דָּבָר
1 Samuel 27
שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏDavid, however , אֶל־אֶל־אל’el-to לִבּ֔וֹלִבּוֹלבוlib·bōwhimself , עַתָּ֛העַתָּהעתה‘at·tāhnow אֶסָּפֶ֥האֶסָּפֶהאספה’es·sā·p̄ehI will be swept away יוֹם־יוֹם־יוםyō·wm-of these days אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏ“ One בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-by the hand שָׁא֑וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlof Saul . אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-There is nothing לִ֨ילִיליlîfor me ט֜וֹבטוֹבטובṭō·wḇbetter כִּ֣יכִּיכיkîthan הִמָּלֵ֥טהִמָּלֵטהמלטhim·mā·lêṭto escape אִמָּלֵ֣ט׀אִמָּלֵט׀אמלט’im·mā·lêṭ. . . אֶל־אֶל־אל’el-to אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land פְּלִשְׁתִּ֗יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines . וְנוֹאַ֨שׁוְנוֹאַשׁונואשwə·nō·w·’ašwill stop מִמֶּ֤נִּימִמֶּנִּיממניmim·men·nîfor me שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul לְבַקְשֵׁ֤נִילְבַקְשֵׁנִילבקשניlə·ḇaq·šê·nîsearching עוֹד֙עוֹדעוד‘ō·wḏ. . . בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālall over גְּב֣וּלגְּבוּלגבולgə·ḇūl. . . יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , וְנִמְלַטְתִּ֖יוְנִמְלַטְתִּיונמלטתיwə·nim·laṭ·tîand I will slip מִיָּדֽוֹ׃מִיָּדֽוֹ׃מידוmî·yā·ḏōwout of his hand .”
2וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmset out דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏSo David וַיַּעֲבֹ֣רוַיַּעֲבֹרויעברway·ya·‘ă·ḇōrand went ה֔וּאהוּאהואhū. . . וְשֵׁשׁ־וְשֵׁשׁ־וששwə·šêš-his six מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšmen אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwith אֶל־אֶל־אל’el-to אָכִ֥ישׁאָכִישׁאכיש’ā·ḵîšAchish בֶּן־בֶּן־בןben-son מָע֖וֹךְמָעוֹךְמעוךmā·‘ō·wḵof Maoch , מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king גַּֽת׃גַּֽת׃גתgaṯof Gath .
3וַיֵּשֶׁב֩וַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇsettled דָּוִ֨דדָּוִדדודdā·wiḏDavid עִם־עִם־עם‘im-with אָכִ֥ישׁאָכִישׁאכיש’ā·ḵîšAchish בְּגַ֛תבְּגַתבגתbə·ḡaṯin Gath ה֥וּאהוּאהואhū. . . . וַאֲנָשָׁ֖יווַאֲנָשָׁיוואנשיוwa·’ă·nā·šāwand his men אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšEach man וּבֵית֑וֹוּבֵיתוֹוביתוū·ḇê·ṯōwhad his family with him , דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏand David וּשְׁתֵּ֣יוּשְׁתֵּיושתיū·šə·têhad his two נָשָׁ֔יונָשָׁיונשיוnā·šāwwives : אֲחִינֹ֙עַם֙אֲחִינֹעַםאחינעם’ă·ḥî·nō·‘amAhinoam הַיִּזְרְעֵאלִ֔יתהַיִּזְרְעֵאלִיתהיזרעאליתhay·yiz·rə·‘ê·lîṯof Jezreel וַאֲבִיגַ֥יִלוַאֲבִיגַיִלואביגילwa·’ă·ḇî·ḡa·yiland Abigail אֵֽשֶׁת־אֵֽשֶׁת־אשת’ê·šeṯ-the widow נָבָ֖לנָבָלנבלnā·ḇālof Nabal . הַֽכַּרְמְלִֽית׃הַֽכַּרְמְלִֽית׃הכרמליתhak·kar·mə·lîṯof Carmel ,
4וַיֻּגַּ֣דוַיֻּגַּדויגדway·yug·gaḏlearned לְשָׁא֔וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlAnd when Saul כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that בָרַ֥חבָרַחברחḇā·raḥhad fled דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid גַּ֑תגַּתגתgaṯto Gath , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-he no יוֹסַףיוֹסַףיוסףyō·sap̄longer ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . לְבַקְשֽׁוֹ׃סלְבַקְשֽׁוֹ׃סלבקשוסlə·ḇaq·šōwsearched for him .
5וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid דָּוִ֜דדָּוִדדודdā·wiḏThen David אֶל־אֶל־אל’el-to אָכִ֗ישׁאָכִישׁאכיש’ā·ḵîšAchish , אִם־אִם־אם’im-“ If נָא֩נָאנאnā. . . מָצָ֨אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯîI have found חֵ֤ןחֵןחןḥênfavor בְּעֵינֶ֙יךָ֙בְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāin your eyes , יִתְּנוּ־יִתְּנוּ־יתנוyit·tə·nū-let me be assigned לִ֣ילִיליlî. . . מָק֗וֹםמָקוֹםמקוםmā·qō·wma place בְּאַחַ֛תבְּאַחַתבאחתbə·’a·ḥaṯin one עָרֵ֥יעָרֵיערי‘ā·rêtowns , הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the outlying וְאֵ֣שְׁבָהוְאֵשְׁבָהואשבהwə·’ê·šə·ḇāhso I can live שָּׁ֑םשָּׁםשםšāmthere . וְלָ֨מָּהוְלָמָּהולמהwə·lām·māhFor why יֵשֵׁ֧ביֵשֵׁבישבyê·šêḇlive עַבְדְּךָ֛עַבְדְּךָעבדך‘aḇ·də·ḵāshould your servant בְּעִ֥ירבְּעִירבעירbə·‘îrcity הַמַּמְלָכָ֖ההַמַּמְלָכָההממלכהham·mam·lā·ḵāhin the royal עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵwith you ?”
6וַיִּתֶּן־וַיִּתֶּן־ויתןway·yit·ten-gave ל֥וֹלוֹלוlōwhim אָכִ֛ישׁאָכִישׁאכיש’ā·ḵîšAchish בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūThat אֶת־אֶת־את’eṯ-- צִֽקְלָ֑גצִֽקְלָגצקלגṣiq·lāḡZiklag , לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênand הָיְתָ֤ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāhstill belongs to צִֽקְלַג֙צִֽקְלַגצקלגṣiq·laḡ[it] לְמַלְכֵ֣ילְמַלְכֵילמלכיlə·mal·ḵêthe kings יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . עַ֖דעַדעד‘aḏto הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday הַזֶּֽה׃פהַזֶּֽה׃פהזהפhaz·zehthis
7וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hîamounted to מִסְפַּ֣רמִסְפַּרמספרmis·par. . . הַיָּמִ֔יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmAnd the time אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that יָשַׁ֥ביָשַׁבישבyā·šaḇlived דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid בִּשְׂדֵ֣הבִּשְׂדֵהבשדהbiś·ḏêhterritory פְלִשְׁתִּ֑יםפְלִשְׁתִּיםפלשתיםp̄ə·liš·tîmin Philistine יָמִ֖יםיָמִיםימיםyā·mîma year וְאַרְבָּעָ֥הוְאַרְבָּעָהוארבעהwə·’ar·bā·‘āhand four חֳדָשִֽׁים׃חֳדָשִֽׁים׃חדשיםḥo·ḏā·šîmmonths .
8וַיַּ֤עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘alwent up דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏNow David וַֽאֲנָשָׁ֔יווַֽאֲנָשָׁיוואנשיוwa·’ă·nā·šāwand his men וַֽיִּפְשְׁט֛וּוַֽיִּפְשְׁטוּויפשטוway·yip̄·šə·ṭūand raided אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַגְּשׁוּרִ֥יהַגְּשׁוּרִיהגשוריhag·gə·šū·rîthe Geshurites , וְהַגִּרְזִיוְהַגִּרְזִיוהגרזיwə·hag·gir·zīthe Girzites , וְהָעֲמָלֵקִ֑יוְהָעֲמָלֵקִיוהעמלקיwə·hā·‘ă·mā·lê·qîand the Amalekites . כִּ֣יכִּיכיkî( From הֵ֜נָּההֵנָּההנהhên·nāhthese people יֹשְׁב֤וֹתיֹשְׁבוֹתישבותyō·šə·ḇō·wṯhad inhabited הָאָ֙רֶץ֙הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- מֵֽעוֹלָ֔םמֵֽעוֹלָםמעולםmê·‘ō·w·lāmancient times בּוֹאֲךָ֥בּוֹאֲךָבואךbō·w·’ă·ḵā. . . שׁ֖וּרָהשׁוּרָהשורהšū·rāhextending to Shur וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-and אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣ- מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimEgypt . )
9וְהִכָּ֤הוְהִכָּהוהכהwə·hik·kāhattacked דָוִד֙דָוִדדודḏā·wiḏWhenever David אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣa territory , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōhe did not יְחַיֶּ֖היְחַיֶּהיחיהyə·ḥay·yehleave אִ֣ישׁאִישׁאיש’îša man וְאִשָּׁ֑הוְאִשָּׁהואשהwə·’iš·šāhor woman {alive} , וְלָקַח֩וְלָקַחולקחwə·lā·qaḥbut he took צֹ֨אןצֹאןצאןṣōnthe flocks וּבָקָ֜רוּבָקָרובקרū·ḇā·qārand herds , וַחֲמֹרִ֤יםוַחֲמֹרִיםוחמריםwa·ḥă·mō·rîmthe donkeys , וּגְמַלִּים֙וּגְמַלִּיםוגמליםū·ḡə·mal·lîmcamels , וּבְגָדִ֔יםוּבְגָדִיםובגדיםū·ḇə·ḡā·ḏîmand clothing . וַיָּ֖שָׁבוַיָּשָׁבוישבway·yā·šāḇThen he would return וַיָּבֹ֥אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇō. . . אֶל־אֶל־אל’el-to אָכִֽישׁ׃אָכִֽישׁ׃אכיש’ā·ḵîšAchish ,
10וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merwould ask him , אָכִ֔ישׁאָכִישׁאכיש’ā·ḵîšwho אַל־אַל־אל’al-. . . פְּשַׁטְתֶּ֖םפְּשַׁטְתֶּםפשטתםpə·šaṭ·tem“ What have you raided today הַיּ֑וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wm. . . ? ” וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merwould reply , דָּוִ֗דדָּוִדדודdā·wiḏAnd David עַל־עַל־על‘al-. . . נֶ֤גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇ“ The Negev יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , ” וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-or נֶ֣גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇ“ The Negev הַיַּרְחְמְאֵלִ֔יהַיַּרְחְמְאֵלִיהירחמאליhay·yar·ḥə·mə·’ê·lîof Jerahmeel ,” וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-or נֶ֖גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇ“ The Negev הַקֵּינִֽי׃הַקֵּינִֽי׃הקיניhaq·qê·nîof the Kenites .”
11וְאִ֨ישׁוְאִישׁואישwə·’îša man וְאִשָּׁ֜הוְאִשָּׁהואשהwə·’iš·šāhor woman לֹֽא־לֹֽא־לאlō-did not {leave} יְחַיֶּ֣היְחַיֶּהיחיהyə·ḥay·yehalive דָוִ֗דדָוִדדודḏā·wiḏDavid לְהָבִ֥יאלְהָבִיאלהביאlə·hā·ḇîto be brought גַת֙גַתגתḡaṯto Gath , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrfor he said , פֶּן־פֶּן־פןpen-“ Otherwise יַגִּ֥דוּיַגִּדוּיגדוyag·gi·ḏūthey will report עָלֵ֖ינוּעָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūus , לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-‘ This is what עָשָׂ֤העָשָׂהעשה‘ā·śāhdid . ’” דָוִד֙דָוִדדודḏā·wiḏDavid וְכֹ֣הוְכֹהוכהwə·ḵōhAnd this מִשְׁפָּט֔וֹמִשְׁפָּטוֹמשפטוmiš·pā·ṭōwwas David’s custom כָּל־כָּל־כלkāl-the whole הַ֨יָּמִ֔יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmtime אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יָשַׁ֖ביָשַׁבישבyā·šaḇhe lived בִּשְׂדֵ֥הבִּשְׂדֵהבשדהbiś·ḏêhterritory . פְלִשְׁתִּֽים׃פְלִשְׁתִּֽים׃פלשתיםp̄ə·liš·tîmin Philistine
12וַיַּאֲמֵ֥ןוַיַּאֲמֵןויאמןway·ya·’ă·mêntrusted אָכִ֖ישׁאָכִישׁאכיש’ā·ḵîšSo Achish בְּדָוִ֣דבְּדָוִדבדודbə·ḏā·wiḏDavid , לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthinking , הַבְאֵ֤שׁהַבְאֵשׁהבאשhaḇ·’êš“ Since he has made himself an utter stench הַבְאֵ֤שׁהַבְאֵשׁהבאשhaḇ·’êš“ Since he has made himself an utter stench בְּעַמּ֣וֹבְּעַמּוֹבעמוbə·‘am·mōwto his people בְיִשְׂרָאֵ֔לבְיִשְׂרָאֵלבישראלḇə·yiś·rā·’êlIsrael , וְהָ֥יָהוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhhe will be לִ֖ילִיליlîmy לְעֶ֥בֶדלְעֶבֶדלעבדlə·‘e·ḇeḏservant עוֹלָֽם׃פעוֹלָֽם׃פעולםפ‘ō·w·lāmforever .”