דָּבָר
Isaiah 35
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty הֵאהֵאהאhɛɪfive
1יְשֻׂשׂ֥וּםיְשֻׂשׂוּםיששוםyə·śu·śūmwill be glad ; מִדְבָּ֖רמִדְבָּרמדברmiḏ·bārThe wilderness וְצִיָּ֑הוְצִיָּהוציהwə·ṣî·yāhand the land וְתָגֵ֧לוְתָגֵלותגלwə·ṯā·ḡêlwill rejoice עֲרָבָ֛העֲרָבָהערבה‘ă·rā·ḇāhthe desert וְתִפְרַ֖חוְתִפְרַחותפרחwə·ṯip̄·raḥand blossom כַּחֲבַצָּֽלֶת׃כַּחֲבַצָּֽלֶת׃כחבצלתka·ḥă·ḇaṣ·ṣā·leṯlike a rose .
2פָּרֹ֨חַפָּרֹחַפרחpā·rō·aḥIt will bloom profusely תִּפְרַ֜חתִּפְרַחתפרחtip̄·raḥ. . . וְתָגֵ֗לוְתָגֵלותגלwə·ṯā·ḡêlrejoice אַ֚ףאַףאף’ap̄and גִּילַ֣תגִּילַתגילתgî·laṯwith joy וְרַנֵּ֔ןוְרַנֵּןורנןwə·ran·nênand singing . כְּב֤וֹדכְּבוֹדכבודkə·ḇō·wḏThe glory הַלְּבָנוֹן֙הַלְּבָנוֹןהלבנוןhal·lə·ḇā·nō·wnof Lebanon נִתַּן־נִתַּן־נתןnit·tan-will be given לָ֔הּלָהּלהlāhto it , הֲדַ֥רהֲדַרהדרhă·ḏarthe splendor הַכַּרְמֶ֖להַכַּרְמֶלהכרמלhak·kar·melof Carmel וְהַשָּׁר֑וֹןוְהַשָּׁרוֹןוהשרוןwə·haš·šā·rō·wnand Sharon . הֵ֛מָּההֵמָּההמהhêm·māhThey יִרְא֥וּיִרְאוּיראוyir·’ūwill see כְבוֹד־כְבוֹד־כבודḵə·ḇō·wḏ-the glory יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , הֲדַ֥רהֲדַרהדרhă·ḏarthe splendor אֱלֹהֵֽינוּ׃סאֱלֹהֵֽינוּ׃סאלהינוס’ĕ·lō·hê·nūof our God .
3חַזְּק֖וּחַזְּקוּחזקוḥaz·zə·qūStrengthen יָדַ֣יִםיָדַיִםידיםyā·ḏa·yimhands רָפ֑וֹתרָפוֹתרפותrā·p̄ō·wṯthe limp וּבִרְכַּ֥יִםוּבִרְכַּיִםוברכיםū·ḇir·ka·yimknees ! כֹּשְׁל֖וֹתכֹּשְׁלוֹתכשלותkō·šə·lō·wṯthe feeble אַמֵּֽצוּ׃אַמֵּֽצוּ׃אמצו’am·mê·ṣūand steady
4אִמְרוּ֙אִמְרוּאמרו’im·rūSay לְנִמְהֲרֵי־לְנִמְהֲרֵי־לנמהריlə·nim·hă·rê-to those with anxious לֵ֔בלֵבלבlêḇhearts : חִזְק֖וּחִזְקוּחזקוḥiz·qū“ Be strong , אַל־אַל־אל’al-do not תִּירָ֑אוּתִּירָאוּתיראוtî·rā·’ūfear ! הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , אֱלֹֽהֵיכֶם֙אֱלֹֽהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God נָקָ֣םנָקָםנקםnā·qāmwith vengeance . יָב֔וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wwill come גְּמ֣וּלגְּמוּלגמולgə·mūlretribution אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmWith divine ה֥וּאהוּאהואhūHe יָב֖וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wwill come וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃וישעכםwə·yō·ša·‘ă·ḵemto save you . ”
5אָ֥זאָזאז’āzThen תִּפָּקַ֖חְנָהתִּפָּקַחְנָהתפקחנהtip·pā·qaḥ·nāhwill be opened עֵינֵ֣יעֵינֵיעיני‘ê·nêthe eyes עִוְרִ֑יםעִוְרִיםעורים‘iw·rîmof the blind וְאָזְנֵ֥יוְאָזְנֵיואזניwə·’ā·zə·nêand the ears חֵרְשִׁ֖יםחֵרְשִׁיםחרשיםḥê·rə·šîmof the deaf תִּפָּתַֽחְנָה׃תִּפָּתַֽחְנָה׃תפתחנהtip·pā·ṯaḥ·nāhunstopped .
6אָ֣זאָזאז’āzThen יְדַלֵּ֤גיְדַלֵּגידלגyə·ḏal·lêḡwill leap כָּֽאַיָּל֙כָּֽאַיָּלכאילkā·’ay·yāllike a deer פִּסֵּ֔חַפִּסֵּחַפסחpis·sê·aḥthe lame וְתָרֹ֖ןוְתָרֹןותרןwə·ṯā·rōnwill shout for joy . לְשׁ֣וֹןלְשׁוֹןלשוןlə·šō·wntongue אִלֵּ֑םאִלֵּםאלם’il·lêmand the mute כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For נִבְקְע֤וּנִבְקְעוּנבקעוniḇ·qə·‘ūwill gush forth בַמִּדְבָּר֙בַמִּדְבָּרבמדברḇam·miḏ·bārin the wilderness , מַ֔יִםמַיִםמיםma·yimwaters וּנְחָלִ֖יםוּנְחָלִיםונחליםū·nə·ḥā·lîmand streams בָּעֲרָבָֽה׃בָּעֲרָבָֽה׃בערבהbā·‘ă·rā·ḇāhin the desert .
7וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill become הַשָּׁרָב֙הַשָּׁרָבהשרבhaš·šā·rāḇThe parched ground לַאֲגַ֔םלַאֲגַםלאגםla·’ă·ḡama pool , וְצִמָּא֖וֹןוְצִמָּאוֹןוצמאוןwə·ṣim·mā·’ō·wnthe thirsty land לְמַבּ֣וּעֵילְמַבּוּעֵילמבועיlə·mab·bū·‘êsprings מָ֑יִםמָיִםמיםmā·yimof water . בִּנְוֵ֤הבִּנְוֵהבנוהbin·wêhIn the haunt תַנִּים֙תַנִּיםתניםṯan·nîmwhere jackals רִבְצָ֔הּרִבְצָהּרבצהriḇ·ṣāhonce lay , חָצִ֖ירחָצִירחצירḥā·ṣîrthere will be grass לְקָנֶ֥הלְקָנֶהלקנהlə·qā·neh[and] reeds וָגֹֽמֶא׃וָגֹֽמֶא׃וגמאwā·ḡō·meand papyrus .
8וְהָיָה־וְהָיָה־והיהwə·hā·yāh-will be שָׁ֞םשָׁםשםšāmAnd there מַסְל֣וּלמַסְלוּלמסלולmas·lūla highway וָדֶ֗רֶךְוָדֶרֶךְודרךwā·ḏe·reḵ. . . וָדֶ֗רֶךְוָדֶרֶךְודרךwā·ḏe·reḵ. . . הַקֹּ֙דֶשׁ֙הַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešof Holiness . יִקָּ֣רֵאיִקָּרֵאיקראyiq·qā·rêcalled לָ֔הּלָהּלהlāh לֹֽא־לֹֽא־לאlō-will not יַעַבְרֶ֥נּוּיַעַבְרֶנּוּיעברנוya·‘aḇ·ren·nūtravel it — טָמֵ֖אטָמֵאטמאṭā·mêThe unclean וְהוּא־וְהוּא־והואwə·hū-only לָ֑מוֹלָמוֹלמוlā·mōw. . . הֹלֵ֥ךְהֹלֵךְהלךhō·lêḵthose who walk דֶּ֛רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵin the Way — וֶאֱוִילִ֖יםוֶאֱוִילִיםואויליםwe·’ĕ·wî·lîmand fools לֹ֥אלֹאלאlōwill not יִתְעֽוּ׃יִתְעֽוּ׃יתעוyiṯ·‘ūstray onto it .
9לֹא־לֹא־לאlō-No יִהְיֶ֨היִהְיֶהיהיהyih·yehwill be שָׁ֜םשָׁםשםšāmthere , אַרְיֵ֗האַרְיֵהאריה’ar·yêhlion וּפְרִ֤יץוּפְרִיץופריץū·p̄ə·rîṣvicious חַיּוֹת֙חַיּוֹתחיותḥay·yō·wṯbeast בַּֽל־בַּֽל־בלbal-and no יַעֲלֶ֔נָּהיַעֲלֶנָּהיעלנהya·‘ă·len·nāhwill go up on it . לֹ֥אלֹאלאlōSuch will not תִמָּצֵ֖אתִמָּצֵאתמצאṯim·mā·ṣêbe found שָׁ֑םשָׁםשםšāmthere , וְהָלְכ֖וּוְהָלְכוּוהלכוwə·hā·lə·ḵūwill walk upon it . גְּאוּלִֽים׃גְּאוּלִֽים׃גאוליםgə·’ū·lîmbut the redeemed
10וּפְדוּיֵ֨יוּפְדוּיֵיופדוייū·p̄ə·ḏū·yêSo the redeemed יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD יְשֻׁב֗וּןיְשֻׁבוּןישבוןyə·šu·ḇūnwill return וּבָ֤אוּוּבָאוּובאוū·ḇā·’ūand enter צִיּוֹן֙צִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion בְּרִנָּ֔הבְּרִנָּהברנהbə·rin·nāhwith singing , וְשִׂמְחַ֥תוְשִׂמְחַתושמחתwə·śim·ḥaṯjoy . עוֹלָ֖םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāmwith everlasting עַל־עַל־על‘al-crowned רֹאשָׁ֑םרֹאשָׁםראשםrō·šām. . . שָׂשׂ֤וֹןשָׂשׂוֹןששוןśā·śō·wnGladness וְשִׂמְחָה֙וְשִׂמְחָהושמחהwə·śim·ḥāhand joy יַשִּׂ֔יגוּיַשִּׂיגוּישיגוyaś·śî·ḡūwill overtake them , וְנָ֖סוּוְנָסוּונסוwə·nā·sūwill flee . יָג֥וֹןיָגוֹןיגוןyā·ḡō·wnand sorrow וַאֲנָחָֽה׃פוַאֲנָחָֽה׃פואנחהפwa·’ă·nā·ḥāhand sighing