דָּבָר
Esther 7
אֶסְתֵראֶסְתֵראסתר’es·têrEsther פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וַיָּבֹ֤אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōwent הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵSo the king וְהָמָ֔ןוְהָמָןוהמןwə·hā·mānand Haman לִשְׁתּ֖וֹתלִשְׁתּוֹתלשתותliš·tō·wṯto dine עִם־עִם־עם‘im-with אֶסְתֵּ֥ראֶסְתֵּראסתר’es·têrEsther הַמַּלְכָּֽה׃הַמַּלְכָּֽה׃המלכהham·mal·kāhthe queen ,
2וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked הַמֶּ֨לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king לְאֶסְתֵּ֜רלְאֶסְתֵּרלאסתרlə·’es·têr- , גַּ֣םגַּםגםgamonce more בַּיּ֤וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַשֵּׁנִי֙הַשֵּׁנִיהשניhaš·šê·nîon that second בְּמִשְׁתֵּ֣הבְּמִשְׁתֵּהבמשתהbə·miš·têhand as they drank הַיַּ֔יִןהַיַּיִןהייןhay·ya·yintheir wine מַה־מַה־מהmah-what [is] שְּׁאֵלָתֵ֛ךְשְּׁאֵלָתֵךְשאלתךšə·’ê·lā·ṯêḵyour petition ? אֶסְתֵּ֥ראֶסְתֵּראסתר’es·têrEsther , הַמַּלְכָּ֖ההַמַּלְכָּההמלכהham·mal·kāh“ Queen וְתִנָּ֣תֵֽןוְתִנָּתֵֽןותנתןwə·ṯin·nā·ṯênIt will be given לָ֑ךְלָךְלךlāḵto you . וּמַה־וּמַה־ומהū·mah-What [is] בַּקָּשָׁתֵ֛ךְבַּקָּשָׁתֵךְבקשתךbaq·qā·šā·ṯêḵyour request ? עַד־עַד־עד‘aḏ-Even up to חֲצִ֥יחֲצִיחציḥă·ṣîhalf הַמַּלְכ֖וּתהַמַּלְכוּתהמלכותham·mal·ḵūṯthe kingdom , וְתֵעָֽשׂ׃וְתֵעָֽשׂ׃ותעשwə·ṯê·‘āśit will be fulfilled . ”
3וַתַּ֨עַןוַתַּעַןותעןwat·ta·‘anreplied אֶסְתֵּ֤ראֶסְתֵּראסתר’es·têrEsther הַמַּלְכָּה֙הַמַּלְכָּההמלכהham·mal·kāhQueen וַתֹּאמַ֔רוַתֹּאמַרותאמרwat·tō·mar, אִם־אִם־אם’im-“ If מָצָ֨אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯîI have found חֵ֤ןחֵןחןḥênfavor בְּעֵינֶ֙יךָ֙בְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāin your sight , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵO king , וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-and if עַל־עַל־על‘al-, הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king ט֑וֹבטוֹבטובṭō·wḇit pleases תִּנָּֽתֶן־תִּנָּֽתֶן־תנתןtin·nā·ṯen-grant לִ֤ילִיליlîme נַפְשִׁי֙נַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy life בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔יבִּשְׁאֵלָתִיבשאלתיbiš·’ê·lā·ṯîas my petition , וְעַמִּ֖יוְעַמִּיועמיwə·‘am·mîand [the lives of] my people בְּבַקָּשָׁתִֽי׃בְּבַקָּשָׁתִֽי׃בבקשתיbə·ḇaq·qā·šā·ṯîas my request .
4כִּ֤יכִּיכיkîFor נִמְכַּ֙רְנוּ֙נִמְכַּרְנוּנמכרנוnim·kar·nūhave been sold out אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîand I וְעַמִּ֔יוְעַמִּיועמיwə·‘am·mîmy people לְהַשְׁמִ֖ידלְהַשְׁמִידלהשמידlə·haš·mîḏto destruction , לַהֲר֣וֹגלַהֲרוֹגלהרוגla·hă·rō·wḡdeath , וּלְאַבֵּ֑דוּלְאַבֵּדולאבדū·lə·’ab·bêḏand annihilation . וְ֠אִלּוּוְאִלּוּואלוwə·’il·lūIf לַעֲבָדִ֨יםלַעֲבָדִיםלעבדיםla·‘ă·ḇā·ḏîmas menservants וְלִשְׁפָח֤וֹתוְלִשְׁפָחוֹתולשפחותwə·liš·p̄ā·ḥō·wṯand maidservants , נִמְכַּ֙רְנוּ֙נִמְכַּרְנוּנמכרנוnim·kar·nūwe had merely been sold הֶחֱרַ֔שְׁתִּיהֶחֱרַשְׁתִּיהחרשתיhe·ḥĕ·raš·tîI would have remained silent , כִּ֣יכִּיכיkîbecause אֵ֥יןאֵיןאין’ênno הַצָּ֛רהַצָּרהצרhaṣ·ṣārsuch distress שֹׁוֶ֖השֹׁוֶהשוהšō·wehwould justify בְּנֵ֥זֶקבְּנֵזֶקבנזקbə·nê·zeqburdening הַמֶּֽלֶךְ׃סהַמֶּֽלֶךְ׃סהמלךסham·me·leḵthe king . ”
5וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merspoke up הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen King אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁאֲחַשְׁוֵרוֹשׁאחשורוש’ă·ḥaš·wê·rō·wōšXerxes וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand asked לְאֶסְתֵּ֣רלְאֶסְתֵּרלאסתרlə·’es·têrEsther , הַמַּלְכָּ֑ההַמַּלְכָּההמלכהham·mal·kāhQueen מִ֣ימִימיmî“ Who ה֥וּאהוּאהואhūis the one זֶה֙זֶהזהzehis this , וְאֵֽי־וְאֵֽי־ואיwə·’ê-and where זֶ֣הזֶהזהzeh. . . ה֔וּאהוּאהואhū. . . אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who מְלָא֥וֹמְלָאוֹמלאוmə·lā·’ōwwould לִבּ֖וֹלִבּוֹלבוlib·bōw. . . לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯdevise כֵּֽן׃כֵּֽן׃כןkênsuch a scheme? ”
6וַתֹּ֣אמֶר־וַתֹּאמֶר־ותאמרwat·tō·mer-replied , אֶסְתֵּ֔ראֶסְתֵּראסתר’es·têrEsther אִ֚ישׁאִישׁאיש’îš. . . צַ֣רצַרצרṣar“ The adversary וְאוֹיֵ֔בוְאוֹיֵבואויבwə·’ō·w·yêḇand enemy הָמָ֥ןהָמָןהמןhā·mānHaman ! ” הָרָ֖עהָרָעהרעhā·rā‘wicked man — הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehis this וְהָמָ֣ןוְהָמָןוהמןwə·hā·mānAnd Haman נִבְעַ֔תנִבְעַתנבעתniḇ·‘aṯstood in terror מִלִּפְנֵ֥ימִלִּפְנֵימלפניmil·lip̄·nêbefore הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וְהַמַּלְכָּֽה׃וְהַמַּלְכָּֽה׃והמלכהwə·ham·mal·kāhand queen .
7וְהַמֶּ֜לֶךְוְהַמֶּלֶךְוהמלךwə·ham·me·leḵthe king קָ֤םקָםקםqāmarose בַּחֲמָתוֹ֙בַּחֲמָתוֹבחמתוba·ḥă·mā·ṯōwIn his fury , מִמִּשְׁתֵּ֣המִמִּשְׁתֵּהממשתהmim·miš·têhfrom drinking הַיַּ֔יִןהַיַּיִןהייןhay·ya·yinhis wine אֶל־אֶל־אל’el-and went to גִּנַּ֖תגִּנַּתגנתgin·naṯgarden , הַבִּיתָ֑ןהַבִּיתָןהביתןhab·bî·ṯānthe palace וְהָמָ֣ןוְהָמָןוהמןwə·hā·mānwhile Haman עָמַ֗דעָמַדעמד‘ā·maḏstayed behind לְבַקֵּ֤שׁלְבַקֵּשׁלבקשlə·ḇaq·qêšto beg עַל־עַל־על‘al-for נַפְשׁוֹ֙נַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwhis life , מֵֽאֶסְתֵּ֣רמֵֽאֶסְתֵּרמאסתרmê·’es·têrEsther הַמַּלְכָּ֔ההַמַּלְכָּההמלכהham·mal·kāhQueen כִּ֣יכִּיכיkîfor רָאָ֔הרָאָהראהrā·’āhhe realized כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that כָלְתָ֥הכָלְתָהכלתהḵā·lə·ṯāhwas planning אֵלָ֛יואֵלָיואליו’ê·lāwfor him . הָרָעָ֖ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āha terrible fate מֵאֵ֥תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe king
8וְהַמֶּ֡לֶךְוְהַמֶּלֶךְוהמלךwə·ham·me·leḵJust as the king שָׁב֩שָׁבשבšāḇreturned מִגִּנַּ֨תמִגִּנַּתמגנתmig·gin·naṯgarden הַבִּיתָ֜ןהַבִּיתָןהביתןhab·bî·ṯānfrom the palace אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּ֣ית׀בֵּית׀ביתbêṯthe banquet hall מִשְׁתֵּ֣המִשְׁתֵּהמשתהmiš·têh. . . הַיַּ֗יִןהַיַּיִןהייןhay·ya·yin. . . , וְהָמָן֙וְהָמָןוהמןwə·hā·mānHaman נֹפֵ֔לנֹפֵלנפלnō·p̄êlwas falling עַל־עַל־על‘al-on הַמִּטָּה֙הַמִּטָּההמטהham·miṭ·ṭāhthe couch אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere אֶסְתֵּ֣ראֶסְתֵּראסתר’es·têrEsther עָלֶ֔יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hā[was reclining] . וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merexclaimed , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThe king הֲ֠גַםהֲגַםהגםhă·ḡam“ Would he actually לִכְבּ֧וֹשׁלִכְבּוֹשׁלכבושliḵ·bō·wōšassault אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּלְכָּ֛ההַמַּלְכָּההמלכהham·mal·kāhthe queen עִמִּ֖יעִמִּיעמי‘im·mîwhile בַּבָּ֑יִתבַּבָּיִתבביתbab·bā·yiṯI am in the palace ? ” הַדָּבָ֗רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārAs soon as the words יָצָא֙יָצָאיצאyā·ṣāhad left מִפִּ֣ימִפִּימפיmip·pîmouth , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s וּפְנֵ֥יוּפְנֵיופניū·p̄ə·nêface . הָמָ֖ןהָמָןהמןhā·mānHaman’s חָפֽוּ׃סחָפֽוּ׃סחפוסḥā·p̄ūthey covered
9וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid : חַ֠רְבוֹנָהחַרְבוֹנָהחרבונהḥar·ḇō·w·nāhThen Harbonah , אֶחָ֨דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מִן־מִן־מןmin-of הַסָּרִיסִ֜יםהַסָּרִיסִיםהסריסיםhas·sā·rî·sîmthe eunuchs לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêattending הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , גַּ֣םגַּםגםgam. . . הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-“ There הָעֵ֣ץהָעֵץהעץhā·‘êṣis a gallows אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עָשָׂ֪העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad it built הָמָ֔ןהָמָןהמןhā·mānat Haman’s לְֽמָרְדֳּכַ֞ילְֽמָרְדֳּכַילמרדכיlə·mā·rə·do·ḵayfor Mordecai , אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho דִּבֶּר־דִּבֶּר־דברdib·ber-gave the report ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇthat saved עַל־עַל־על‘al-. . . הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king עֹמֵד֙עֹמֵדעמד‘ō·mêḏ. . . . ” בְּבֵ֣יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯhouse . הָמָ֔ןהָמָןהמןhā·mānat Haman’s גָּבֹ֖הַּגָּבֹהַּגבהgā·ḇō·ahhigh חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty אַמָּ֑האַמָּהאמה’am·māhcubits וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merdeclared הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king . תְּלֻ֥הוּתְּלֻהוּתלהוtə·lu·hū“ Hang him עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwon it ! ”
10וַיִּתְלוּ֙וַיִּתְלוּויתלוway·yiṯ·lūSo they hanged אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָמָ֔ןהָמָןהמןhā·mānHaman עַל־עַל־על‘al-on הָעֵ֖ץהָעֵץהעץhā·‘êṣthe gallows אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הֵכִ֣יןהֵכִיןהכיןhê·ḵînhe had prepared לְמָרְדֳּכָ֑ילְמָרְדֳּכָילמרדכיlə·mā·rə·do·ḵāyfor Mordecai . וַחֲמַ֥תוַחֲמַתוחמתwa·ḥă·maṯThen the fury הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king שָׁכָֽכָה׃פשָׁכָֽכָה׃פשככהפšā·ḵā·ḵāhsubsided .