ḥî·ḵāyour brother
23וַיְמָאֵ֣ןוַיְמָאֵןוימאןway·mā·’ênBut Asahel refused לָס֗וּרלָסוּרלסורlā·sūrto turn away ; וַיַּכֵּ֣הוּוַיַּכֵּהוּויכהוway·yak·kê·hūthrust אַבְנֵר֩אַבְנֵראבנר’aḇ·nêrso Abner בְּאַחֲרֵ֨יבְּאַחֲרֵיבאחריbə·’a·ḥă·rêthe butt הַחֲנִ֜יתהַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯof his spear אֶל־אֶל־אל’el-into הַחֹ֗מֶשׁהַחֹמֶשׁהחמשha·ḥō·mešhis stomach , וַתֵּצֵ֤אוַתֵּצֵאותצאwat·tê·ṣêcame out הַֽחֲנִית֙הַֽחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯand [it] מֵאַחֲרָ֔יומֵאַחֲרָיומאחריוmê·’a·ḥă·rāwhis back , וַיִּפָּל־וַיִּפָּל־ויפלway·yip·pāl-and he fell שָׁ֖םשָׁםשםšāmon the spot . וַיָּ֣מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯdead תַּחַתוֹתַּחַתוֹתחתוta·ḥa·ṯō. . . וַיְהִ֡יוַיְהִיויהיway·hî. . . כָּל־כָּל־כלkāl-And every man הַבָּ֣אהַבָּאהבאhab·bāwhen he came אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to הַמָּקוֹם֩הַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmthe place אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where נָ֨פַלנָפַלנפלnā·p̄alhad fallen שָׁ֧םשָׁםשםšām. . . עֲשָׂהאֵ֛לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êlAsahel וַיָּמֹ֖תוַיָּמֹתוימתway·yā·mōṯand died . וַֽיַּעֲמֹֽדוּ׃וַֽיַּעֲמֹֽדוּ׃ויעמדוway·ya·‘ă·mō·ḏūpaused
24וַֽיִּרְדְּפ֛וּוַֽיִּרְדְּפוּוירדפוway·yir·də·p̄ūpursued יוֹאָ֥ביוֹאָביואבyō·w·’āḇBut Joab וַאֲבִישַׁ֖יוַאֲבִישַׁיואבישיwa·’ă·ḇî·šayand Abishai אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . אַבְנֵ֑ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner . וְהַשֶּׁ֣מֶשׁוְהַשֶּׁמֶשׁוהשמשwə·haš·še·mešBy sunset בָּ֔אָהבָּאָהבאהbā·’āh. . . , וְהֵ֗מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhthey בָּ֚אוּבָּאוּבאוbā·’ūhad gone עַד־עַד־עד‘aḏ-as גִּבְעַ֣תגִּבְעַתגבעתgiḇ·‘aṯfar as the hill אַמָּ֔האַמָּהאמה’am·māhof Ammah אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-opposite פְּנֵי־פְּנֵי־פניpə·nê-. . . גִ֔יחַגִיחַגיחḡî·aḥGiah דֶּ֖רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵon the way מִדְבַּ֥רמִדְבַּרמדברmiḏ·barto the wilderness גִּבְעֽוֹן׃גִּבְעֽוֹן׃גבעוןgiḇ·‘ō·wnof Gibeon .
25וַיִּֽתְקַבְּצ֤וּוַיִּֽתְקַבְּצוּויתקבצוway·yiṯ·qab·bə·ṣūrallied בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-The Benjamites בִנְיָמִן֙בִנְיָמִןבנימןḇin·yā·min. . . אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . אַבְנֵ֔ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrto Abner , וַיִּהְי֖וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yūformed לַאֲגֻדָּ֣הלַאֲגֻדָּהלאגדהla·’ă·ḡud·dāhunit , אֶחָ֑תאֶחָתאחת’e·ḥāṯa single וַיַּ֣עַמְד֔וּוַיַּעַמְדוּויעמדוway·ya·‘am·ḏūand took their stand עַ֥לעַלעל‘alvvv רֹאשׁ־רֹאשׁ־ראשrōš-atop גִּבְעָ֖הגִּבְעָהגבעהgiḇ·‘āhhill . אֶחָֽת׃אֶחָֽת׃אחת’e·ḥāṯa
26וַיִּקְרָ֨אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rācalled out אַבְנֵ֜ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrThen Abner אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹאָ֗ביוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer: הֲלָנֶ֙צַח֙הֲלָנֶצַחהלנצחhă·lā·ne·ṣaḥ. . . ? תֹּ֣אכַלתֹּאכַלתאכלtō·ḵaldevour forever חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇ“ Must the sword הֲל֣וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wDo you not יָדַ֔עְתָּהיָדַעְתָּהידעתהyā·ḏa‘·tāhrealize כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that מָרָ֥המָרָהמרהmā·rāhin bitterness ? תִהְיֶ֖התִהְיֶהתהיהṯih·yeh. . . בָּאַחֲרוֹנָ֑הבָּאַחֲרוֹנָהבאחרונהbā·’a·ḥă·rō·w·nāhthis will only end וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-How long מָתַי֙מָתַימתיmā·ṯay. . . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-. . . תֹאמַ֣רתֹאמַרתאמרṯō·marbefore you tell לָעָ֔םלָעָםלעםlā·‘āmthe troops לָשׁ֖וּבלָשׁוּבלשובlā·šūḇto stop מֵאַחֲרֵ֥ימֵאַחֲרֵימאחריmê·’a·ḥă·rêpursuing אֲחֵיהֶֽם׃אֲחֵיהֶֽם׃אחיהם’ă·ḥê·hemtheir brothers ? ”
27וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , יוֹאָ֔ביוֹאָביואבyō·w·’āḇJoab חַ֚יחַיחיḥaylives , ” הָֽאֱלֹהִ֔יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîm“ As surely as God כִּ֥יכִּיכי“ if you had not לוּלֵ֖אלוּלֵאלולאlū·lê. . . דִּבַּ֑רְתָּדִּבַּרְתָּדברתdib·bar·tāspoken up , כִּ֣יכִּיכי. . . אָ֤זאָזאז’āz. . . מֵֽהַבֹּ֙קֶר֙מֵֽהַבֹּקֶרמהבקרmê·hab·bō·qeruntil morning . ” נַעֲלָ֣הנַעֲלָהנעלהna·‘ă·lāhwould have continued הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe troops אִ֖ישׁאִישׁאיש’îš. . . מֵאַחֲרֵ֥ימֵאַחֲרֵימאחריmê·’a·ḥă·rêpursuing אָחִֽיו׃אָחִֽיו׃אחיו’ā·ḥîwtheir brothers
28וַיִּתְקַ֤עוַיִּתְקַעויתקעway·yiṯ·qa‘blew יוֹאָב֙יוֹאָביואבyō·w·’āḇSo Joab בַּשּׁוֹפָ֔רבַּשּׁוֹפָרבשופרbaš·šō·w·p̄ārthe ram’s horn , וַיַּֽעַמְדוּ֙וַיַּֽעַמְדוּויעמדוway·ya·‘am·ḏūstopped ; כָּל־כָּל־כלkāl-and all הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe troops וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-they no יִרְדְּפ֥וּיִרְדְּפוּירדפוyir·də·p̄ūpursued ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-. . . יָסְפ֥וּיָסְפוּיספוyā·sə·p̄ūor continued ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . לְהִלָּחֵֽם׃לְהִלָּחֵֽם׃להלחםlə·hil·lā·ḥêmto fight .
29וְאַבְנֵ֣רוְאַבְנֵרואבנרwə·’aḇ·nêrAbner וַֽאֲנָשָׁ֗יווַֽאֲנָשָׁיוואנשיוwa·’ă·nā·šāwand his men הָֽלְכוּ֙הָֽלְכוּהלכוhā·lə·ḵūmarched בָּֽעֲרָבָ֔הבָּֽעֲרָבָהבערבהbā·‘ă·rā·ḇāhthrough the Arabah . כֹּ֖לכֹּלכלkōlAnd all הַלַּ֣יְלָההַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhnight הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūthat וַיַּעַבְר֣וּוַיַּעַבְרוּויעברוway·ya·‘aḇ·rūThey crossed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיַּרְדֵּ֗ןהַיַּרְדֵּןהירדןhay·yar·dênthe Jordan , וַיֵּֽלְכוּ֙וַיֵּֽלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūmarched כָּל־כָּל־כלkāl-all הַבִּתְר֔וֹןהַבִּתְרוֹןהבתרוןhab·biṯ·rō·wnmorning , וַיָּבֹ֖אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūand arrived מַחֲנָֽיִם׃מַחֲנָֽיִם׃מחניםma·ḥă·nā·yimat Mahanaim .
30וְיוֹאָ֗בוְיוֹאָבויואבwə·yō·w·’āḇWhen Joab שָׁ֚בשָׁבשבreturned מֵאַחֲרֵ֣ימֵאַחֲרֵימאחריmê·’a·ḥă·rêfrom pursuing אַבְנֵ֔ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêrAbner , וַיִּקְבֹּ֖ץוַיִּקְבֹּץויקבץway·yiq·bōṣhe gathered אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe troops . וַיִּפָּ֨קְד֜וּוַיִּפָּקְדוּויפקדוway·yip·pā·qə·ḏūwere missing , מֵעַבְדֵ֥ימֵעַבְדֵימעבדיmê·‘aḇ·ḏêservants דָוִ֛דדָוִדדודḏā·wiḏof David’s תִּשְׁעָֽה־תִּשְׁעָֽה־תשעהtiš·‘āh-nineteen עָשָׂ֥רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . אִ֖ישׁאִישׁאיש’îš. . . וַעֲשָׂה־וַעֲשָׂה־ועשהwa·‘ă·śāh-In addition to Asahel אֵֽל׃אֵֽל׃אל’êl. . . ,
31וְעַבְדֵ֣יוְעַבְדֵיועבדיwə·‘aḇ·ḏêbut they דָוִ֗דדָוִדדודḏā·wiḏ. . . הִכּוּ֙הִכּוּהכוhik·kūhad struck down מִבִּנְיָמִ֔ןמִבִּנְיָמִןמבנימןmib·bin·yā·minBenjamites וּבְאַנְשֵׁ֖יוּבְאַנְשֵׁיובאנשיū·ḇə·’an·šêvvv אַבְנֵ֑ראַבְנֵראבנר’aḇ·nêr[who were with] Abner . שְׁלֹשׁ־שְׁלֹשׁ־שלשšə·lōš-360 מֵא֧וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וְשִׁשִּׁ֛יםוְשִׁשִּׁיםוששיםwə·šiš·šîm. . . אִ֖ישׁאִישׁאיש’îš. . . מֵֽתוּ׃מֵֽתוּ׃מתוmê·ṯū. . .
32וַיִּשְׂאוּ֙וַיִּשְׂאוּוישאוway·yiś·’ūLater, they took אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲשָׂהאֵ֔לעֲשָׂהאֵלעשהאל‘ă·śā·h·’êlAsahel וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙וַֽיִּקְבְּרֻהוּויקברהוway·yiq·bə·ru·hūand buried him בְּקֶ֣בֶרבְּקֶבֶרבקברbə·qe·ḇertomb אָבִ֔יואָבִיואביו’ā·ḇîwin his father’s אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯvvv לָ֑חֶםלָחֶםלחםlā·ḥemin Bethlehem . וַיֵּלְכ֣וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūmarched כָל־כָל־כלḵālall הַלַּ֗יְלָההַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhnight יוֹאָב֙יוֹאָביואבyō·w·’āḇThen Joab וַֽאֲנָשָׁ֔יווַֽאֲנָשָׁיוואנשיוwa·’ă·nā·šāwand his men וַיֵּאֹ֥רוַיֵּאֹרויארway·yê·’ōrat daybreak . לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemand reached בְּחֶבְרֽוֹן׃בְּחֶבְרֽוֹן׃בחברוןbə·ḥeḇ·rō·wnHebron