Isaiah 27

יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֡וּאהַהוּאההואha·hūIn that יִפְקֹ֣דיִפְקֹדיפקדyip̄·qōḏand bring judgment יְהוָה֩יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בְּחַרְב֨וֹבְּחַרְבוֹבחרבוbə·ḥar·ḇōsword , הַקָּשָׁ֜ההַקָּשָׁההקשהhaq·qā·šāh[will take] His sharp , וְהַגְּדוֹלָ֣הוְהַגְּדוֹלָהוהגדולהwə·hag·gə·ḏō·w·lāhgreat , וְהַֽחֲזָקָ֗הוְהַֽחֲזָקָהוהחזקהwə·ha·ḥă·zā·qāhand mighty עַ֤לעַלעל‘alon לִוְיָתָן֙לִוְיָתָןלויתןliw·yā·ṯānLeviathan נָחָ֣שׁנָחָשׁנחשnā·ḥāšserpent — בָּרִ֔חַבָּרִחַברחbā·ri·aḥthe fleeing וְעַל֙וְעַלועלwə·‘al. . . לִוְיָתָ֔ןלִוְיָתָןלויתןliw·yā·ṯānLeviathan נָחָ֖שׁנָחָשׁנחשnā·ḥāšserpent — עֲקַלָּת֑וֹןעֲקַלָּתוֹןעקלתון‘ă·qal·lā·ṯō·wnthe coiling וְהָרַ֥גוְהָרַגוהרגwə·hā·raḡand He will slay אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַתַּנִּ֖יןהַתַּנִּיןהתניןhat·tan·nînthe dragon אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בַּיָּֽם׃סבַּיָּֽם׃סביםסbay·yāmof the sea .
2בַּיּ֖וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday : הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūIn that כֶּ֥רֶםכֶּרֶםכרםke·remvineyard . חֶ֖מֶדחֶמֶדחמדḥɛ·mɛḏabout a fruitful עַנּוּ־עַנּוּ־ענו‘an·nū-“ Sing לָֽהּ׃לָֽהּ׃להlāh
3אֲנִ֤יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , נֹֽצְרָ֔הּנֹֽצְרָהּנצרהnō·ṣə·rāham its keeper ; לִרְגָעִ֖יםלִרְגָעִיםלרגעיםlir·ḡā·‘îm. . . . אַשְׁקֶ֑נָּהאַשְׁקֶנָּהאשקנה’aš·qen·nāhI water it continually פֶּ֚ןפֶּןפןpenso no one יִפְקֹ֣דיִפְקֹדיפקדyip̄·qōḏcan disturb עָלֶ֔יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāit ; לַ֥יְלָהלַיְלָהלילהlay·lāhnight וָי֖וֹםוָיוֹםויוםwā·yō·wmand day אֶצֳּרֶֽנָּה׃אֶצֳּרֶֽנָּה׃אצרנה’eṣ·ṣo·ren·nāhI guard it
4חֵמָ֖החֵמָהחמהḥê·māhangry . אֵ֣יןאֵיןאין’ênI am not לִ֑ילִילי מִֽי־מִֽי־מיmî-- יִתְּנֵ֜נִייִתְּנֵנִייתנניyit·tə·nê·nîconfronted Me , שָׁמִ֥ירשָׁמִירשמירšā·mîrand briers שַׁ֙יִת֙שַׁיִתשיתša·yiṯIf only thorns בַּמִּלְחָמָ֔הבַּמִּלְחָמָהבמלחמהbam·mil·ḥā·māhI would march אֶפְשְׂעָ֥האֶפְשְׂעָהאפשעה’ep̄·śə·‘āhand trample them בָ֖הּבָהּבהḇāh, אֲצִיתֶ֥נָּהאֲצִיתֶנָּהאציתנה’ă·ṣî·ṯen·nāhI would burn them יָּֽחַד׃יָּֽחַד׃יחדyā·ḥaḏto the ground .
5א֚וֹאוֹאו’ōwOr יַחֲזֵ֣קיַחֲזֵקיחזקya·ḥă·zêqlet them lay claim בְּמָעוּזִּ֔יבְּמָעוּזִּיבמעוזיbə·mā·‘ūz·zîto My protection ; יַעֲשֶׂ֥היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehlet them make שָׁל֖וֹםשָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmpeace לִ֑ילִיליwith Me — שָׁל֖וֹםשָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmpeace יַֽעֲשֶׂה־יַֽעֲשֶׂה־יעשהya·‘ă·śeh-[yes,] let them make לִּֽי׃לִּֽי׃ליwith Me . ”
6הַבָּאִים֙הַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmIn the days to come , יַשְׁרֵ֣שׁיַשְׁרֵשׁישרשyaš·rêšwill take root . יַֽעֲקֹ֔ביַֽעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob יָצִ֥יץיָצִיץיציץyā·ṣîṣand blossom וּפָרַ֖חוּפָרַחופרחū·p̄ā·raḥwill bud יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וּמָלְא֥וּוּמָלְאוּומלאוū·mā·lə·’ūand fill פְנֵי־פְנֵי־פניp̄ə·nê-the whole world תֵבֵ֖לתֵבֵלתבלṯê·ḇêl. . . תְּנוּבָֽה׃סתְּנוּבָֽה׃סתנובהסtə·nū·ḇāhwith fruit .
7הַכְּמַכַּ֥תהַכְּמַכַּתהכמכתhak·kə·mak·kaṯas He struck מַכֵּ֖הוּמַכֵּהוּמכהוmak·kê·hūHas the LORD struck Israel הִכָּ֑הוּהִכָּהוּהכהוhik·kā·hūher oppressors אִם־אִם־אם’im-. . . ? כְּהֶ֥רֶגכְּהֶרֶגכהרגkə·he·reḡlike those who slayed her הֲרֻגָ֖יוהֲרֻגָיוהרגיוhă·ru·ḡāwWas she killed הֹרָֽג׃הֹרָֽג׃הרגhō·rāḡ. . . ?
8בְּסַּאסְּאָ֖הבְּסַּאסְּאָהבסאסאהbə·sas·sə·’āhBy warfare בְּשַׁלְחָ֣הּבְּשַׁלְחָהּבשלחהbə·šal·ḥāhand exile תְּרִיבֶ֑נָּהתְּרִיבֶנָּהתריבנהtə·rî·ḇen·nāhYou contended with her הָגָ֛ההָגָההגהhā·ḡāhand removed her בְּרוּח֥וֹבְּרוּחוֹברוחוbə·rū·ḥōwwind , הַקָּשָׁ֖ההַקָּשָׁההקשהhaq·qā·šāhwith a fierce בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmas on the day קָדִֽים׃קָדִֽים׃קדיםqā·ḏîmthe east wind [blows] .
9לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore בְּזֹאת֙בְּזֹאתבזאתbə·zōṯ. . . יְכֻפַּ֣ריְכֻפַּריכפרyə·ḵup·parwill be atoned for , עֲוֺֽן־עֲוֺֽן־עון‘ă·wōn-guilt יַעֲקֹ֔ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob’s וְזֶ֕הוְזֶהוזהwə·zehwill be this : כָּל־כָּל־כלkāl-and the full פְּרִ֖יפְּרִיפריpə·rîfruit הָסִ֣רהָסִרהסרhā·sirof the removal חַטָּאת֑וֹחַטָּאתוֹחטאתוḥaṭ·ṭā·ṯōwof his sin בְּשׂוּמ֣וֹ׀בְּשׂוּמוֹ׀בשומוbə·śū·mōwWhen he makes כָּל־כָּל־כלkāl-all אַבְנֵ֣יאַבְנֵיאבני’aḇ·nêstones מִזְבֵּ֗חַמִזְבֵּחַמזבחmiz·bê·aḥthe altar כְּאַבְנֵי־כְּאַבְנֵי־כאבניkə·’aḇ·nê-. . . גִר֙גִרגרḡirbits of chalk , מְנֻפָּצ֔וֹתמְנֻפָּצוֹתמנפצותmə·nup·pā·ṣō·wṯlike crushed לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no יָקֻ֥מוּיָקֻמוּיקמוyā·qu·mūwill remain standing . אֲשֵׁרִ֖יםאֲשֵׁרִיםאשרים’ă·šê·rîmAsherah poles וְחַמָּנִֽים׃וְחַמָּנִֽים׃וחמניםwə·ḥam·mā·nîmor incense altars
10כִּ֣יכִּיכיFor עִ֤ירעִירעיר‘îrcity בְּצוּרָה֙בְּצוּרָהבצורהbə·ṣū·rāhthe fortified בָּדָ֔דבָּדָדבדדbā·ḏāḏlies deserted — נָוֶ֕הנָוֶהנוהnā·weha homestead מְשֻׁלָּ֥חמְשֻׁלָּחמשלחmə·šul·lāḥabandoned , וְנֶעֱזָ֖בוְנֶעֱזָבונעזבwə·ne·‘ĕ·zāḇforsaken . כַּמִּדְבָּ֑רכַּמִּדְבָּרכמדברkam·miḏ·bāra wilderness שָׁ֣םשָׁםשםšāmThere יִרְעֶ֥היִרְעֶהירעהyir·‘ehgraze , עֵ֛גֶלעֵגֶלעגל‘ê·ḡelthe calves וְשָׁ֥םוְשָׁםושםwə·šāmand there יִרְבָּ֖ץיִרְבָּץירבץyir·bāṣthey lie down ; וְכִלָּ֥הוְכִלָּהוכלהwə·ḵil·lāhthey strip סְעִפֶֽיהָ׃סְעִפֶֽיהָ׃סעפיהsə·‘i·p̄e·hāits branches {bare} .
11בִּיבֹ֤שׁבִּיבֹשׁביבשbî·ḇōšare dry , קְצִירָהּ֙קְצִירָהּקצירהqə·ṣî·rāhWhen its limbs תִּשָּׁבַ֔רְנָהתִּשָּׁבַרְנָהתשברנהtiš·šā·ḇar·nāhthey are broken off . נָשִׁ֕יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmWomen בָּא֖וֹתבָּאוֹתבאותbā·’ō·wṯcome מְאִיר֣וֹתמְאִירוֹתמאירותmə·’î·rō·wṯand use them for kindling אוֹתָ֑הּאוֹתָהּאותה’ō·w·ṯāh- ; כִּ֣יכִּיכיfor לֹ֤אלֹאלאwithout עַם־עַם־עם‘am-a people בִּינוֹת֙בִּינוֹתבינותbî·nō·wṯunderstanding . ה֔וּאהוּאהואthis [is] עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּן֙כֵּןכןkên. . . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-has no יְרַחֲמֶ֣נּוּיְרַחֲמֶנּוּירחמנוyə·ra·ḥă·men·nūcompassion on them , עֹשֵׂ֔הוּעֹשֵׂהוּעשהו‘ō·śê·hūtheir Maker וְיֹצְר֖וֹוְיֹצְרוֹויצרוwə·yō·ṣə·rōwand their Creator לֹ֥אלֹאלאshows them no יְחֻנֶּֽנּוּ׃סיְחֻנֶּֽנּוּ׃סיחננוסyə·ḥun·nen·nūfavor .
12וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūIn that יַחְבֹּ֧טיַחְבֹּטיחבטyaḥ·bōṭwill thresh יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִשִּׁבֹּ֥לֶתמִשִּׁבֹּלֶתמשבלתmiš·šib·bō·leṯfrom the flowing הַנָּהָ֖רהַנָּהָרהנהרhan·nā·hārEuphrates עַד־עַד־עד‘aḏ-to נַ֣חַלנַחַלנחלna·ḥalthe Wadi מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt , וְאַתֶּ֧םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temand you , תְּלֻקְּט֛וּתְּלֻקְּטוּתלקטוtə·luq·qə·ṭūwill be gathered לְאַחַ֥דלְאַחַדלאחדlə·’a·ḥaḏone אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏby one . בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêO Israelites יִשְׂרָאֵֽל׃סיִשְׂרָאֵֽל׃סישראלסyiś·rā·’êl. . . ,
13וְהָיָ֣ה׀וְהָיָה׀והיהwə·hā·yāhAnd בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūin that יִתָּקַע֮יִתָּקַעיתקעyit·tā·qa‘will sound , בְּשׁוֹפָ֣רבְּשׁוֹפָרבשופרbə·šō·w·p̄ārram’s horn גָּדוֹל֒גָּדוֹלגדולgā·ḏō·wla great וּבָ֗אוּוּבָאוּובאוū·ḇā·’ūwill come forth הָאֹֽבְדִים֙הָאֹֽבְדִיםהאבדיםhā·’ō·ḇə·ḏîmand those who were perishing בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣvvv אַשּׁ֔וּראַשּׁוּראשור’aš·šūrin Assyria וְהַנִּדָּחִ֖יםוְהַנִּדָּחִיםוהנדחיםwə·han·nid·dā·ḥîmwith those who were exiles בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣvvv מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimin Egypt . וְהִשְׁתַּחֲו֧וּוְהִשְׁתַּחֲווּוהשתחווwə·hiš·ta·ḥă·wūAnd they will worship לַיהוָ֛הלַיהוָהליהוהYah·wehthe LORD בְּהַ֥רבְּהַרבהרbə·harmountain הַקֹּ֖דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešon the holy בִּירוּשָׁלִָֽם׃בִּירוּשָׁלִָֽם׃בירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem .