1 Chronicles 26

דִּבְרֵידִּבְרֵידבריdivreiwords הַיָּמִיםהַיָּמִיםהימיםayamimtimes אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty וָווָוווvɔvsix
1לְמַחְלְק֖וֹתלְמַחְלְקוֹתלמחלקותlə·maḥ·lə·qō·wṯThese were the divisions לְשֹׁעֲרִ֑יםלְשֹׁעֲרִיםלשעריםlə·šō·‘ă·rîmof the gatekeepers : לַקָּרְחִ֕יםלַקָּרְחִיםלקרחיםlaq·qā·rə·ḥîmFrom the Korahites : מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּמְשֶֽׁלֶמְיָהוּמשלמיהוmə·še·lem·yā·hūMeshelemiah בֶן־בֶן־בןḇen-son קֹרֵ֖אקֹרֵאקראqō·rêof Kore , מִן־מִן־מןmin-one of בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe sons אָסָֽף׃אָסָֽף׃אסף’ā·sāp̄of Asaph .
2וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּוְלִמְשֶֽׁלֶמְיָהוּולמשלמיהוwə·lim·še·lem·yā·hūMeshelemiah בָּנִ֑יםבָּנִיםבניםbā·nîmhad sons : זְכַרְיָ֤הוּזְכַרְיָהוּזכריהוzə·ḵar·yā·hūZechariah הַבְּכוֹר֙הַבְּכוֹרהבכורhab·bə·ḵō·wrthe firstborn , יְדִֽיעֲאֵ֣ליְדִֽיעֲאֵלידיעאלyə·ḏî·‘ă·’êlJediael הַשֵּׁנִ֔יהַשֵּׁנִיהשניhaš·šê·nîthe second , זְבַדְיָ֙הוּ֙זְבַדְיָהוּזבדיהוzə·ḇaḏ·yā·hūZebadiah הַשְּׁלִישִׁ֔יהַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîthe third , יַתְנִיאֵ֖ליַתְנִיאֵליתניאלyaṯ·nî·’êlJathniel הָרְבִיעִֽי׃הָרְבִיעִֽי׃הרביעיhā·rə·ḇî·‘îthe fourth ,
3עֵילָ֤םעֵילָםעילם‘ê·lāmElam הַחֲמִישִׁי֙הַחֲמִישִׁיהחמישיha·ḥă·mî·šîthe fifth , יְהוֹחָנָ֣ןיְהוֹחָנָןיהוחנןyə·hō·w·ḥā·nānJehohanan הַשִּׁשִּׁ֔יהַשִּׁשִּׁיהששיhaš·šiš·šîthe sixth , אֶלְיְהוֹעֵינַ֖יאֶלְיְהוֹעֵינַיאליהועיני’el·yə·hō·w·‘ê·nayand Eliehoenai הַשְּׁבִיעִֽי׃הַשְּׁבִיעִֽי׃השביעיhaš·šə·ḇî·‘îthe seventh .
4וּלְעֹבֵ֥דוּלְעֹבֵדולעבדū·lə·‘ō·ḇêḏvvv אֱדֹ֖םאֱדֹםאדם’ĕ·ḏōmAnd Obed-edom בָּנִ֑יםבָּנִיםבניםbā·nîmalso had sons : שְׁמַֽעְיָ֤השְׁמַֽעְיָהשמעיהšə·ma‘·yāhShemaiah הַבְּכוֹר֙הַבְּכוֹרהבכורhab·bə·ḵō·wrthe firstborn , יְהוֹזָבָ֣דיְהוֹזָבָדיהוזבדyə·hō·w·zā·ḇāḏJehozabad הַשֵּׁנִ֔יהַשֵּׁנִיהשניhaš·šê·nîthe second , יוֹאָ֤חיוֹאָחיואחyō·w·’āḥJoah הַשְּׁלִשִׁי֙הַשְּׁלִשִׁיהשלשיhaš·šə·li·šîthe third , וְשָׂכָ֣רוְשָׂכָרושכרwə·śā·ḵārSachar הָרְבִיעִ֔יהָרְבִיעִיהרביעיhā·rə·ḇî·‘îthe fourth , וּנְתַנְאֵ֖לוּנְתַנְאֵלונתנאלū·nə·ṯan·’êlNethanel הַחֲמִישִֽׁי׃הַחֲמִישִֽׁי׃החמישיha·ḥă·mî·šîthe fifth ,
5עַמִּיאֵ֤לעַמִּיאֵלעמיאל‘am·mî·’êlAmmiel הַשִּׁשִּׁי֙הַשִּׁשִּׁיהששיhaš·šiš·šîthe sixth , יִשָׂשכָ֣ריִשָׂשכָריששכרyi·śā·š·ḵārIssachar הַשְּׁבִיעִ֔יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îthe seventh , פְּעֻלְּתַ֖יפְּעֻלְּתַיפעלתיpə·‘ul·lə·ṯayand Peullethai הַשְּׁמִינִ֑יהַשְּׁמִינִיהשמיניhaš·šə·mî·nîthe eighth . כִּ֥יכִּיכיFor בֵרֲכ֖וֹבֵרֲכוֹברכוḇê·ră·ḵōwhad blessed [Obed-edom] . אֱלֹהִֽים׃פאֱלֹהִֽים׃פאלהיםפ’ĕ·lō·hîmGod
6וְלִֽשְׁמַֽעְיָ֤הוְלִֽשְׁמַֽעְיָהולשמעיהwə·liš·ma‘·yāhShemaiah בְנוֹ֙בְנוֹבנוḇə·nōwAlso to his son נוֹלַ֣דנוֹלַדנולדnō·w·laḏwere born בָּנִ֔יםבָּנִיםבניםbā·nîmsons הַמִּמְשָׁלִ֖יםהַמִּמְשָׁלִיםהממשליםham·mim·šā·lîmwho ruled לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . אֲבִיהֶ֑םאֲבִיהֶםאביהם’ă·ḇî·hemover their families כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because גִבּ֥וֹרֵיגִבּוֹרֵיגבוריḡib·bō·w·rêwere strong , חַ֖יִלחַיִלחילḥa·yilcapable men . הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māhthey
7בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêsons [were] שְׁמַֽעְיָ֗השְׁמַֽעְיָהשמעיהšə·ma‘·yāhShemaiah’s עָ֠תְנִיעָתְנִיעתני‘ā·ṯə·nîOthni , וּרְפָאֵ֨לוּרְפָאֵלורפאלū·rə·p̄ā·’êlRephael , וְעוֹבֵ֧דוְעוֹבֵדועובדwə·‘ō·w·ḇêḏObed , אֶלְזָבָ֛דאֶלְזָבָדאלזבד’el·zā·ḇāḏand Elzabad ; אֶחָ֖יואֶחָיואחיו’e·ḥāwhis brothers [were] בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-men . חָ֑יִלחָיִלחילḥā·yilalso capable אֱלִיה֖וּאֱלִיהוּאליהו’ĕ·lî·hūElihu וּסְמַכְיָֽהוּ׃וּסְמַכְיָֽהוּ׃וסמכיהוū·sə·maḵ·yā·hūand Semachiah ,
8כָּל־כָּל־כלkāl-All אֵ֜לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese [were] מִבְּנֵ֣י׀מִבְּנֵי׀מבניmib·bə·nêdescendants עֹבֵ֣דעֹבֵדעבד‘ō·ḇêḏvvv אֱדֹ֗םאֱדֹםאדם’ĕ·ḏōmof Obed-edom ; הֵ֤מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey וּבְנֵיהֶם֙וּבְנֵיהֶםובניהםū·ḇə·nê·hemand their sons וַאֲחֵיהֶ֔םוַאֲחֵיהֶםואחיהםwa·’ă·ḥê·hemand brothers אִֽישׁ־אִֽישׁ־איש’îš-men חַ֥יִלחַיִלחילḥa·yilwere capable בַּכֹּ֖חַבַּכֹּחַבכחbak·kō·aḥwith strength לַעֲבֹדָ֑הלַעֲבֹדָהלעבדהla·‘ă·ḇō·ḏāhto do the work — שִׁשִּׁ֥יםשִׁשִּׁיםששיםšiš·šîm62 וּשְׁנַ֖יִםוּשְׁנַיִםושניםū·šə·na·yim. . . לְעֹבֵ֥דלְעֹבֵדלעבדlə·‘ō·ḇêḏ[in all] אֱדֹֽם׃אֱדֹֽם׃אדם’ĕ·ḏōmfrom Obed-edom .
9וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּוְלִמְשֶֽׁלֶמְיָהוּולמשלמיהוwə·lim·še·lem·yā·hūMeshelemiah בָּנִ֧יםבָּנִיםבניםbā·nîmalso had sons וְאַחִ֛יםוְאַחִיםואחיםwə·’a·ḥîmand brothers בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-men — חָ֖יִלחָיִלחילḥā·yilwho were capable שְׁמוֹנָ֥השְׁמוֹנָהשמונהšə·mō·w·nāh18 [in all] עָשָֽׂר׃סעָשָֽׂר׃סעשרס‘ā·śār. . . .
10וּלְחֹסָ֥הוּלְחֹסָהולחסהū·lə·ḥō·sāhHosah מִן־מִן־מןmin-- בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the Merarite מְרָרִ֖ימְרָרִימרריmə·rā·rî. . . בָּנִ֑יםבָּנִיםבניםbā·nîmalso had sons : שִׁמְרִ֤ישִׁמְרִישמריšim·rîShimri הָרֹאשׁ֙הָרֹאשׁהראשhā·rōšthe first כִּ֣יכִּיכי( although לֹא־לֹא־לאlō-not הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhhe was בְכ֔וֹרבְכוֹרבכורḇə·ḵō·wrthe firstborn , וַיְשִׂימֵ֥הוּוַיְשִׂימֵהוּוישימהוway·śî·mê·hūhad appointed him אָבִ֖יהוּאָבִיהוּאביהו’ā·ḇî·hūhis father לְרֹֽאשׁ׃לְרֹֽאשׁ׃לראשlə·rōšas the first ),
11חִלְקִיָּ֤הוּחִלְקִיָּהוּחלקיהוḥil·qî·yā·hūHilkiah הַשֵּׁנִי֙הַשֵּׁנִיהשניhaš·šê·nîthe second , טְבַלְיָ֣הוּטְבַלְיָהוּטבליהוṭə·ḇal·yā·hūTebaliah הַשְּׁלִשִׁ֔יהַשְּׁלִשִׁיהשלשיhaš·šə·li·šîthe third , זְכַרְיָ֖הוּזְכַרְיָהוּזכריהוzə·ḵar·yā·hūand Zechariah הָרְבִעִ֑יהָרְבִעִיהרבעיhā·rə·ḇi·‘îthe fourth . כָּל־כָּל־כלkāl-in all . בָּנִ֧יםבָּנִיםבניםbā·nîmThe sons וְאַחִ֛יםוְאַחִיםואחיםwə·’a·ḥîmand brothers לְחֹסָ֖הלְחֹסָהלחסהlə·ḥō·sāhof Hosah שְׁלֹשָׁ֥השְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāh[numbered] 13 עָשָֽׂר׃עָשָֽׂר׃עשר‘ā·śār. . .
12לְ֠אֵלֶּהלְאֵלֶּהלאלהlə·’êl·lehThese מַחְלְק֨וֹתמַחְלְקוֹתמחלקותmaḥ·lə·qō·wṯdivisions הַשֹּֽׁעֲרִ֜יםהַשֹּֽׁעֲרִיםהשעריםhaš·šō·‘ă·rîmof the gatekeepers , לְרָאשֵׁ֧ילְרָאשֵׁילראשיlə·rā·šêthrough their chief הַגְּבָרִ֛יםהַגְּבָרִיםהגבריםhag·gə·ḇā·rîmmen , מִשְׁמָר֖וֹתמִשְׁמָרוֹתמשמרותmiš·mā·rō·wṯhad duties לְעֻמַּ֣תלְעֻמַּתלעמתlə·‘um·maṯjust as אֲחֵיהֶ֑םאֲחֵיהֶםאחיהם’ă·ḥê·hemtheir brothers did . לְשָׁרֵ֖תלְשָׁרֵתלשרתlə·šā·rêṯfor ministering בְּבֵ֥יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯin the house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD ,
13וַיַּפִּ֨ילוּוַיַּפִּילוּויפילוway·yap·pî·lūThey cast גוֹרָל֜וֹתגוֹרָלוֹתגורלותḡō·w·rā·lō·wṯlots כַּקָּטֹ֧ןכַּקָּטֹןכקטןkaq·qā·ṭōnyoung כַּגָּד֛וֹלכַּגָּדוֹלכגדולkag·gā·ḏō·wland old alike . לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . , אֲבוֹתָ֖םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmaccording to their families לְשַׁ֥עַרלְשַׁעַרלשערlə·ša·‘arfor each gate , וָשָֽׁעַר׃פוָשָֽׁעַר׃פושערפwā·šā·‘ar. . .
14וַיִּפֹּ֧לוַיִּפֹּלויפלway·yip·pōlfell הַגּוֹרָ֛להַגּוֹרָלהגורלhag·gō·w·rālThe lot מִזְרָ֖חָהמִזְרָחָהמזרחהmiz·rā·ḥāhfor the East [Gate] לְשֶֽׁלֶמְיָ֑הוּלְשֶֽׁלֶמְיָהוּלשלמיהוlə·še·lem·yā·hūto Shelemiah . וּזְכַרְיָ֨הוּוּזְכַרְיָהוּוזכריהוū·zə·ḵar·yā·hūZechariah , בְנ֜וֹבְנוֹבנוḇə·nōwfor his son יוֹעֵ֣ץ׀יוֹעֵץ׀יועץyō·w·‘êṣcounselor , בְּשֶׂ֗כֶלבְּשֶׂכֶלבשכלbə·śe·ḵela wise הִפִּ֙ילוּ֙הִפִּילוּהפילוhip·pî·lūwere cast גּֽוֹרָל֔וֹתגּֽוֹרָלוֹתגורלותgō·w·rā·lō·wṯThen lots וַיֵּצֵ֥אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêfell to him . גוֹרָל֖וֹגוֹרָלוֹגורלוḡō·w·rā·lōwand the lot צָפֽוֹנָה׃סצָפֽוֹנָה׃סצפונהסṣā·p̄ō·w·nāhfor the North Gate
15לְעֹבֵ֥דלְעֹבֵדלעבדlə·‘ō·ḇêḏ[fell] to אֱדֹ֖םאֱדֹםאדם’ĕ·ḏōmObed-edom , נֶ֑גְבָּהנֶגְבָּהנגבהneḡ·bāh[The lot for] the South [Gate] וּלְבָנָ֖יווּלְבָנָיוולבניוū·lə·ḇā·nāwto his sons . בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯand the lot for the storehouses הָאֲסֻפִּֽים׃הָאֲסֻפִּֽים׃האספיםhā·’ă·sup·pîm. . .
16לְשֻׁפִּ֤יםלְשֻׁפִּיםלשפיםlə·šup·pîm[fell to] Shuppim וּלְחֹסָה֙וּלְחֹסָהולחסהū·lə·ḥō·sāhand Hosah . לַֽמַּעֲרָ֔בלַֽמַּעֲרָבלמערבlam·ma·‘ă·rāḇ[The lots] for the West Gate עִ֚םעִםעם‘imand שַׁ֣עַרשַׁעַרשערša·‘arGate שַׁלֶּ֔כֶתשַׁלֶּכֶתשלכתšal·le·ḵeṯthe Shallecheth בַּֽמְסִלָּ֖הבַּֽמְסִלָּהבמסלהbam·sil·lāhhighway הָעוֹלָ֑ההָעוֹלָההעולהhā·‘ō·w·lāhon the ascending מִשְׁמָ֖רמִשְׁמָרמשמרmiš·mārThere were guards לְעֻמַּ֥תלְעֻמַּתלעמתlə·‘um·maṯstationed מִשְׁמָֽר׃מִשְׁמָֽר׃משמרmiš·mārat every watch .
17לַמִּזְרָח֮לַמִּזְרָחלמזרחlam·miz·rāḥon the east , הַלְוִיִּ֣םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimLevites שִׁשָּׁה֒שִׁשָּׁהששהšiš·šāhthere were six לַצָּפ֤וֹנָהלַצָּפוֹנָהלצפונהlaṣ·ṣā·p̄ō·w·nāhon the north , לַיּוֹם֙לַיּוֹםליוםlay·yō·wmEach day אַרְבָּעָ֔האַרְבָּעָהארבעה’ar·bā·‘āhfour לַנֶּ֥גְבָּהלַנֶּגְבָּהלנגבהlan·neḡ·bāhon the south , לַיּ֖וֹםלַיּוֹםליוםlay·yō·wm- אַרְבָּעָ֑האַרְבָּעָהארבעה’ar·bā·‘āhfour וְלָאֲסֻפִּ֖יםוְלָאֲסֻפִּיםולאספיםwə·lā·’ă·sup·pîmat the storehouse . שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimand two pairs שְׁנַ֥יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimand two pairs
18לַפַּרְבָּ֖רלַפַּרְבָּרלפרברlap·par·bārAs for the court לַֽמַּעֲרָ֑בלַֽמַּעֲרָבלמערבlam·ma·‘ă·rāḇon the west , אַרְבָּעָה֙אַרְבָּעָהארבעה’ar·bā·‘āhthere were four לַֽמְסִלָּ֔הלַֽמְסִלָּהלמסלהlam·sil·lāhat the highway שְׁנַ֖יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimand two לַפַּרְבָּֽר׃לַפַּרְבָּֽר׃לפרברlap·par·bārat the court .
19אֵ֗לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese [were] מַחְלְקוֹת֙מַחְלְקוֹתמחלקותmaḥ·lə·qō·wṯthe divisions הַשֹּׁ֣עֲרִ֔יםהַשֹּׁעֲרִיםהשעריםhaš·šō·‘ă·rîmof the gatekeepers לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nêwho were descendants הַקָּרְחִ֖יהַקָּרְחִיהקרחיhaq·qā·rə·ḥîof Korah וְלִבְנֵ֥יוְלִבְנֵיולבניwə·liḇ·nê[and] מְרָרִֽי׃מְרָרִֽי׃מרריmə·rā·rîMerari .
20וְֽהַלְוִיִּ֑םוְֽהַלְוִיִּםוהלויםwə·hal·wî·yimNow their fellow Levites [were] אֲחִיָּ֗האֲחִיָּהאחיה’ă·ḥî·yāh- עַל־עַל־על‘al-in charge of אֽוֹצְרוֹת֙אֽוֹצְרוֹתאוצרות’ō·wṣ·rō·wṯthe treasuries בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯof the house הָאֱלֹהִ֔יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God וּלְאֹֽצְר֖וֹתוּלְאֹֽצְרוֹתולאצרותū·lə·’ō·ṣə·rō·wṯand the treasuries הַקֳּדָשִֽׁים׃הַקֳּדָשִֽׁים׃הקדשיםhaq·qo·ḏā·šîmof the dedicated things .
21בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêFrom the descendants לַ֠עְדָּןלַעְדָּןלעדןla‘·dānof Ladan , בְּנֵ֨יבְּנֵיבניbə·nêwho were הַגֵּרְשֻׁנִּ֜יהַגֵּרְשֻׁנִּיהגרשניhag·gê·rə·šun·nîGershonites לְלַעְדָּ֗ןלְלַעְדָּןללעדןlə·la‘·dānthrough Ladan רָאשֵׁ֧ירָאשֵׁיראשיrā·šêand heads הָאָב֛וֹתהָאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯof the families לְלַעְדָּ֥ןלְלַעְדָּןללעדןlə·la‘·dānof Ladan הַגֵּרְשֻׁנִּ֖יהַגֵּרְשֻׁנִּיהגרשניhag·gê·rə·šun·nîthe Gershonite , יְחִיאֵלִֽי׃יְחִיאֵלִֽי׃יחיאליyə·ḥî·’ê·lî[were] Jehieli ,
22בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêthe sons יְחִֽיאֵלִ֑ייְחִֽיאֵלִייחיאליyə·ḥî·’ê·lîof Jehieli , זֵתָם֙זֵתָםזתםzê·ṯāmZetham , וְיוֹאֵ֣לוְיוֹאֵלויואלwə·yō·w·’êlJoel . אָחִ֔יואָחִיואחיו’ā·ḥîwand his brother עַל־עַל־על‘al-They were in charge of אֹצְר֖וֹתאֹצְרוֹתאצרות’ō·ṣə·rō·wṯthe treasuries בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯof the house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
23לַֽעַמְרָמִי֙לַֽעַמְרָמִילעמרמיla·‘am·rā·mîFrom the Amramites , לַיִּצְהָרִ֔ילַיִּצְהָרִיליצהריlay·yiṣ·hā·rîthe Izharites , לַֽחֶבְרוֹנִ֖ילַֽחֶבְרוֹנִילחברוניla·ḥeḇ·rō·w·nîthe Hebronites , לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃לעזיאליlā·‘āz·zî·’ê·lîand the Uzzielites :
24וּשְׁבֻאֵל֙וּשְׁבֻאֵלושבאלū·šə·ḇu·’êlShebuel , בֶּן־בֶּן־בןben-a descendant גֵּרְשׁ֣וֹםגֵּרְשׁוֹםגרשוםgê·rə·šō·wmof Gershom בֶּן־בֶּן־בןben-son of מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , נָגִ֖ידנָגִידנגידnā·ḡîḏwas the officer עַל־עַל־על‘al-in charge of הָאֹצָרֽוֹת׃הָאֹצָרֽוֹת׃האצרותhā·’ō·ṣā·rō·wṯthe treasuries .
25וְאֶחָ֖יווְאֶחָיוואחיוwə·’e·ḥāwHis relatives לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶרלֶֽאֱלִיעֶזֶרלאליעזרle·’ĕ·lî·‘e·zerthrough Eliezer [included] רְחַבְיָ֨הוּרְחַבְיָהוּרחביהוrə·ḥaḇ·yā·hūRehabiah בְנ֜וֹבְנוֹבנוḇə·nōwhis son , וִֽישַׁעְיָ֤הוּוִֽישַׁעְיָהוּוישעיהוwî·ša‘·yā·hūJeshaiah בְנוֹ֙בְנוֹבנוḇə·nōwhis son , וְיֹרָ֣םוְיֹרָםוירםwə·yō·rāmJoram בְּנ֔וֹבְּנוֹבנוbə·nōwhis son , וְזִכְרִ֥יוְזִכְרִיוזכריwə·ziḵ·rîZichri בְנ֖וֹבְנוֹבנוḇə·nōwhis son , וּשְׁלֹמוֹתוּשְׁלֹמוֹתושלמותū·šə·lō·mōṯand Shelomith בְּנֽוֹ׃בְּנֽוֹ׃בנוbə·nōwhis son .
26ה֧וּאהוּאהואThis שְׁלֹמ֣וֹתשְׁלֹמוֹתשלמותšə·lō·mō·wṯShelomith וְאֶחָ֗יווְאֶחָיוואחיוwə·’e·ḥāwand his brothers עַ֣לעַלעל‘alwere in charge of כָּל־כָּל־כלkāl-all אֹצְר֤וֹתאֹצְרוֹתאצרות’ō·ṣə·rō·wṯthe treasuries הַקֳּדָשִׁים֙הַקֳּדָשִׁיםהקדשיםhaq·qo·ḏā·šîm. . . אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerfor the things הִקְדִּ֜ישׁהִקְדִּישׁהקדישhiq·dîšdedicated דָּוִ֣ידדָּוִידדוידdā·wîḏDavid , הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵby King וְרָאשֵׁ֧יוְרָאשֵׁיוראשיwə·rā·šêby the heads הָאָב֛וֹתהָאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯof families לְשָׂרֵֽי־לְשָׂרֵֽי־לשריlə·śā·rê-who were the commanders הָאֲלָפִ֥יםהָאֲלָפִיםהאלפיםhā·’ă·lā·p̄îmof thousands וְהַמֵּא֖וֹתוְהַמֵּאוֹתוהמאותwə·ham·mê·’ō·wṯand of hundreds , וְשָׂרֵ֥יוְשָׂרֵיושריwə·śā·rêcommanders . הַצָּבָֽא׃הַצָּבָֽא׃הצבאhaṣ·ṣā·ḇāand by the army
27מִן־מִן־מןmin-some of הַמִּלְחָמ֥וֹתהַמִּלְחָמוֹתהמלחמותham·mil·ḥā·mō·wṯtheir battles וּמִן־וּמִן־ומןū·min-from הַשָּׁלָ֖להַשָּׁלָלהשללhaš·šā·lālthe plunder הִקְדִּ֑ישׁוּהִקְדִּישׁוּהקדישוhiq·dî·šūThey had dedicated לְחַזֵּ֖קלְחַזֵּקלחזקlə·ḥaz·zêqto the repair לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯof the house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
28וְכֹ֨לוְכֹלוכלwə·ḵōlEverything הַֽהִקְדִּ֜ישׁהַֽהִקְדִּישׁההקדישha·hiq·dîšthat had been dedicated שְׁמוּאֵ֤לשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlby Samuel הָרֹאֶה֙הָרֹאֶההראהhā·rō·’ehthe seer , וְשָׁא֣וּלוְשָׁאוּלושאולwə·šā·’ūlSaul בֶּן־בֶּן־בןben-son קִ֔ישׁקִישׁקישqîšof Kish , וְאַבְנֵ֣רוְאַבְנֵרואבנרwə·’aḇ·nêrAbner בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵ֔רנֵרנרnêrof Ner , וְיוֹאָ֖בוְיוֹאָבויואבwə·yō·w·’āḇand Joab בֶּן־בֶּן־בןben-son צְרוּיָ֑הצְרוּיָהצרויהṣə·rū·yāhof Zeruiah , כֹּ֚לכֹּלכלkōlalong with everything else הַמַּקְדִּ֔ישׁהַמַּקְדִּישׁהמקדישham·maq·dîšthat was dedicated , עַ֥לעַלעל‘alwas under יַד־יַד־ידyaḏ-the care שְׁלֹמִ֖יתשְׁלֹמִיתשלמיתšə·lō·mîṯof Shelomith וְאֶחָֽיו׃פוְאֶחָֽיו׃פואחיופwə·’e·ḥāwand his brothers .
29לַיִּצְהָרִ֞ילַיִּצְהָרִיליצהריlay·yiṣ·hā·rîFrom the Izrahites , כְּנַנְיָ֣הוּכְּנַנְיָהוּכנניהוkə·nan·yā·hūChenaniah וּבָנָ֗יווּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand his sons לַמְּלָאכָ֤הלַמְּלָאכָהלמלאכהlam·mə·lā·ḵāhduties הַחִֽיצוֹנָה֙הַחִֽיצוֹנָההחיצונהha·ḥî·ṣō·w·nāhhad the outside עַל־עַל־על‘al-over יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael . לְשֹׁטְרִ֖יםלְשֹׁטְרִיםלשטריםlə·šō·ṭə·rîmas officers וּלְשֹׁפְטִֽים׃וּלְשֹׁפְטִֽים׃ולשפטיםū·lə·šō·p̄ə·ṭîmand judges
30לַֽחֶבְרוֹנִ֡ילַֽחֶבְרוֹנִילחברוניla·ḥeḇ·rō·w·nîFrom the Hebronites , חֲשַׁבְיָהוּ֩חֲשַׁבְיָהוּחשביהוḥă·šaḇ·yā·hūHashabiah וְאֶחָ֨יווְאֶחָיוואחיוwə·’e·ḥāwand his relatives , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-men , חַ֜יִלחַיִלחילḥa·yilcapable אֶ֣לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1700 וּשְׁבַע־וּשְׁבַע־ושבעū·šə·ḇa‘-. . . מֵא֗וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . עַ֚לעַלעל‘al. . . פְּקֻדַּ֣תפְּקֻדַּתפקדתpə·qud·daṯhad charge of the affairs יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel מֵעֵ֥בֶרמֵעֵבֶרמעברmê·‘ê·ḇer. . . לַיַּרְדֵּ֖ןלַיַּרְדֵּןלירדןlay·yar·dênof the Jordan מַעְרָ֑בָהמַעְרָבָהמערבהma‘·rā·ḇāhwest לְכֹל֙לְכֹללכלlə·ḵōlfor all מְלֶ֣אכֶתמְלֶאכֶתמלאכתmə·le·ḵeṯthe work יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְלַעֲבֹדַ֖תוְלַעֲבֹדַתולעבדתwə·la·‘ă·ḇō·ḏaṯand for the service הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵof the king .
31לַֽחֶבְרוֹנִי֙לַֽחֶבְרוֹנִילחברוניla·ḥeḇ·rō·w·nîAs for the Hebronites , יְרִיָּ֣היְרִיָּהיריהyə·rî·yāhJerijah הָרֹ֔אשׁהָרֹאשׁהראשhā·rōšwas the chief לַֽחֶבְרוֹנִ֥ילַֽחֶבְרוֹנִילחברוניla·ḥeḇ·rō·w·nîof the Hebronites , לְתֹלְדֹתָ֖יולְתֹלְדֹתָיולתלדתיוlə·ṯō·lə·ḏō·ṯāwaccording to the genealogies לְאָב֑וֹתלְאָבוֹתלאבותlə·’ā·ḇō·wṯof his ancestors . בִּשְׁנַ֨תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear הָֽאַרְבָּעִ֜יםהָֽאַרְבָּעִיםהארבעיםhā·’ar·bā·‘îmIn the fortieth לְמַלְכ֤וּתלְמַלְכוּתלמלכותlə·mal·ḵūṯreign דָּוִיד֙דָּוִידדוידdā·wîḏof David’s נִדְרָ֔שׁוּנִדְרָשׁוּנדרשוniḏ·rā·šū[the records] were searched , וַיִּמָּצֵ֥אוַיִּמָּצֵאוימצאway·yim·mā·ṣêwere found בָהֶ֛םבָהֶםבהםḇā·hemamong [the Hebronites] גִּבּ֥וֹרֵיגִּבּוֹרֵיגבוריgib·bō·w·rêand strong , חַ֖יִלחַיִלחילḥa·yilcapable men בְּיַעְזֵ֥ירבְּיַעְזֵירביעזירbə·ya‘·zêrat Jazer גִּלְעָֽד׃גִּלְעָֽד׃גלעדgil·‘āḏin Gilead .
32וְאֶחָ֣יווְאֶחָיוואחיוwə·’e·ḥāwAmong Jerijah’s relatives בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-men חַ֗יִלחַיִלחילḥa·yilcapable אַלְפַּ֛יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yim[there were] 2,700 וּשְׁבַ֥עוּשְׁבַעושבעū·šə·ḇa‘. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . רָאשֵׁ֣ירָאשֵׁיראשיrā·šêwho were heads הָאָב֑וֹתהָאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯof families . וַיַּפְקִידֵ֞םוַיַּפְקִידֵםויפקידםway·yap̄·qî·ḏêmappointed them דָּוִ֣ידדָּוִידדוידdā·wîḏDavid הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵKing עַל־עַל־על‘al-over הָראוּבֵנִ֤יהָראוּבֵנִיהראובניhā·r·’ū·ḇê·nîthe Reubenites , וְהַגָּדִי֙וְהַגָּדִיוהגדיwə·hag·gā·ḏîthe Gadites , וַחֲצִי֙וַחֲצִיוחציwa·ḥă·ṣîand the half-tribe שֵׁ֣בֶטשֵׁבֶטשבטšê·ḇeṭ. . . הַֽמְנַשִּׁ֔יהַֽמְנַשִּׁיהמנשיham·naš·šîof Manasseh לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor every דְּבַ֥רדְּבַרדברdə·ḇarmatter [pertaining to] הָאֱלֹהִ֖יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmGod וּדְבַ֥רוּדְבַרודברū·ḏə·ḇarand to the affairs הַמֶּֽלֶךְ׃פהַמֶּֽלֶךְ׃פהמלךפham·me·leḵof the king .