דָּבָר
2 Samuel 17
שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אֲחִיתֹ֖פֶלאֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elFurthermore, Ahithophel אֶל־אֶל־אל’el-to אַבְשָׁלֹ֑םאַבְשָׁלֹםאבשלם’aḇ·šā·lōmAbsalom , אֶבְחֲרָ֣האֶבְחֲרָהאבחרה’eḇ·ḥă·rāh“ Let me choose נָּ֗אנָּאנאnā. . . שְׁנֵים־שְׁנֵים־שניםšə·nêm-twelve עָשָׂ֥רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . אֶ֙לֶף֙אֶלֶףאלף’e·lep̄thousand אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšmen וְאָק֛וּמָהוְאָקוּמָהואקומהwə·’ā·qū·māhand set out וְאֶרְדְּפָ֥הוְאֶרְדְּפָהוארדפהwə·’er·də·p̄āhin pursuit of אַחֲרֵי־אַחֲרֵי־אחרי’a·ḥă·rê-. . . דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏDavid . הַלָּֽיְלָה׃הַלָּֽיְלָה׃הלילהhal·lā·yə·lāhtonight
2וְאָב֣וֹאוְאָבוֹאואבואwə·’ā·ḇō·wI will attack him עָלָ֗יועָלָיועליו‘ā·lāw. . . וְה֤וּאוְהוּאוהואwə·hūwhile he יָגֵ֙עַ֙יָגֵעַיגעyā·ḡê·a‘and weary ; וּרְפֵ֣הוּרְפֵהורפהū·rə·p̄êhis weak יָדַ֔יִםיָדַיִםידיםyā·ḏa·yim. . . וְהַֽחֲרַדְתִּ֣יוְהַֽחֲרַדְתִּיוהחרדתיwə·ha·ḥă·raḏ·tîI will throw him into a panic , אֹת֔וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- וְנָ֖סוְנָסונסwə·nāswill flee ; כָּל־כָּל־כלkāl-and all הָעָ֣םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- אִתּ֑וֹאִתּוֹאתו’it·tōwwith him וְהִכֵּיתִ֥יוְהִכֵּיתִיוהכיתיwə·hik·kê·ṯîI will strike down אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king לְבַדּֽוֹ׃לְבַדּֽוֹ׃לבדוlə·ḇad·dōwonly
3וְאָשִׁ֥יבָהוְאָשִׁיבָהואשיבהwə·’ā·šî·ḇāhback כָל־כָל־כלḵāland bring all הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֵלֶ֑יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you כְּשׁ֣וּבכְּשׁוּבכשובkə·šūḇreturning to her husband . הַכֹּ֔להַכֹּלהכלhak·kōlas a bride הָאִישׁ֙הָאִישׁהאישhā·’îšof only one man אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer. . . ; אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhYou מְבַקֵּ֔שׁמְבַקֵּשׁמבקשmə·ḇaq·qêšseek the life כָּל־כָּל־כלkāl-then all הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehwill be שָׁלֽוֹם׃שָׁלֽוֹם׃שלוםšā·lō·wmat peace . ”
4וַיִּישַׁ֥רוַיִּישַׁרויישרway·yî·šargood הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārThis proposal בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêseemed אַבְשָׁלֹ֑םאַבְשָׁלֹםאבשלם’aḇ·šā·lōmto Absalom וּבְעֵינֵ֖יוּבְעֵינֵיובעיניū·ḇə·‘ê·nê. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and all זִקְנֵ֥יזִקְנֵיזקניziq·nêthe elders יִשְׂרָאֵֽל׃סיִשְׂרָאֵֽל׃סישראלסyiś·rā·’êlof Israel .
5וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , אַבְשָׁל֔וֹםאַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wmThen Absalom קְרָ֣אקְרָאקראqə·rā“ Summon נָ֔אנָאנאnā. . . גַּ֖םגַּםגםgamas well , לְחוּשַׁ֣ילְחוּשַׁילחושיlə·ḥū·šayHushai הָאַרְכִּ֑יהָאַרְכִּיהארכיhā·’ar·kîthe Archite וְנִשְׁמְעָ֥הוְנִשְׁמְעָהונשמעהwə·niš·mə·‘āhand let us hear מַה־מַה־מהmah-what בְּפִ֖יובְּפִיובפיוbə·p̄îwhas to say . ” גַּם־גַּם־גםgam-too הֽוּא׃הֽוּא׃הואhūhe
6וַיָּבֹ֣אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōcame חוּשַׁי֮חוּשַׁיחושיḥū·šaySo Hushai אֶל־אֶל־אל’el-to אַבְשָׁלוֹם֒אַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wmAbsalom , וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold him , אַבְשָׁל֨וֹםאַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wm[who] אֵלָ֜יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . כַּדָּבָ֤רכַּדָּבָרכדברkad·dā·ḇārproposal . הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·berhas spoken אֲחִיתֹ֔פֶלאֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄el“ Ahithophel הֲנַעֲשֶׂ֖ההֲנַעֲשֶׂההנעשהhă·na·‘ă·śehShould we carry it out אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּבָר֑וֹדְּבָרוֹדברוdə·ḇā·rōw- ? אִם־אִם־אם’im-If אַ֖יִןאַיִןאין’a·yinnot , אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhwhat do you דַבֵּֽר׃סדַבֵּֽר׃סדברסḏab·bêrsay ? ”
7וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied חוּשַׁ֖יחוּשַׁיחושיḥū·šayHushai אֶל־אֶל־אל’el-- אַבְשָׁל֑וֹםאַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wm- , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-is not טוֹבָ֧הטוֹבָהטובהṭō·w·ḇāhsound . ” הָעֵצָ֛ההָעֵצָההעצהhā·‘ê·ṣāhthe advice אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יָעַ֥ץיָעַץיעץyā·‘aṣ. . . אֲחִיתֹ֖פֶלאֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elof Ahithophel בַּפַּ֥עַםבַּפַּעַםבפעםbap·pa·‘amtime הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯ“ This
8וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mercontinued , חוּשַׁ֗יחוּשַׁיחושיḥū·šay[He] אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāh“ You יָ֠דַעְתָּיָדַעְתָּידעתyā·ḏa‘·tāknow אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָבִ֨יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāyour father וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אֲנָשָׁ֜יואֲנָשָׁיואנשיו’ă·nā·šāwand his men . כִּ֧יכִּיכיkî. . . גִבֹּרִ֣יםגִבֹּרִיםגבריםḡib·bō·rîmmighty men , הֵ֗מָּההֵמָּההמהhêm·māhThey [are] וּמָרֵ֥יוּמָרֵיומריū·mā·rêand as fierce נֶ֙פֶשׁ֙נֶפֶשׁנפשne·p̄eš. . . הֵ֔מָּההֵמָּההמהhêm·māh. . . כְּדֹ֥בכְּדֹבכדבkə·ḏōḇbear שַׁכּ֖וּלשַׁכּוּלשכולšak·kūlrobbed of her cubs . בַּשָּׂדֶ֑הבַּשָּׂדֶהבשדהbaś·śā·ḏehas a wild וְאָבִ֙יךָ֙וְאָבִיךָואביךwə·’ā·ḇî·ḵāMoreover, your father [is] אִ֣ישׁאִישׁאיש’îša man מִלְחָמָ֔המִלְחָמָהמלחמהmil·ḥā·māhof war וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōwho will not יָלִ֖יןיָלִיןיליןyā·lînspend the night אֶת־אֶת־את’eṯ-with הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmthe troops .
9הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêhSurely עַתָּ֤העַתָּהעתה‘at·tāhby now הֽוּא־הֽוּא־הואhū-he נֶחְבָּא֙נֶחְבָּאנחבאneḥ·bāis hiding בְּאַחַ֣תבְּאַחַתבאחתbə·’a·ḥaṯin a הַפְּחָתִ֔יםהַפְּחָתִיםהפחתיםhap·pə·ḥā·ṯîmcave א֖וֹאוֹאו’ōwor בְּאַחַ֣דבְּאַחַדבאחדbə·’a·ḥaḏsome other הַמְּקוֹמֹ֑תהַמְּקוֹמֹתהמקומתham·mə·qō·w·mōṯlocation . וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhhas been כִּנְפֹ֤לכִּנְפֹלכנפלkin·p̄ōlIf some of your troops fall בָּהֶם֙בָּהֶםבהםbā·hem בַּתְּחִלָּ֔הבַּתְּחִלָּהבתחלהbat·tə·ḥil·lāhfirst , וְשָׁמַ֤עוְשָׁמַעושמעwə·šā·ma‘whoever hears [of it] הַשֹּׁמֵ֙עַ֙הַשֹּׁמֵעַהשמעhaš·šō·mê·a‘. . . וְאָמַ֔רוְאָמַרואמרwə·’ā·marwill say , הָֽיְתָה֙הָֽיְתָההיתהhā·yə·ṯāh‘ There מַגֵּפָ֔המַגֵּפָהמגפהmag·gê·p̄āha slaughter בָּעָ֕םבָּעָםבעםbā·‘āmamong the troops אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho אַחֲרֵ֥יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêfollow אַבְשָׁלֹֽם׃אַבְשָׁלֹֽם׃אבשלם’aḇ·šā·lōmAbsalom . ’
10וְה֣וּאוְהוּאוהואwə·hūThen גַם־גַם־גםḡam-even בֶּן־בֶּן־בןben-soldier חַ֗יִלחַיִלחילḥa·yilthe most valiant אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לִבּ֛וֹלִבּוֹלבוlib·bōwwith the heart כְּלֵ֥בכְּלֵבכלבkə·lêḇ. . . הָאַרְיֵ֖ההָאַרְיֵההאריהhā·’ar·yêhof a lion הִמֵּ֣סהִמֵּסהמסhim·mêswill melt with fear יִמָּ֑סיִמָּסימסyim·mās. . . , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because יֹדֵ֤עַיֹדֵעַידעyō·ḏê·a‘knows כָּל־כָּל־כלkāl-all יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael כִּי־כִּי־כיkî-that גִבּ֣וֹרגִבּוֹרגבורḡib·bō·wris a mighty man אָבִ֔יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāyour father וּבְנֵי־וּבְנֵי־ובניū·ḇə·nê-men חַ֖יִלחַיִלחילḥa·yilwho has valiant אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אִתּֽוֹ׃אִתּֽוֹ׃אתו’it·tōwwith him .
11כִּ֣יכִּיכיkîInstead , יָעַ֗צְתִּייָעַצְתִּייעצתיyā·‘aṣ·tîI advise הֵ֠אָסֹףהֵאָסֹףהאסףhê·’ā·sōp̄be gathered יֵאָסֵ֨ףיֵאָסֵףיאסףyê·’ā·sêp̄. . . עָלֶ֤יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāto you , כָל־כָל־כלḵālthat all יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael מִדָּן֙מִדָּןמדןmid·dānfrom Dan וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-to בְּאֵ֣רבְּאֵרבארbə·’êrvvv שֶׁ֔בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘Beersheba — כַּח֥וֹלכַּחוֹלכחולka·ḥō·wllike the sand אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עַל־עַל־על‘al-on הַיָּ֖םהַיָּםהיםhay·yāmthe seashore — לָרֹ֑בלָרֹבלרבlā·rōḇa multitude וּפָנֶ֥יךָוּפָנֶיךָופניךū·p̄ā·ne·ḵāand that you yourself הֹלְכִ֖יםהֹלְכִיםהלכיםhō·lə·ḵîmlead them בַּקְרָֽב׃בַּקְרָֽב׃בקרבbaq·rāḇinto battle .
12וּבָ֣אנוּוּבָאנוּובאנוū·ḇā·nūThen we will attack אֵלָ֗יואֵלָיואליו’ê·lāw[David] בְּאַחַתבְּאַחַתבאחתbə·ʾa·ḥaṯvvv הַמְּקוֹמֹת֙הַמְּקוֹמֹתהמקומתham·mə·qō·w·mōṯwherever אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נִמְצָ֣אנִמְצָאנמצאnim·ṣāwe find him , שָׁ֔םשָׁםשםšām. . . וְנַ֣חְנוּוְנַחְנוּונחנוwə·naḥ·nūand we עָלָ֔יועָלָיועליו‘ā·lāwon him כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerlike יִפֹּ֥ליִפֹּליפלyip·pōlwill descend הַטַּ֖להַטַּלהטלhaṭ·ṭaldew עַל־עַל־על‘al-on הָאֲדָמָ֑ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhthe ground . וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-not נ֥וֹתַרנוֹתַרנותרnō·w·ṯarwill remain בּ֛וֹבּוֹבוbōw. וּבְכָל־וּבְכָל־ובכלū·ḇə·ḵālAnd of all הָאֲנָשִׁ֥יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmthe men אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- אִתּ֖וֹאִתּוֹאתו’it·tōwwith him , גַּם־גַּם־גםgam-even אֶחָֽד׃אֶחָֽד׃אחד’e·ḥāḏone
13וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If אֶל־אֶל־אל’el-to עִיר֙עִירעיר‘îra city , יֵֽאָסֵ֔ףיֵֽאָסֵףיאסףyê·’ā·sêp̄he retreats וְהִשִּׂ֧יאוּוְהִשִּׂיאוּוהשיאוwə·hiś·śî·’ūwill bring כָֽל־כָֽל־כלḵālall יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael אֶל־אֶל־אל’el-to הָעִ֥ירהָעִירהעירhā·‘îrcity , הַהִ֖יאהַהִיאההיאha·hîthat חֲבָלִ֑יםחֲבָלִיםחבליםḥă·ḇā·lîmropes וְסָחַ֤בְנוּוְסָחַבְנוּוסחבנוwə·sā·ḥaḇ·nūand we will drag אֹתוֹ֙אֹתוֹאתו’ō·ṯōwit עַד־עַד־עד‘aḏ-down to הַנַּ֔חַלהַנַּחַלהנחלhan·na·ḥalthe valley עַ֛דעַדעד‘aḏuntil אֲשֶֽׁר־אֲשֶֽׁר־אשר’ă·šer-- לֹא־לֹא־לאlō-not נִמְצָ֥אנִמְצָאנמצאnim·ṣācan be found שָׁ֖םשָׁםשםšām. . . . ” גַּם־גַּם־גםgam-even צְרֽוֹר׃פצְרֽוֹר׃פצרורפṣə·rō·wra pebble
14וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , אַבְשָׁלוֹם֙אַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wmThen Absalom וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšthe men יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel טוֹבָ֗הטוֹבָהטובהṭō·w·ḇāh[is] better עֲצַת֙עֲצַתעצת‘ă·ṣaṯ“ The advice חוּשַׁ֣יחוּשַׁיחושיḥū·šayof Hushai הָאַרְכִּ֔יהָאַרְכִּיהארכיhā·’ar·kîthe Archite מֵעֲצַ֖תמֵעֲצַתמעצתmê·‘ă·ṣaṯthan [that] אֲחִיתֹ֑פֶלאֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elof Ahithophel . ” וַיהוָ֣הוַיהוָהויהוהYah·wehFor the LORD צִוָּ֗הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad purposed לְהָפֵ֞רלְהָפֵרלהפרlə·hā·p̄êrto thwart אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲצַ֤תעֲצַתעצת‘ă·ṣaṯcounsel אֲחִיתֹ֙פֶל֙אֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elof Ahithophel הַטּוֹבָ֔ההַטּוֹבָההטובהhaṭ·ṭō·w·ḇāhthe good לְבַעֲב֗וּרלְבַעֲבוּרלבעבורlə·ḇa·‘ă·ḇūrin order to הָבִ֧יאהָבִיאהביאhā·ḇîbring יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·weh. . . אֶל־אֶל־אל’el-on אַבְשָׁל֖וֹםאַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wmAbsalom . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָרָעָֽה׃סהָרָעָֽה׃סהרעהסhā·rā·‘āhdisaster
15וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold חוּשַׁ֗יחוּשַׁיחושיḥū·šaySo Hushai אֶל־אֶל־אל’el-. . . צָד֤וֹקצָדוֹקצדוקṣā·ḏō·wqZadok וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . אֶבְיָתָר֙אֶבְיָתָראביתר’eḇ·yā·ṯārand Abiathar , הַכֹּ֣הֲנִ֔יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmthe priests , כָּזֹ֣אתכָּזֹאתכזאתkā·zōṯ“ This is what וְכָזֹ֗אתוְכָזֹאתוכזאתwə·ḵā·zōṯ. . . יָעַ֤ץיָעַץיעץyā·‘aṣhas advised אֲחִיתֹ֙פֶל֙אֲחִיתֹפֶלאחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elAhithophel אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַבְשָׁלֹ֔םאַבְשָׁלֹםאבשלם’aḇ·šā·lōmAbsalom וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- זִקְנֵ֣יזִקְנֵיזקניziq·nêand the elders יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וְכָזֹ֥אתוְכָזֹאתוכזאתwə·ḵā·zōṯand this is what וְכָזֹ֥אתוְכָזֹאתוכזאתwə·ḵā·zōṯand this is what יָעַ֥צְתִּייָעַצְתִּייעצתיyā·‘aṣ·tîhave advised . אָֽנִי׃אָֽנִי׃אני’ā·nîI
16וְעַתָּ֡הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow שִׁלְח֣וּשִׁלְחוּשלחוšil·ḥūsend מְהֵרָה֩מְהֵרָהמהרהmə·hê·rāhquickly וְהַגִּ֨ידוּוְהַגִּידוּוהגידוwə·hag·gî·ḏūand tell לְדָוִ֜דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏDavid לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , אַל־אַל־אל’al-‘ Do not תָּ֤לֶןתָּלֶןתלןtā·lenspend הַלַּ֙יְלָה֙הַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhthe night בְּעַֽרְב֣וֹתבְּעַֽרְבוֹתבערבותbə·‘ar·ḇō·wṯat the fords הַמִּדְבָּ֔רהַמִּדְבָּרהמדברham·miḏ·bārof the wilderness , וְגַ֖םוְגַםוגםwə·ḡambut עָב֣וֹרעָבוֹרעבור‘ā·ḇō·wrbe sure to cross over תַּעֲב֑וֹרתַּעֲבוֹרתעבורta·‘ă·ḇō·wr. . . . פֶּ֚ןפֶּןפןpenOtherwise יְבֻלַּ֣עיְבֻלַּעיבלעyə·ḇul·la‘will be swallowed up . ’” לַמֶּ֔לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵthe king וּלְכָל־וּלְכָל־ולכלū·lə·ḵāl-and all הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אִתּֽוֹ׃אִתּֽוֹ׃אתו’it·tōwwith him
17וִיהוֹנָתָ֨ןוִיהוֹנָתָןויהונתןwî·hō·w·nā·ṯānNow Jonathan וַאֲחִימַ֜עַץוַאֲחִימַעַץואחימעץwa·’ă·ḥî·ma·‘aṣand Ahimaaz עֹמְדִ֣יםעֹמְדִיםעמדים‘ō·mə·ḏîmwere staying בְּעֵין־בְּעֵין־בעיןbə·‘ên-at רֹגֵ֗לרֹגֵלרגלrō·ḡêlEn-rogel , וְהָלְכָ֤הוְהָלְכָהוהלכהwə·hā·lə·ḵāhwould come הַשִּׁפְחָה֙הַשִּׁפְחָההשפחהhaš·šip̄·ḥāhwhere a servant girl וְהִגִּ֣ידָהוְהִגִּידָהוהגידהwə·hig·gî·ḏāhand pass along information לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemto them . וְהֵם֙וְהֵםוהםwə·hêmThey יֵֽלְכ֔וּיֵֽלְכוּילכוyê·lə·ḵūin turn would go וְהִגִּ֖ידוּוְהִגִּידוּוהגידוwə·hig·gî·ḏūand inform לַמֶּ֣לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵKing דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , כִּ֣יכִּיכיkîfor לֹ֥אלֹאלאlōnot יוּכְל֛וּיוּכְלוּיוכלוyū·ḵə·lūthey dared לְהֵרָא֖וֹתלְהֵרָאוֹתלהראותlə·hê·rā·’ō·wṯbe seen לָב֥וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wentering הָעִֽירָה׃הָעִֽירָה׃העירהhā·‘î·rāhthe city .
18וַיַּ֤רְאוַיַּרְאויראway·yardid see אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯāmthem נַ֔עַרנַעַרנערna·‘arBut a young man וַיַּגֵּ֖דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏand told לְאַבְשָׁלֹ֑םלְאַבְשָׁלֹםלאבשלםlə·’aḇ·šā·lōmAbsalom . וַיֵּלְכוּ֩וַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūleft שְׁנֵיהֶ֨םשְׁנֵיהֶםשניהםšə·nê·hemSo the two מְהֵרָ֜המְהֵרָהמהרהmə·hê·rāhquickly וַיָּבֹ֣אוּ׀וַיָּבֹאוּ׀ויבאוway·yā·ḇō·’ūand came אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-the house אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšof a man בְּבַחוּרִ֗יםבְּבַחוּרִיםבבחוריםbə·ḇa·ḥū·rîmin Bahurim . וְל֥וֹוְלוֹולוwə·lōwHe had בְאֵ֛רבְאֵרבארḇə·’êra well בַּחֲצֵר֖וֹבַּחֲצֵרוֹבחצרוba·ḥă·ṣê·rōwin his courtyard , וַיֵּ֥רְדוּוַיֵּרְדוּוירדוway·yê·rə·ḏūand they climbed down שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāminto it .
19וַתִּקַּ֣חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥtook הָאִשָּׁ֗ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhThen [the man’s] wife וַתִּפְרֹ֤שׂוַתִּפְרֹשׂותפרשwat·tip̄·rōśand spread אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמָּסָךְ֙הַמָּסָךְהמסךham·mā·sāḵa covering עַל־עַל־על‘al-it over פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêthe mouth הַבְּאֵ֔רהַבְּאֵרהבארhab·bə·’êrof the well , וַתִּשְׁטַ֥חוַתִּשְׁטַחותשטחwat·tiš·ṭaḥscattering עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwover it הָֽרִפ֑וֹתהָֽרִפוֹתהרפותhā·ri·p̄ō·wṯgrain וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōso nobody נוֹדַ֖ענוֹדַענודעnō·w·ḏa‘would know דָּבָֽר׃דָּבָֽר׃דברdā·ḇāra thing .
20וַיָּבֹ֣אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūcame עַבְדֵי֩עַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêservants אַבְשָׁל֨וֹםאַבְשָׁלוֹםאבשלום’aḇ·šā·lō·wmWhen Absalom’s אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to הָאִשָּׁ֜ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhthe woman הַבַּ֗יְתָההַבַּיְתָההביתהhab·bay·ṯāhat the house , וַיֹּֽאמְרוּ֙וַיֹּֽאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūthey asked , אַיֵּ֗האַיֵּהאיה’ay·yêh“ Where אֲחִימַ֙עַץ֙אֲחִימַעַץאחימעץ’ă·ḥî·ma·‘aṣare Ahimaaz וִיה֣וֹנָתָ֔ןוִיהוֹנָתָןויהונתןwî·hō·w·nā·ṯānand Jonathan ? ” וַתֹּ֤אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merreplied לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem. הָֽאִשָּׁ֔ההָֽאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhshe עָבְר֖וּעָבְרוּעברו‘ā·ḇə·rū“ They have crossed over מִיכַ֣למִיכַלמיכלmî·ḵalthe brook הַמָּ֑יִםהַמָּיִםהמיםham·mā·yim. . . , ” וַיְבַקְשׁוּ֙וַיְבַקְשׁוּויבקשוway·ḇaq·šūThe men searched וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut did not מָצָ֔אוּמָצָאוּמצאוmā·ṣā·’ūfind [them] , וַיָּשֻׁ֖בוּוַיָּשֻׁבוּוישבוway·yā·šu·ḇūso they returned יְרוּשָׁלִָֽם׃סיְרוּשָׁלִָֽם׃סירושלםסyə·rū·šā·limto Jerusalem .
21וַיְהִ֣י׀וַיְהִי׀ויהיway·hî- אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêAfter לֶכְתָּ֗םלֶכְתָּםלכתםleḵ·tām[the men] had gone , וַֽיַּעֲלוּ֙וַֽיַּעֲלוּויעלוway·ya·‘ă·lūAhimaaz and Jonathan climbed up מֵֽהַבְּאֵ֔רמֵֽהַבְּאֵרמהבארmê·hab·bə·’êrout of the well וַיֵּ֣לְכ֔וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūand went וַיַּגִּ֖דוּוַיַּגִּדוּויגדוway·yag·gi·ḏūto inform לַמֶּ֣לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵKing דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , וַיֹּאמְר֣וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūsaying אֶל־אֶל־אל’el-- דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏ- , ק֣וּמוּקוּמוּקומוqū·mū“ Get up וְעִבְר֤וּוְעִבְרוּועברוwə·‘iḇ·rūand cross over מְהֵרָה֙מְהֵרָהמהרהmə·hê·rāhat once , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּ֔יִםהַמַּיִםהמיםham·ma·yimthe river כִּי־כִּי־כיkî-for כָ֛כָהכָכָהככהḵā·ḵāhhas given this יָעַ֥ץיָעַץיעץyā·‘aṣadvice עֲלֵיכֶ֖םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemagainst you . ” אֲחִיתֹֽפֶל׃אֲחִיתֹֽפֶל׃אחיתפל’ă·ḥî·ṯō·p̄elAhithophel
22וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmgot up דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏSo David וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmthe people אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer אִתּ֔וֹאִתּוֹאתו’it·tōwwith him וַיַּעַבְר֖וּוַיַּעַבְרוּויעברוway·ya·‘aḇ·rūand crossed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיַּרְדֵּ֑ןהַיַּרְדֵּןהירדןhay·yar·dênthe Jordan . עַד־עַד־עד‘aḏ-By א֣וֹראוֹראור’ō·wrdaybreak הַבֹּ֗קֶרהַבֹּקֶרהבקרhab·bō·qer. . . , עַד־עַד־עד‘aḏ-. . . אַחַד֙אַחַדאחד’a·ḥaḏone לֹ֣אלֹאלאlōthere was no נֶעְדָּ֔רנֶעְדָּרנעדרne‘·dārleft אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹא־לֹא־לאlō-had not עָבַ֖רעָבַרעבר‘ā·ḇarcrossed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיַּרְדֵּֽן׃הַיַּרְדֵּֽן׃הירדןhay·yar·dênthe Jordan .
23וַאֲחִיתֹ֣פֶלוַאֲחִיתֹפֶלואחיתפלwa·’ă·ḥî·ṯō·p̄elWhen Ahithophel רָאָ֗הרָאָהראהrā·’āhsaw כִּ֣יכִּיכיkîthat לֹ֣אלֹאלאlōhad not נֶעֶשְׂתָה֮נֶעֶשְׂתָהנעשתהne·‘eś·ṯāhbeen followed , עֲצָתוֹ֒עֲצָתוֹעצתו‘ă·ṣā·ṯōwhis advice וַיַּחֲבֹ֣שׁוַיַּחֲבֹשׁויחבשway·ya·ḥă·ḇōšhe saddled אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲמ֗וֹרהַחֲמוֹרהחמורha·ḥă·mō·wrhis donkey וַיָּ֜קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmand set out וַיֵּ֤לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵ. . . אֶל־אֶל־אל’el-for בֵּיתוֹ֙בֵּיתוֹביתוbê·ṯōwhis house אֶל־אֶל־אל’el-in עִיר֔וֹעִירוֹעירו‘î·rōwhis hometown . וַיְצַ֥ווַיְצַוויצוway·ṣawin order אֶל־אֶל־אל’el-He put his affairs בֵּית֖וֹבֵּיתוֹביתוbê·ṯōw. . . וַיֵּחָנַ֑קוַיֵּחָנַקויחנקway·yê·ḥā·naqand hanged himself . וַיָּ֕מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯSo he died וַיִּקָּבֵ֖רוַיִּקָּבֵרויקברway·yiq·qā·ḇêrand was buried בְּקֶ֥בֶרבְּקֶבֶרבקברbə·qe·ḇertomb . אָבִֽיו׃סאָבִֽיו׃סאביוס’ā·ḇîwin his father’s
24וְדָוִ֖דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏThen David בָּ֣אבָּאבאbāwent מַחֲנָ֑יְמָהמַחֲנָיְמָהמחנימהma·ḥă·nā·yə·māhto Mahanaim , וְאַבְשָׁלֹ֗םוְאַבְשָׁלֹםואבשלםwə·’aḇ·šā·lōmand Absalom עָבַר֙עָבַרעבר‘ā·ḇarcrossed אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיַּרְדֵּ֔ןהַיַּרְדֵּןהירדןhay·yar·dênthe Jordan ה֕וּאהוּאהואhū. . . וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālall אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšthe men יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . עִמּֽוֹ׃עִמּֽוֹ׃עמו‘im·mōwwith
25וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עֲמָשָׂ֗אעֲמָשָׂאעמשא‘ă·mā·śāAmasa שָׂ֧םשָׂםשםśāmhad appointed אַבְשָׁלֹ֛םאַבְשָׁלֹםאבשלם’aḇ·šā·lōmAbsalom תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯin place יוֹאָ֖ביוֹאָביואבyō·w·’āḇof Joab . עַל־עַל־על‘al-over הַצָּבָ֑אהַצָּבָאהצבאhaṣ·ṣā·ḇāthe army וַעֲמָשָׂ֣אוַעֲמָשָׂאועמשאwa·‘ă·mā·śāAmasa בֶן־בֶן־בןḇen-was the son אִ֗ישׁאִישׁאיש’îšof a man וּשְׁמוֹ֙וּשְׁמוֹושמוū·šə·mōwnamed יִתְרָ֣איִתְרָאיתראyiṯ·rāIthra , הַיִּשְׂרְאֵלִ֔יהַיִּשְׂרְאֵלִיהישראליhay·yiś·rə·’ê·lîthe Ishmaelite אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who בָּא֙בָּאבאbāhad married אֶל־אֶל־אל’el-. . . אֲבִיגַ֣לאֲבִיגַלאביגל’ă·ḇî·ḡalAbigail , בַּת־בַּת־בתbaṯ-the daughter נָחָ֔שׁנָחָשׁנחשnā·ḥāšof Nahash אֲח֥וֹתאֲחוֹתאחות’ă·ḥō·wṯand sister צְרוּיָ֖הצְרוּיָהצרויהṣə·rū·yāhof Zeruiah אֵ֥םאֵםאם’êmthe mother יוֹאָֽב׃יוֹאָֽב׃יואבyō·w·’āḇof Joab .
26וַיִּ֤חַןוַיִּחַןויחןway·yi·ḥancamped יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlSo the Israelites וְאַבְשָׁלֹ֔םוְאַבְשָׁלֹםואבשלםwə·’aḇ·šā·lōmand Absalom אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣin the land הַגִּלְעָֽד׃סהַגִּלְעָֽד׃סהגלעדסhag·gil·‘āḏof Gilead .
27וַיְהִ֕יוַיְהִיויהיway·hî- כְּב֥וֹאכְּבוֹאכבואkə·ḇō·wcame דָוִ֖דדָוִדדודḏā·wiḏWhen David מַחֲנָ֑יְמָהמַחֲנָיְמָהמחנימהma·ḥă·nā·yə·māhto Mahanaim , וְשֹׁבִ֨יוְשֹׁבִיושביwə·šō·ḇî[he was met by] Shobi בֶן־בֶן־בןḇen-son נָחָ֜שׁנָחָשׁנחשnā·ḥāšof Nahash מֵרַבַּ֣תמֵרַבַּתמרבתmê·rab·baṯfrom Rabbah בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-of the Ammonites עַמּ֗וֹןעַמּוֹןעמון‘am·mō·wn. . . , וּמָכִ֤ירוּמָכִירומכירū·mā·ḵîrMachir בֶּן־בֶּן־בןben-son עַמִּיאֵל֙עַמִּיאֵלעמיאל‘am·mî·’êlof Ammiel מִלֹּ֣אמִלֹּאמלאmil·lōvvv דְבָ֔רדְבָרדברḏə·ḇārfrom Lo-debar , וּבַרְזִלַּ֥יוּבַרְזִלַּיוברזליū·ḇar·zil·layand Barzillai הַגִּלְעָדִ֖יהַגִּלְעָדִיהגלעדיhag·gil·‘ā·ḏîthe Gileadite מֵרֹגְלִֽים׃מֵרֹגְלִֽים׃מרגליםmê·rō·ḡə·lîmfrom Rogelim .
28מִשְׁכָּ֤במִשְׁכָּבמשכבmiš·kāḇ[They brought] beds , וְסַפּוֹת֙וְסַפּוֹתוספותwə·sap·pō·wṯbasins , וּכְלִ֣יוּכְלִיוכליū·ḵə·lîvessels , יוֹצֵ֔ריוֹצֵריוצרyō·w·ṣêrand earthen וְחִטִּ֥יםוְחִטִּיםוחטיםwə·ḥiṭ·ṭîmas well as wheat , וּשְׂעֹרִ֖יםוּשְׂעֹרִיםושעריםū·śə·‘ō·rîmbarley , וְקֶ֣מַחוְקֶמַחוקמחwə·qe·maḥflour , וְקָלִ֑יוְקָלִיוקליwə·qā·lîroasted grain , וּפ֥וֹלוּפוֹלופולū·p̄ō·wlbeans , וַעֲדָשִׁ֖יםוַעֲדָשִׁיםועדשיםwa·‘ă·ḏā·šîmlentils , וְקָלִֽי׃וְקָלִֽי׃וקליwə·qā·lî. . .
29וּדְבַ֣שׁוּדְבַשׁודבשū·ḏə·ḇašhoney , וְחֶמְאָ֗הוְחֶמְאָהוחמאהwə·ḥem·’āhcurds , וְצֹאן֙וְצֹאןוצאןwə·ṣōnsheep , וּשְׁפ֣וֹתוּשְׁפוֹתושפותū·šə·p̄ō·wṯand cheese בָּקָ֔רבָּקָרבקרbā·qārfrom the herd הִגִּ֧ישׁוּהִגִּישׁוּהגישוhig·gî·šū. . . לְדָוִ֛דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏfor David וְלָעָ֥םוְלָעָםולעםwə·lā·‘āmand his people אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- אִתּ֖וֹאִתּוֹאתו’it·tōw- לֶאֱכ֑וֹללֶאֱכוֹללאכולle·’ĕ·ḵō·wlto eat . כִּ֣יכִּיכיkîFor אָמְר֔וּאָמְרוּאמרו’ā·mə·rūthey said , הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘ām“ The people רָעֵ֛ברָעֵברעבrā·‘êḇhave become hungry , וְעָיֵ֥ףוְעָיֵףועיףwə·‘ā·yêp̄exhausted , וְצָמֵ֖אוְצָמֵאוצמאwə·ṣā·mêand thirsty בַּמִּדְבָּֽר׃בַּמִּדְבָּֽר׃במדברbam·miḏ·bārin the wilderness . ”