דָּבָר
Daniel 2
1וּבִשְׁנַ֣תוּבִשְׁנַתובשנתū·ḇiš·naṯyear שְׁתַּ֗יִםשְׁתַּיִםשתיםšə·ta·yimIn the second לְמַלְכוּת֙לְמַלְכוּתלמלכותlə·mal·ḵūṯreign , נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔רנְבֻֽכַדְנֶצַּרנבכדנצרnə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣarof his חָלַ֥םחָלַםחלםḥā·lamhad dreams נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖רנְבֻֽכַדְנֶצַּרנבכדנצרnə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar חֲלֹמ֑וֹתחֲלֹמוֹתחלמותḥă·lō·mō·wṯ. . . וַתִּתְפָּ֣עֶםוַתִּתְפָּעֶםותתפעםwat·tiṯ·pā·‘emthat troubled רוּח֔וֹרוּחוֹרוחוrū·ḥōwhis spirit , וּשְׁנָת֖וֹוּשְׁנָתוֹושנתוū·šə·nā·ṯōwand sleep נִהְיְתָ֥הנִהְיְתָהנהיתהnih·yə·ṯāhescaped עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwhim .
2וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mergave orders הַ֠מֶּלֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵSo the king לִקְרֹ֨אלִקְרֹאלקראliq·rōto summon לַֽחַרְטֻמִּ֜יםלַֽחַרְטֻמִּיםלחרטמיםla·ḥar·ṭum·mîmenchanters , וְלָֽאַשָּׁפִ֗יםוְלָֽאַשָּׁפִיםולאשפיםwə·lā·’aš·šā·p̄îmthe magicians , וְלַֽמְכַשְּׁפִים֙וְלַֽמְכַשְּׁפִיםולמכשפיםwə·lam·ḵaš·šə·p̄îmsorcerers , וְלַכַּשְׂדִּ֔יםוְלַכַּשְׂדִּיםולכשדיםwə·lak·kaś·dîmand astrologers לְהַגִּ֥ידלְהַגִּידלהגידlə·hag·gîḏto explain לַמֶּ֖לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵ- חֲלֹמֹתָ֑יוחֲלֹמֹתָיוחלמתיוḥă·lō·mō·ṯāwhis dreams . וַיָּבֹ֕אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūWhen they came וַיַּֽעַמְד֖וּוַיַּֽעַמְדוּויעמדוway·ya·‘am·ḏūand stood לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe king ,
3וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid to them , לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hem. . . הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵhe חֲל֣וֹםחֲלוֹםחלוםḥă·lō·wm“ I have had a dream חָלָ֑מְתִּיחָלָמְתִּיחלמתיḥā·lā·mə·tî. . . , וַתִּפָּ֣עֶםוַתִּפָּעֶםותפעםwat·tip·pā·‘emis anxious רוּחִ֔ירוּחִירוחיrū·ḥîand my spirit לָדַ֖עַתלָדַעַתלדעתlā·ḏa·‘aṯto understand אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲלֽוֹם׃הַחֲלֽוֹם׃החלוםha·ḥă·lō·wmit . ”
4וַֽיְדַבְּר֧וּוַֽיְדַבְּרוּוידברוway·ḏab·bə·rūanswered הַכַּשְׂדִּ֛יםהַכַּשְׂדִּיםהכשדיםhak·kaś·dîmThen the astrologers לַמֶּ֖לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵthe king אֲרָמִ֑יתאֲרָמִיתארמית’ă·rā·mîṯin Aramaic , מַלְכָּא֙מַלְכָּאמלכאmal·kā“ O king , לְעָלְמִ֣יןלְעָלְמִיןלעלמיןlə·‘ā·lə·mînforever ! חֱיִ֔יחֱיִיחייḥĕ·yîmay you live אֱמַ֥ראֱמַראמר’ĕ·marTell חֶלְמָ֛אחֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream , לְעַבְדַּיִךְלְעַבְדַּיִךְלעבדיךlə·ʿaḇ·da·yiḵyour servants וּפִשְׁרָ֥אוּפִשְׁרָאופשראū·p̄iš·rāthe interpretation . ” נְחַוֵּֽא׃נְחַוֵּֽא׃נחואnə·ḥaw·wêand we will give
5עָנֵ֤העָנֵהענה‘ā·nêhreplied מַלְכָּא֙מַלְכָּאמלכאmal·kāThe king וְאָמַ֣רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . לְכַשְׂדָּיֵאלְכַשְׂדָּיֵאלכשדיאlə·ḵaś·då̄·yēto the astrologers , מִלְּתָ֖אמִלְּתָאמלתאmil·lə·ṯā“ My word מִנִּ֣ימִנִּימניmin·nî. . . אַזְדָּ֑אאַזְדָּאאזדא’az·dāis final : הֵ֣ןהֵןהןhênIf לָ֤אלָאלאlāyou do not תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙תְהֽוֹדְעוּנַּנִיתהודעונניṯə·hō·wḏ·‘ūn·na·nîtell me חֶלְמָ֣אחֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream וּפִשְׁרֵ֔הּוּפִשְׁרֵהּופשרהū·p̄iš·rêhand its interpretation , הַדָּמִין֙הַדָּמִיןהדמיןhad·dā·mîninto pieces תִּתְעַבְד֔וּןתִּתְעַבְדוּןתתעבדוןtiṯ·‘aḇ·ḏūnyou will be cut וּבָתֵּיכ֖וֹןוּבָתֵּיכוֹןובתיכוןū·ḇāt·tê·ḵō·wnand your houses נְוָלִ֥ינְוָלִינוליnə·wā·lîto rubble . יִתְּשָׂמֽוּן׃יִתְּשָׂמֽוּן׃יתשמוןyit·tə·śā·mūnwill be reduced
6וְהֵ֨ןוְהֵןוהןwə·hênBut if חֶלְמָ֤אחֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream וּפִשְׁרֵהּ֙וּפִשְׁרֵהּופשרהū·p̄iš·rêhand its interpretation , תְּֽהַחֲוֺ֔ןתְּֽהַחֲוֺןתהחוןtə·ha·ḥă·wōnyou tell me מַתְּנָ֤ןמַתְּנָןמתנןmat·tə·nāngifts וּנְבִזְבָּה֙וּנְבִזְבָּהונבזבהū·nə·ḇiz·bāhand rewards וִיקָ֣רוִיקָרויקרwî·qārhonor . שַׂגִּ֔יאשַׂגִּיאשגיאśag·gîand great תְּקַבְּל֖וּןתְּקַבְּלוּןתקבלוןtə·qab·bə·lūnyou will receive מִן־מִן־מןmin-from קֳדָמָ֑יקֳדָמָיקדמיqo·ḏā·māyme לָהֵ֕ןלָהֵןלהןlā·hênSo חֶלְמָ֥אחֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream וּפִשְׁרֵ֖הּוּפִשְׁרֵהּופשרהū·p̄iš·rêhand its interpretation . ” הַחֲוֺֽנִי׃הַחֲוֺֽנִי׃החוניha·ḥă·wō·nîtell me
7עֲנ֥וֹעֲנוֹענו‘ă·nōwThey answered תִנְיָנ֖וּתתִנְיָנוּתתנינותṯin·yā·nūṯa second time , וְאָמְרִ֑יןוְאָמְרִיןואמריןwə·’ā·mə·rîntell מַלְכָּ֕אמַלְכָּאמלכאmal·kā“ Let the king חֶלְמָ֛אחֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream יֵאמַ֥ריֵאמַריאמרyê·mar. . . לְעַבְד֖וֹהִילְעַבְדוֹהִילעבדוהיlə·‘aḇ·ḏō·w·hîto his servants , וּפִשְׁרָ֥הוּפִשְׁרָהופשרהū·p̄iš·rāhthe interpretation . ” נְהַחֲוֵֽה׃נְהַחֲוֵֽה׃נהחוהnə·ha·ḥă·wêhand we will give
8עָנֵ֤העָנֵהענה‘ā·nêhreplied , מַלְכָּא֙מַלְכָּאמלכאmal·kāThe king וְאָמַ֔רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . מִן־מִן־מןmin-for יַצִּיב֙יַצִּיביציבyaṣ·ṣîḇsure יָדַ֣עיָדַעידעyā·ḏa‘know אֲנָ֔האֲנָהאנה’ă·nāh“ I דִּ֥ידִּידיdîthat עִדָּנָ֖אעִדָּנָאעדנא‘id·dā·nāfor time , אַנְתּ֣וּןאַנְתּוּןאנתון’an·tūnyou זָבְנִ֑יןזָבְנִיןזבניןzā·ḇə·nînare stalling כָּל־כָּל־כלkāl-. . . קֳבֵל֙קֳבֵלקבלqo·ḇêl דִּ֣ידִּידיdîbecause חֲזֵית֔וֹןחֲזֵיתוֹןחזיתוןḥă·zê·ṯō·wnyou see דִּ֥ידִּידיdîthat אַזְדָּ֖אאַזְדָּאאזדא’az·dāis final . מִנִּ֥ימִנִּימניmin·nîmy מִלְּתָֽא׃מִלְּתָֽא׃מלתאmil·lə·ṯāword
9דִּ֣ידִּידיdî- הֵן־הֵן־הןhên-If חֶלְמָא֩חֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream , לָ֨אלָאלאlāyou do not תְהֽוֹדְעֻנַּ֜נִיתְהֽוֹדְעֻנַּנִיתהודענניṯə·hō·wḏ·‘un·na·nîtell me חֲדָה־חֲדָה־חדהḥă·ḏāh-[only] one הִ֣יאהִיאהיאhî[there] is דָֽתְכ֗וֹןדָֽתְכוֹןדתכוןḏā·ṯə·ḵō·wndecree for you . וּמִלָּ֨הוּמִלָּהומלהū·mil·lāhwords , כִדְבָ֤הכִדְבָהכדבהḵiḏ·ḇāhfalse וּשְׁחִיתָה֙וּשְׁחִיתָהושחיתהū·šə·ḥî·ṯāhand fraudulent הַזְמִנְתּוּןהַזְמִנְתּוּןהזמנתוןhaz·min·tūnYou have conspired לְמֵאמַ֣רלְמֵאמַרלמאמרlə·mê·marto speak קָֽדָמַ֔יקָֽדָמַיקדמיqā·ḏā·maybefore me עַ֛דעַדעד‘aḏhoping דִּ֥ידִּידיdî. . . עִדָּנָ֖אעִדָּנָאעדנא‘id·dā·nāthe situation יִשְׁתַּנֵּ֑איִשְׁתַּנֵּאישתנאyiš·tan·nêwill change . לָהֵ֗ןלָהֵןלהןlā·hênTherefore חֶלְמָא֙חֶלְמָאחלמאḥel·māthe dream , אֱמַ֣רוּאֱמַרוּאמרו’ĕ·ma·rūtell לִ֔ילִיליlîme וְֽאִנְדַּ֕עוְֽאִנְדַּעואנדעwə·’in·da‘and I will know דִּ֥ידִּידיdîthat פִשְׁרֵ֖הּפִשְׁרֵהּפשרהp̄iš·rêhits interpretation . ” תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃תהחונניtə·ha·ḥă·wun·na·nîyou can give me
10עֲנ֨וֹעֲנוֹענו‘ă·nōwanswered כַשְׂדָּיֵאכַשְׂדָּיֵאכשדיאḵaś·då̄·yēThe astrologers קֳדָם־קֳדָם־קדםqo·ḏām-. . . מַלְכָּא֙מַלְכָּאמלכאmal·kāthe king , וְאָ֣מְרִ֔יןוְאָמְרִיןואמריןwə·’ā·mə·rîn. . . לָֽא־לָֽא־לאlā-“ No אִיתַ֤יאִיתַיאיתי’î·ṯay. . . אֲנָשׁ֙אֲנָשׁאנש’ă·nāš. . . עַל־עַל־על‘al-one יַבֶּשְׁתָּ֔איַבֶּשְׁתָּאיבשתאyab·beš·tāon earth דִּ֚ידִּידיdî. . . מִלַּ֣תמִלַּתמלתmil·laṯrequests ! מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kāwhat the king יוּכַ֖ליוּכַליוכלyū·ḵalcan לְהַחֲוָיָ֑הלְהַחֲוָיָהלהחויהlə·ha·ḥă·wā·yāhdo כָּל־כָּל־כלkāl- קֳבֵ֗לקֳבֵלקבלqo·ḇêl- דִּ֚ידִּידיdî- כָּל־כָּל־כלkāl-. . . מֶ֙לֶךְ֙מֶלֶךְמלךme·leḵking , רַ֣ברַברבraḇhowever great וְשַׁלִּ֔יטוְשַׁלִּיטושליטwə·šal·lîṭand powerful , מִלָּ֤המִלָּהמלהmil·lāhanything כִדְנָה֙כִדְנָהכדנהḵiḏ·nāhlike this לָ֣אלָאלאlāNo שְׁאֵ֔לשְׁאֵלשאלšə·’êlhas ever asked לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālof any חַרְטֹּ֖םחַרְטֹּםחרטםḥarṭ·ṭōmmagician , וְאָשַׁ֥ףוְאָשַׁףואשףwə·’ā·šap̄enchanter , וְכַשְׂדָּֽי׃וְכַשְׂדָּֽי׃וכשדיwə·ḵaś·dāyor astrologer .
11וּמִלְּתָ֨אוּמִלְּתָאומלתאū·mil·lə·ṯā- דִֽי־דִֽי־דיḏî-What מַלְכָּ֤המַלְכָּהמלכהmal·kāhthe king שָׁאֵל֙שָׁאֵלשאלšā·’êlrequests יַקִּירָ֔היַקִּירָהיקירהyaq·qî·rāhis so difficult וְאָחֳרָן֙וְאָחֳרָןואחרןwə·’ā·ḥo·rānone לָ֣אלָאלאlāthat no אִיתַ֔יאִיתַיאיתי’î·ṯay דִּ֥ידִּידיdî יְחַוִּנַּ֖הּיְחַוִּנַּהּיחונהyə·ḥaw·win·nahcan tell it קֳדָ֣םקֳדָםקדםqo·ḏāmto מַלְכָּ֑אמַלְכָּאמלכאmal·kāhim לָהֵ֣ןלָהֵןלהןlā·hênexcept אֱלָהִ֔יןאֱלָהִיןאלהין’ĕ·lā·hînthe gods , דִּ֚ידִּידיdîwhose מְדָ֣רְה֔וֹןמְדָרְהוֹןמדרהוןmə·ḏā·rə·hō·wndwelling עִם־עִם־עם‘im-with בִּשְׂרָ֖אבִּשְׂרָאבשראbiś·rāmortals . ” לָ֥אלָאלאlānot אִיתֽוֹהִי׃אִיתֽוֹהִי׃איתוהי’î·ṯō·w·hîis
12כָּל־כָּל־כלkāl- קֳבֵ֣לקֳבֵלקבלqo·ḇêlThis [response] {made} דְּנָ֔הדְּנָהדנהdə·nāh. . . מַלְכָּ֕אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king בְּנַ֖סבְּנַסבנסbə·naswith anger וּקְצַ֣ףוּקְצַףוקצףū·qə·ṣap̄furious שַׂגִּ֑יאשַׂגִּיאשגיאśag·gîso וַאֲמַר֙וַאֲמַרואמרwa·’ă·marthat he gave orders לְה֣וֹבָדָ֔הלְהוֹבָדָהלהובדהlə·hō·w·ḇā·ḏāhto destroy לְכֹ֖ללְכֹללכלlə·ḵōlall חַכִּימֵ֥יחַכִּימֵיחכימיḥak·kî·mêthe wise men בָבֶֽל׃בָבֶֽל׃בבלḇā·ḇelof Babylon .
13וְדָתָ֣אוְדָתָאודתאwə·ḏā·ṯāSo the decree נֶפְקַ֔תנֶפְקַתנפקתnep̄·qaṯwent out וְחַכִּֽימַיָּ֖אוְחַכִּֽימַיָּאוחכימיאwə·ḥak·kî·may·yāthat the wise men מִֽתְקַטְּלִ֑יןמִֽתְקַטְּלִיןמתקטליןmiṯ·qaṭ·ṭə·lînwere to be executed , וּבְע֛וֹוּבְעוֹובעוū·ḇə·‘ōwand men went to look for דָּנִיֵּ֥אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel וְחַבְר֖וֹהִיוְחַבְרוֹהִיוחברוהיwə·ḥaḇ·rō·w·hîand his friends לְהִתְקְטָלָֽה׃פלְהִתְקְטָלָֽה׃פלהתקטלהפlə·hiṯ·qə·ṭā·lāhto execute them .
14בֵּאדַ֣יִןבֵּאדַיִןבאדיןbê·ḏa·yinWhen דָּנִיֵּ֗אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel הֲתִיב֙הֲתִיבהתיבhă·ṯîḇreplied עֵטָ֣אעֵטָאעטא‘ê·ṭāwith discretion וּטְעֵ֔םוּטְעֵםוטעםū·ṭə·‘êmand tact . לְאַרְי֕וֹךְלְאַרְיוֹךְלאריוךlə·’ar·yō·wḵArioch , רַב־רַב־רבraḇ-the commander טַבָּחַיָּ֖אטַבָּחַיָּאטבחיאṭab·bā·ḥay·yāguard , דִּ֣ידִּידיdî- מַלְכָּ֑אמַלְכָּאמלכאmal·kāof the king’s דִּ֚ידִּידיdî. . . נְפַ֣קנְפַקנפקnə·p̄aqhad gone out לְקַטָּלָ֔הלְקַטָּלָהלקטלהlə·qaṭ·ṭā·lāhto execute לְחַכִּימֵ֖ילְחַכִּימֵילחכימיlə·ḥak·kî·mêthe wise men בָּבֶֽל׃בָּבֶֽל׃בבלbā·ḇelof Babylon ,
15עָנֵ֣העָנֵהענה‘ā·nêhhe asked וְאָמַ֗רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . לְאַרְיוֹךְ֙לְאַרְיוֹךְלאריוךlə·’ar·yō·wḵ- שַׁלִּיטָ֣אשַׁלִּיטָאשליטאšal·lî·ṭā- דִֽי־דִֽי־דיḏî-- . מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kā- עַל־עַל־על‘al-“ Why מָ֥המָהמהmāh. . . דָתָ֛אדָתָאדתאḏā·ṯāis the decree מְהַחְצְפָ֖המְהַחְצְפָהמהחצפהmə·haḥ·ṣə·p̄āhso harsh ? ” מִן־מִן־מןmin-from קֳדָ֣םקֳדָםקדםqo·ḏām. . . מַלְכָּ֑אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king אֱדַ֣יִןאֱדַיִןאדין’ĕ·ḏa·yinAt this time מִלְּתָ֔אמִלְּתָאמלתאmil·lə·ṯāthe situation הוֹדַ֥עהוֹדַעהודעhō·w·ḏa‘explained אַרְי֖וֹךְאַרְיוֹךְאריוך’ar·yō·wḵArioch לְדָנִיֵּֽאל׃לְדָנִיֵּֽאל׃לדניאלlə·ḏā·nî·yêlto Daniel .
16וְדָ֣נִיֵּ֔אלוְדָנִיֵּאלודניאלwə·ḏā·nî·yêlSo Daniel עַ֖לעַלעל‘alwent in וּבְעָ֣הוּבְעָהובעהū·ḇə·‘āhand asked מִן־מִן־מןmin-. . . מַלְכָּ֑אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king דִּ֚ידִּידיdî. . . זְמָ֣ןזְמָןזמןzə·mānsome time , יִנְתֵּן־יִנְתֵּן־ינתןyin·tên-to give לֵ֔הּלֵהּלהlêhhim וּפִשְׁרָ֖אוּפִשְׁרָאופשראū·p̄iš·rāthe interpretation . לְהַֽחֲוָיָ֥הלְהַֽחֲוָיָהלהחויהlə·ha·ḥă·wā·yāhso that he could give לְמַלְכָּֽא׃פלְמַלְכָּֽא׃פלמלכאפlə·mal·kā[him]
17אֱדַ֥יִןאֱדַיִןאדין’ĕ·ḏa·yinThen דָּֽנִיֵּ֖אלדָּֽנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel לְבַיְתֵ֣הּלְבַיְתֵהּלביתהlə·ḇay·ṯêhto his house אֲזַ֑לאֲזַלאזל’ă·zalreturned וְ֠לַחֲנַנְיָהוְלַחֲנַנְיָהולחנניהwə·la·ḥă·nan·yāhHananiah , מִֽישָׁאֵ֧למִֽישָׁאֵלמישאלmî·šā·’êlMishael , וַעֲזַרְיָ֛הוַעֲזַרְיָהועזריהwa·‘ă·zar·yāhand Azariah , חַבְר֖וֹהִיחַבְרוֹהִיחברוהיḥaḇ·rō·w·hîto his friends מִלְּתָ֥אמִלְּתָאמלתאmil·lə·ṯāthe matter הוֹדַֽע׃הוֹדַֽע׃הודעhō·w·ḏa‘and explained
18וְרַחֲמִ֗יןוְרַחֲמִיןורחמיןwə·ra·ḥă·mînfor mercy לְמִבְעֵא֙לְמִבְעֵאלמבעאlə·miḇ·‘êurging them to plead מִן־מִן־מןmin-. . . קֳדָם֙קֳדָםקדםqo·ḏāmfrom אֱלָ֣הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhthe God שְׁמַיָּ֔אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof heaven עַל־עַל־על‘al-concerning רָזָ֖הרָזָהרזהrā·zāhmystery , דְּנָ֑הדְּנָהדנהdə·nāhthis דִּ֣ידִּידיdîso that לָ֤אלָאלאlāwould not יְהֹֽבְדוּן֙יְהֹֽבְדוּןיהבדוןyə·hō·ḇə·ḏūnbe killed דָּנִיֵּ֣אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel וְחַבְר֔וֹהִיוְחַבְרוֹהִיוחברוהיwə·ḥaḇ·rō·w·hîand his friends עִם־עִם־עם‘im-with שְׁאָ֖רשְׁאָרשארšə·’ārthe rest חַכִּימֵ֥יחַכִּימֵיחכימיḥak·kî·mêof the wise [men] בָבֶֽל׃בָבֶֽל׃בבלḇā·ḇelof Babylon .
19אֱדַ֗יִןאֱדַיִןאדין’ĕ·ḏa·yinDuring לְדָנִיֵּ֛אללְדָנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlto Daniel בְּחֶזְוָ֥אבְּחֶזְוָאבחזואbə·ḥez·wāin a vision , דִֽי־דִֽי־דיḏî- לֵילְיָ֖אלֵילְיָאליליאlê·lə·yāthe night , רָזָ֣הרָזָהרזהrā·zāhthe mystery גֲלִ֑יגֲלִיגליḡă·lîwas revealed אֱדַ֙יִן֙אֱדַיִןאדין’ĕ·ḏa·yin. . . דָּֽנִיֵּ֔אלדָּֽנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêland [he] בָּרִ֖ךְבָּרִךְברךbā·riḵblessed לֶאֱלָ֥הּלֶאֱלָהּלאלהle·’ĕ·lāhthe God שְׁמַיָּֽא׃שְׁמַיָּֽא׃שמיאšə·may·yāof heaven
20עָנֵ֤העָנֵהענה‘ā·nêh- דָֽנִיֵּאל֙דָֽנִיֵּאלדניאלḏā·nî·yêl- וְאָמַ֔רוְאָמַרואמרwə·’ā·marand declared : לֶהֱוֵ֨אלֶהֱוֵאלהואle·hĕ·wêbe שְׁמֵ֤הּשְׁמֵהּשמהšə·mêhthe name דִּֽי־דִּֽי־דיdî-of אֱלָהָא֙אֱלָהָאאלהא’ĕ·lā·hāGod מְבָרַ֔ךְמְבָרַךְמברךmə·ḇā·raḵ“ Blessed מִן־מִן־מןmin-vvv עָלְמָ֖אעָלְמָאעלמא‘ā·lə·māforever וְעַ֣ד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-and עָלְמָ֑אעָלְמָאעלמא‘ā·lə·māever , דִּ֧ידִּידיdîfor חָכְמְתָ֛אחָכְמְתָאחכמתאḥā·ḵə·mə·ṯāwisdom וּגְבוּרְתָ֖אוּגְבוּרְתָאוגבורתאū·ḡə·ḇū·rə·ṯāand power דִּ֥ידִּידיdî. . . לֵֽהּ־לֵֽהּ־להlêh-belong to Him הִֽיא׃הִֽיא׃היאhî. . . .
21וְ֠הוּאוְהוּאוהואwə·hūHe מְהַשְׁנֵ֤אמְהַשְׁנֵאמהשנאmə·haš·nêchanges עִדָּנַיָּא֙עִדָּנַיָּאעדניא‘id·dā·nay·yāthe times וְזִמְנַיָּ֔אוְזִמְנַיָּאוזמניאwə·zim·nay·yāand seasons ; מְהַעְדֵּ֥המְהַעְדֵּהמהעדהmə·ha‘·dêhHe removes מַלְכִ֖יןמַלְכִיןמלכיןmal·ḵînkings וּמְהָקֵ֣יםוּמְהָקֵיםומהקיםū·mə·hā·qêmand establishes מַלְכִ֑יןמַלְכִיןמלכיןmal·ḵîn[them] . יָהֵ֤ביָהֵביהבyā·hêḇHe gives חָכְמְתָא֙חָכְמְתָאחכמתאḥā·ḵə·mə·ṯāwisdom לְחַכִּימִ֔יןלְחַכִּימִיןלחכימיןlə·ḥak·kî·mînto the wise וּמַנְדְּעָ֖אוּמַנְדְּעָאומנדעאū·man·də·‘āand knowledge לְיָדְעֵ֥ילְיָדְעֵילידעיlə·yā·ḏə·‘êto the discerning בִינָֽה׃בִינָֽה׃בינהḇî·nāh. . . .
22ה֛וּאהוּאהואhūHe גָּלֵ֥אגָּלֵאגלאgā·lêreveals עַמִּיקָתָ֖אעַמִּיקָתָאעמיקתא‘am·mî·qā·ṯāthe deep וּמְסַתְּרָתָ֑אוּמְסַתְּרָתָאומסתרתאū·mə·sat·tə·rā·ṯāand hidden things ; יָדַע֙יָדַעידעyā·ḏa‘He knows מָ֣המָהמהmāhwhat בַחֲשׁוֹכָ֔אבַחֲשׁוֹכָאבחשוכאḇa·ḥă·šō·w·ḵālies in darkness , וּנְהִירָאוּנְהִירָאונהיראū·nə·hī·rå̄and light עִמֵּ֥הּעִמֵּהּעמה‘im·mêhwith Him . שְׁרֵֽא׃שְׁרֵֽא׃שראšə·rêdwells
23לָ֣ךְ׀לָךְ׀לךlāḵTo You , אֱלָ֣הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhO God אֲבָהָתִ֗יאֲבָהָתִיאבהתי’ă·ḇā·hā·ṯîof my fathers , מְהוֹדֵ֤אמְהוֹדֵאמהודאmə·hō·w·ḏêgive thanks וּמְשַׁבַּח֙וּמְשַׁבַּחומשבחū·mə·šab·baḥand praise , אֲנָ֔האֲנָהאנה’ă·nāhI דִּ֧ידִּידיdîbecause חָכְמְתָ֛אחָכְמְתָאחכמתאḥā·ḵə·mə·ṯāwisdom וּגְבוּרְתָ֖אוּגְבוּרְתָאוגבורתאū·ḡə·ḇū·rə·ṯāand power . יְהַ֣בְתְּיְהַבְתְּיהבתyə·haḇtYou have given לִ֑ילִיליlîme וּכְעַ֤ןוּכְעַןוכעןū·ḵə·‘anAnd now הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙הֽוֹדַעְתַּנִיהודעתניhō·w·ḏa‘·ta·nîYou have made known to me דִּֽי־דִּֽי־דיdî-what בְעֵ֣ינָאבְעֵינָאבעינאḇə·‘ê·nāwe have requested מִנָּ֔ךְמִנָּךְמנךmin·nāḵ- , דִּֽי־דִּֽי־דיdî-for מִלַּ֥תמִלַּתמלתmil·laṯthe dream מַלְכָּ֖אמַלְכָּאמלכאmal·kāof the king . ” הוֹדַעְתֶּֽנָא׃הוֹדַעְתֶּֽנָא׃הודעתנאhō·w·ḏa‘·te·nāYou have made known to us
24כָּל־כָּל־כלkāl-- קֳבֵ֣לקֳבֵלקבלqo·ḇêlTherefore דְּנָ֗הדְּנָהדנהdə·nāh. . . דָּֽנִיֵּאל֙דָּֽנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel עַ֣לעַלעל‘alwent עַ֣לעַלעל‘alwent אַרְי֔וֹךְאַרְיוֹךְאריוך’ar·yō·wḵArioch , דִּ֚ידִּידיdîwhom מַנִּ֣ימַנִּימניman·nîhad appointed מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king לְהוֹבָדָ֖הלְהוֹבָדָהלהובדהlə·hō·w·ḇā·ḏāhto destroy לְחַכִּימֵ֣ילְחַכִּימֵילחכימיlə·ḥak·kî·mêthe wise men בָבֶ֑לבָבֶלבבלḇā·ḇelof Babylon , אֲזַ֣ל׀אֲזַל׀אזל’ă·zalvvv וְכֵ֣ןוְכֵןוכןwə·ḵênvvv אֲמַר־אֲמַר־אמר’ă·mar-and said לֵ֗הּלֵהּלהlêhto him , לְחַכִּימֵ֤ילְחַכִּימֵילחכימיlə·ḥak·kî·mêthe wise men בָבֶל֙בָבֶלבבלḇā·ḇelof Babylon ! אַל־אַל־אל’al-“ Do not תְּהוֹבֵ֔דתְּהוֹבֵדתהובדtə·hō·w·ḇêḏexecute הַעֵ֙לְנִי֙הַעֵלְנִיהעלניha·‘ê·lə·nîBring me קֳדָ֣םקֳדָםקדםqo·ḏāmbefore מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king , וּפִשְׁרָ֖אוּפִשְׁרָאופשראū·p̄iš·rāthe interpretation . ” לְמַלְכָּ֥אלְמַלְכָּאלמלכאlə·mal·kāhim אֲחַוֵּֽא׃סאֲחַוֵּֽא׃סאחואס’ă·ḥaw·wêand I will give
25אֱדַ֤יִןאֱדַיִןאדין’ĕ·ḏa·yin. . . אַרְיוֹךְ֙אַרְיוֹךְאריוך’ar·yō·wḵArioch בְּהִתְבְּהָלָ֔הבְּהִתְבְּהָלָהבהתבהלהbə·hiṯ·bə·hā·lāhhastily הַנְעֵ֥להַנְעֵלהנעלhan·‘êlbrought לְדָנִיֵּ֖אללְדָנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlDaniel קֳדָ֣םקֳדָםקדםqo·ḏāmbefore מַלְכָּ֑אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king וְכֵ֣ןוְכֵןוכןwə·ḵên. . . אֲמַר־אֲמַר־אמר’ă·mar-and said לֵ֗הּלֵהּלהlêhto him , דִּֽי־דִּֽי־דיdî-- הַשְׁכַּ֤חַתהַשְׁכַּחַתהשכחתhaš·ka·ḥaṯ“ I have found גְּבַר֙גְּבַרגברgə·ḇara man מִן־מִן־מןmin-among בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêthe exiles גָֽלוּתָא֙גָֽלוּתָאגלותאḡā·lū·ṯā. . . דִּ֣ידִּידיdî יְה֔וּדיְהוּדיהודyə·hūḏfrom Judah דִּ֥ידִּידיdîwho פִשְׁרָ֖אפִשְׁרָאפשראp̄iš·rāthe interpretation . ” לְמַלְכָּ֥אלְמַלְכָּאלמלכאlə·mal·kāthe king יְהוֹדַֽע׃יְהוֹדַֽע׃יהודעyə·hō·w·ḏa‘will tell
26עָנֵ֤העָנֵהענה‘ā·nêhresponded מַלְכָּא֙מַלְכָּאמלכאmal·kāThe king וְאָמַ֣רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . לְדָנִיֵּ֔אללְדָנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlto Daniel , דִּ֥ידִּידיdîwhose שְׁמֵ֖הּשְׁמֵהּשמהšə·mêhname בֵּלְטְשַׁאצַּ֑רבֵּלְטְשַׁאצַּרבלטשאצרbê·lə·ṭə·šaṣ·ṣarwas Belteshazzar , הַאִיתַיִךְהַאִיתַיִךְהאיתיךha·ʾī·ṯa·yiḵ. . . כָּהֵ֗לכָּהֵלכהלkā·hêl“ Are you able לְהוֹדָעֻתַ֛נִילְהוֹדָעֻתַנִילהודעתניlə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nîto tell me חֶלְמָ֥אחֶלְמָאחלמאḥel·māin the dream , דִֽי־דִֽי־דיḏî-what חֲזֵ֖יתחֲזֵיתחזיתḥă·zêṯI saw וּפִשְׁרֵֽהּ׃וּפִשְׁרֵֽהּ׃ופשרהū·p̄iš·rêhas well as its interpretation ? ”
27עָנֵ֧העָנֵהענה‘ā·nêhanswered דָנִיֵּ֛אלדָנִיֵּאלדניאלḏā·nî·yêlDaniel קֳדָ֥םקֳדָםקדםqo·ḏām. . . מַלְכָּ֖אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king וְאָמַ֑רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . , רָזָה֙רָזָהרזהrā·zāhthe mystery דִּֽי־דִּֽי־דיdî-of which מַלְכָּ֣אמַלְכָּאמלכאmal·kā[he] שָׁאֵ֔לשָׁאֵלשאלšā·’êlinquires . לָ֧אלָאלאlā“ No חַכִּימִ֣יןחַכִּימִיןחכימיןḥak·kî·mînwise man , אָֽשְׁפִ֗יןאָֽשְׁפִיןאשפין’ā·šə·p̄înenchanter , חַרְטֻמִּין֙חַרְטֻמִּיןחרטמיןḥar·ṭum·mînmedium , גָּזְרִ֔יןגָּזְרִיןגזריןgā·zə·rînor magician יָכְלִ֖יןיָכְלִיןיכליןyā·ḵə·lîncan לְהַֽחֲוָיָ֥הלְהַֽחֲוָיָהלהחויהlə·ha·ḥă·wā·yāhexplain לְמַלְכָּֽא׃לְמַלְכָּֽא׃למלכאlə·mal·kāto the king
28בְּרַ֡םבְּרַםברםbə·ramBut אִיתַ֞יאִיתַיאיתי’î·ṯaythere is אֱלָ֤הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāha God בִּשְׁמַיָּא֙בִּשְׁמַיָּאבשמיאbiš·may·yāin heaven גָּלֵ֣אגָּלֵאגלאgā·lêwho reveals רָזִ֔יןרָזִיןרזיןrā·zînmysteries , וְהוֹדַ֗עוְהוֹדַעוהודעwə·hō·w·ḏa‘and He has made known לְמַלְכָּא֙לְמַלְכָּאלמלכאlə·mal·kāto King נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔רנְבֽוּכַדְנֶצַּרנבוכדנצרnə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar מָ֛המָהמהmāhwhat דִּ֥ידִּידיdî. . . לֶהֱוֵ֖אלֶהֱוֵאלהואle·hĕ·wêwill happen בְּאַחֲרִ֣יתבְּאַחֲרִיתבאחריתbə·’a·ḥă·rîṯin the latter יוֹמַיָּ֑איוֹמַיָּאיומיאyō·w·may·yādays . חֶלְמָ֨ךְחֶלְמָךְחלמךḥel·māḵYour dream וְחֶזְוֵ֥יוְחֶזְוֵיוחזויwə·ḥez·wêand the visions רֵאשָׁ֛ךְרֵאשָׁךְראשךrê·šāḵthat came into your mind עַֽל־עַֽל־על‘al-as you lay on מִשְׁכְּבָ֖ךְמִשְׁכְּבָךְמשכבךmiš·kə·ḇāḵyour bed דְּנָ֥הדְּנָהדנהdə·nāhwere these הֽוּא׃פהֽוּא׃פהואפhū. . . :
29אַ֣נְתְּהאַנְתְּהאנתהʾan·təhAs you מַלְכָּ֗אמַלְכָּאמלכאmal·kāO king , רַעְיוֹנָךְ֙רַעְיוֹנָךְרעיונךra‘·yō·w·nāḵyour thoughts עַל־עַל־על‘al-lay on מִשְׁכְּבָ֣ךְמִשְׁכְּבָךְמשכבךmiš·kə·ḇāḵyour bed , סְלִ֔קוּסְלִקוּסלקוsə·li·qūturned מָ֛המָהמהmāhto דִּ֥ידִּידיdî. . . לֶהֱוֵ֖אלֶהֱוֵאלהואle·hĕ·wêvvv אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêthe future דְנָ֑הדְנָהדנהḏə·nāh. . . , וְגָלֵ֧אוְגָלֵאוגלאwə·ḡā·lêand the Revealer רָזַיָּ֛ארָזַיָּארזיאrā·zay·yāof Mysteries הוֹדְעָ֖ךְהוֹדְעָךְהודעךhō·wḏ·‘āḵmade known to you מָה־מָה־מהmāh-what דִ֥ידִידיḏî. . . לֶהֱוֵֽא׃לֶהֱוֵֽא׃להואle·hĕ·wêwill happen .
30וַאֲנָ֗הוַאֲנָהואנהwa·’ă·nāhAnd to me לָ֤אלָאלאlānot בְחָכְמָה֙בְחָכְמָהבחכמהḇə·ḥā·ḵə·māhmore wisdom דִּֽי־דִּֽי־דיdî-because אִיתַ֥יאִיתַיאיתי’î·ṯayI have בִּי֙בִּיביbî מִן־מִן־מןmin-than כָּל־כָּל־כלkāl-any man חַיַּיָּ֔אחַיַּיָּאחייאḥay·yay·yāalive , רָזָ֥ארָזָארזאrā·zāmystery דְנָ֖הדְנָהדנהḏə·nāhthis גֱּלִ֣יגֱּלִיגליgĕ·lîhas been revealed לִ֑ילִיליlî, לָהֵ֗ןלָהֵןלהןlā·hênbut עַל־עַל־על‘al-in order that דִּבְרַת֙דִּבְרַתדברתdiḇ·raṯ. . . דִּ֤ידִּידיdî. . . פִשְׁרָא֙פִשְׁרָאפשראp̄iš·rāthe interpretation לְמַלְכָּ֣אלְמַלְכָּאלמלכאlə·mal·kāto the king , יְהוֹדְע֔וּןיְהוֹדְעוּןיהודעוןyə·hō·wḏ·‘ūnmight be made known וְרַעְיוֹנֵ֥יוְרַעְיוֹנֵיורעיוניwə·ra‘·yō·w·nêthe thoughts לִבְבָ֖ךְלִבְבָךְלבבךliḇ·ḇāḵof your mind . תִּנְדַּֽע׃תִּנְדַּֽע׃תנדעtin·da‘and that you may understand
31אַ֣נְתְּהאַנְתְּהאנתהʾan·təhAs you , מַלְכָּ֗אמַלְכָּאמלכאmal·kāO king , חָזֵ֤החָזֵהחזהḥā·zêhwere watching , הֲוַ֙יְתָ֙הֲוַיְתָהויתhă·way·ṯā. . . וַאֲל֨וּוַאֲלוּואלוwa·’ă·lūappeared . צְלֵ֥םצְלֵםצלםṣə·lêmstatue חַד֙חַדחדḥaḏa שַׂגִּ֔יאשַׂגִּיאשגיאśag·gîgreat צַלְמָ֨אצַלְמָאצלמאṣal·māstatue דִּכֵּ֥ןדִּכֵּןדכןdik·kên רַ֛ברַברבraḇA great וְזִיוֵ֥הּוְזִיוֵהּוזיוהwə·zî·wêhand dazzling יַתִּ֖יריַתִּיריתירyat·tîr. . . קָאֵ֣םקָאֵםקאםqā·’êmstood לְקָבְלָ֑ךְלְקָבְלָךְלקבלךlə·qā·ḇə·lāḵbefore you , וְרֵוֵ֖הּוְרֵוֵהּורוהwə·rê·wêhand its form דְּחִֽיל׃דְּחִֽיל׃דחילdə·ḥîl[was] awesome .
32ה֣וּאהוּאהואhū- צַלְמָ֗אצַלְמָאצלמאṣal·māof the statue רֵאשֵׁהּ֙רֵאשֵׁהּראשהrê·šêhThe head דִּֽי־דִּֽי־דיdî-. . . דְהַ֣בדְהַבדהבḏə·haḇgold , טָ֔בטָבטבṭāḇwas pure חֲד֥וֹהִיחֲדוֹהִיחדוהיḥă·ḏō·w·hîits chest וּדְרָע֖וֹהִיוּדְרָעוֹהִיודרעוהיū·ḏə·rā·‘ō·w·hîand arms דִּ֣ידִּידיdî. . . כְסַ֑ףכְסַףכסףḵə·sap̄were silver , מְע֥וֹהִימְעוֹהִימעוהיmə·‘ō·w·hîits belly וְיַרְכָתֵ֖הּוְיַרְכָתֵהּוירכתהwə·yar·ḵā·ṯêhand thighs דִּ֥ידִּידיdî. . . נְחָֽשׁ׃נְחָֽשׁ׃נחשnə·ḥāšwere bronze ,
33שָׁק֖וֹהִישָׁקוֹהִישקוהיšā·qō·w·hîits legs דִּ֣ידִּידיdî. . . פַרְזֶ֑לפַרְזֶלפרזלp̄ar·zelwere iron , רַגְל֕וֹהִירַגְלוֹהִירגלוהיraḡ·lō·w·hîand its feet מִנְּהוֹןמִנְּהוֹןמנהוןmin·nə·hōnwere part דִּ֣ידִּידיdî. . . פַרְזֶ֔לפַרְזֶלפרזלp̄ar·zeliron וּמִנְּהוֹןוּמִנְּהוֹןומנהוןū·min·nə·hōnand part דִּ֥ידִּידיdî. . . חֲסַֽף׃חֲסַֽף׃חסףḥă·sap̄clay .
34חָזֵ֣החָזֵהחזהḥā·zêhwatched , הֲוַ֗יְתָהֲוַיְתָהויתhă·way·ṯāAs you עַ֠דעַדעד‘aḏ- דִּ֣ידִּידיdî הִתְגְּזֶ֤רֶתהִתְגְּזֶרֶתהתגזרתhiṯ·gə·ze·reṯwas cut out , אֶ֙בֶן֙אֶבֶןאבן’e·ḇena stone דִּי־דִּי־דיdî-. . . לָ֣אלָאלאlābut not בִידַ֔יִןבִידַיִןבידיןḇî·ḏa·yinby human hands . וּמְחָ֤תוּמְחָתומחתū·mə·ḥāṯIt struck לְצַלְמָא֙לְצַלְמָאלצלמאlə·ṣal·māthe statue עַל־עַל־על‘al-on רַגְל֔וֹהִירַגְלוֹהִירגלוהיraḡ·lō·w·hîits feet דִּ֥ידִּידיdîof פַרְזְלָ֖אפַרְזְלָאפרזלאp̄ar·zə·lāiron וְחַסְפָּ֑אוְחַסְפָּאוחספאwə·ḥas·pāand clay , וְהַדֵּ֖קֶתוְהַדֵּקֶתוהדקתwə·had·dê·qeṯand crushed הִמּֽוֹן׃הִמּֽוֹן׃המוןhim·mō·wnthem .
35בֵּאדַ֣יִןבֵּאדַיִןבאדיןbê·ḏa·yinThen דָּ֣קוּדָּקוּדקוdā·qūwere shattered כַחֲדָ֡הכַחֲדָהכחדהḵa·ḥă·ḏāh. . . פַּרְזְלָא֩פַּרְזְלָאפרזלאpar·zə·lāthe iron , חַסְפָּ֨אחַסְפָּאחספאḥas·pāclay , נְחָשָׁ֜אנְחָשָׁאנחשאnə·ḥā·šābronze , כַּסְפָּ֣אכַּסְפָּאכספאkas·pāsilver , וְדַהֲבָ֗אוְדַהֲבָאודהבאwə·ḏa·hă·ḇāand gold וַהֲווֹ֙וַהֲווֹוהווwa·hă·wōwand became כְּע֣וּרכְּעוּרכעורkə·‘ūrlike chaff מִן־מִן־מןmin-on אִדְּרֵי־אִדְּרֵי־אדרי’id·də·rê-the threshing floor קַ֔יִטקַיִטקיטqa·yiṭin summer . וּנְשָׂ֤אוּנְשָׂאונשאū·nə·śāaway , הִמּוֹן֙הִמּוֹןהמוןhim·mō·wncarried them רוּחָ֔ארוּחָארוחאrū·ḥāThe wind וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland אֲתַ֖ראֲתַראתר’ă·ṯara trace לָא־לָא־לאlā-not הִשְׁתֲּכַ֣חהִשְׁתֲּכַחהשתכחhiš·tă·ḵaḥcould be found . לְה֑וֹןלְהוֹןלהוןlə·hō·wnof them וְאַבְנָ֣א׀וְאַבְנָא׀ואבנאwə·’aḇ·nāBut the stone דִּֽי־דִּֽי־דיdî-that מְחָ֣תמְחָתמחתmə·ḥāṯhad struck לְצַלְמָ֗אלְצַלְמָאלצלמאlə·ṣal·māthe statue הֲוָ֛תהֲוָתהותhă·wāṯbecame לְט֥וּרלְטוּרלטורlə·ṭūrmountain רַ֖ברַברבraḇa great וּמְלָ֥תוּמְלָתומלתū·mə·lāṯand filled כָּל־כָּל־כלkāl-the whole אַרְעָֽא׃אַרְעָֽא׃ארעא’ar·‘āearth .
36דְּנָ֣הדְּנָהדנהdə·nāhThis חֶלְמָ֔אחֶלְמָאחלמאḥel·māwas the dream ; וּפִשְׁרֵ֖הּוּפִשְׁרֵהּופשרהū·p̄iš·rêhits interpretation . נֵאמַ֥רנֵאמַרנאמרnê·marnow we will tell קֳדָם־קֳדָם־קדםqo·ḏām-. . . מַלְכָּֽא׃מַלְכָּֽא׃מלכאmal·kāthe king
37אַ֣נְתְּהאַנְתְּהאנתהʾan·təhYou , מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kāO king , מֶ֖לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵare the king מַלְכַיָּ֑אמַלְכַיָּאמלכיאmal·ḵay·yāof kings , דִּ֚ידִּידיdîto whom אֱלָ֣הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhthe God שְׁמַיָּ֔אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof heaven מַלְכוּתָ֥אמַלְכוּתָאמלכותאmal·ḵū·ṯāsovereignty , חִסְנָ֛אחִסְנָאחסנאḥis·nāpower , וְתָקְפָּ֥אוְתָקְפָּאותקפאwə·ṯā·qə·pāstrength , וִֽיקָרָ֖אוִֽיקָרָאויקראwî·qā·rāand glory . יְהַב־יְהַב־יהבyə·haḇ-has given לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵ-
38וּבְכָל־וּבְכָל־ובכלū·ḇə·ḵālWherever דִּ֣ידִּידיdî. . . דָאֲרִיןדָאֲרִיןדאריןḏå̄·ʾă·rīndwell , בְּֽנֵי־בְּֽנֵי־בניbə·nê-the sons אֲ֠נָשָׁאאֲנָשָׁאאנשא’ă·nā·šāof men חֵיוַ֨תחֵיוַתחיותḥê·waṯor beasts בָּרָ֤אבָּרָאבראbā·rāof the field וְעוֹף־וְעוֹף־ועוףwə·‘ō·wp̄-or birds שְׁמַיָּא֙שְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof the air יְהַ֣ביְהַביהבyə·haḇHe has given [them] בִּידָ֔ךְבִּידָךְבידךbî·ḏāḵinto your hand וְהַשְׁלְטָ֖ךְוְהַשְׁלְטָךְוהשלטךwə·haš·lə·ṭāḵand has made you ruler בְּכָלְּה֑וֹןבְּכָלְּהוֹןבכלהוןbə·ḵāl·lə·hō·wnover them all . אַנְתְּה־אַנְתְּה־אנתה’an·tāhYou [are] ה֔וּאהוּאהואhūthat רֵאשָׁ֖הרֵאשָׁהראשהrê·šāhhead דִּ֥ידִּידיdîof דַהֲבָֽא׃דַהֲבָֽא׃דהבאḏa·hă·ḇāgold .
39וּבָתְרָ֗ךְוּבָתְרָךְובתרךū·ḇā·ṯə·rāḵBut after you , תְּק֛וּםתְּקוּםתקוםtə·qūmthere will arise מַלְכ֥וּמַלְכוּמלכוmal·ḵūkingdom , אָחֳרִ֖יאָחֳרִיאחרי’ā·ḥo·rîanother אֲרַ֣עאאֲרַעאארעאʾă·ra·ʿinferior מִנָּ֑ךְמִנָּךְמנךmin·nāḵto yours . וּמַלְכ֨וּוּמַלְכוּומלכוū·mal·ḵūkingdom , תְלִיתָיָאתְלִיתָיָאתליתיאṯə·lī·ṯå̄·yå̄third אָחֳרִי֙אָחֳרִיאחרי’ā·ḥo·rîNext, a דִּ֣ידִּידיdîone of נְחָשָׁ֔אנְחָשָׁאנחשאnə·ḥā·šābronze , דִּ֥ידִּידיdî- תִשְׁלַ֖טתִשְׁלַטתשלטṯiš·laṭwill rule בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālthe whole אַרְעָֽא׃אַרְעָֽא׃ארעא’ar·‘āearth .
40וּמַלְכוּ֙וּמַלְכוּומלכוū·mal·ḵūkingdom רְבִיעָיָהרְבִיעָיָהרביעיהrə·ḇī·ʿå̄·yå̄ha fourth תֶּהֱוֵ֥אתֶּהֱוֵאתהואte·hĕ·wêFinally, there will be תַקִּיפָ֖התַקִּיפָהתקיפהṯaq·qî·p̄āhas strong כְּפַרְזְלָ֑אכְּפַרְזְלָאכפרזלאkə·p̄ar·zə·lāas iron ; כָּל־כָּל־כלkāl- קֳבֵ֗לקֳבֵלקבלqo·ḇêlfor דִּ֤ידִּידיdî. . . פַרְזְלָא֙פַרְזְלָאפרזלאp̄ar·zə·lāiron מְהַדֵּ֤קמְהַדֵּקמהדקmə·had·dêqshatters וְחָשֵׁל֙וְחָשֵׁלוחשלwə·ḥā·šêland crushes כֹּ֔לָּאכֹּלָּאכלאkōl·lāall things , וּֽכְפַרְזְלָ֛אוּֽכְפַרְזְלָאוכפרזלאū·ḵə·p̄ar·zə·lāand like iron דִּֽי־דִּֽי־דיdî-that מְרָעַ֥עמְרָעַעמרעעmə·rā·‘a‘crushes כָּל־כָּל־כלkāl-all things , אִלֵּ֖יןאִלֵּיןאלין’il·lênall the others . תַּדִּ֥קתַּדִּקתדקtad·diqit will shatter וְתֵרֹֽעַ׃וְתֵרֹֽעַ׃ותרעwə·ṯê·rō·a‘and crush
41וְדִֽי־וְדִֽי־ודיwə·ḏî-And just as חֲזַ֜יְתָהחֲזַיְתָהחזיתהḥă·zay·ṯāhyou saw that רַגְלַיָּ֣ארַגְלַיָּארגליאraḡ·lay·yāthe feet וְאֶצְבְּעָתָ֗אוְאֶצְבְּעָתָאואצבעתאwə·’eṣ·bə·‘ā·ṯāand toes מִנְּהוֹןמִנְּהוֹןמנהוןmin·nə·hōnwere made חֲסַ֤ףחֲסַףחסףḥă·sap̄fired clay דִּֽי־דִּֽי־דיdî-partly of פֶחָר֙פֶחָרפחרp̄e·ḥār. . . וּמִנְּהוֹןוּמִנְּהוֹןומנהוןū·min·nə·hōnand partly of פַּרְזֶ֔לפַּרְזֶלפרזלpar·zeliron , מַלְכ֤וּמַלְכוּמלכוmal·ḵūkingdom , פְלִיגָה֙פְלִיגָהפליגהp̄ə·lî·ḡāha divided תֶּהֱוֵ֔התֶּהֱוֵהתהוהte·hĕ·wêhso this will be וּמִן־וּמִן־ומןū·min-yet נִצְבְּתָ֥אנִצְבְּתָאנצבתאniṣ·bə·ṯāsome of the strength דִ֥ידִידיḏîof פַרְזְלָ֖אפַרְזְלָאפרזלאp̄ar·zə·lāiron לֶֽהֱוֵא־לֶֽהֱוֵא־להואle·hĕ·wê-will be in it — בַ֑הּבַהּבהḇah כָּל־כָּל־כלkāl-- קֳבֵל֙קֳבֵלקבלqo·ḇêljust as דִּ֣ידִּידיdî. . . חֲזַ֔יְתָהחֲזַיְתָהחזיתהḥă·zay·ṯāhyou saw פַּ֨רְזְלָ֔אפַּרְזְלָאפרזלאpar·zə·lāthe iron מְעָרַ֖במְעָרַבמערבmə·‘ā·raḇmixed בַּחֲסַ֥ףבַּחֲסַףבחסףba·ḥă·sap̄with clay טִינָֽא׃טִינָֽא׃טינאṭî·nā. . . .
42וְאֶצְבְּעָת֙וְאֶצְבְּעָתואצבעתwə·’eṣ·bə·‘āṯAnd as the toes רַגְלַיָּ֔ארַגְלַיָּארגליאraḡ·lay·yāof the feet מִנְּהוֹןמִנְּהוֹןמנהוןmin·nə·hōnwere partly פַּרְזֶ֖לפַּרְזֶלפרזלpar·zeliron וּמִנְּהוֹןוּמִנְּהוֹןומנהוןū·min·nə·hōn. . . חֲסַ֑ףחֲסַףחסףḥă·sap̄clay , מִן־מִן־מןmin-and partly קְצָ֤תקְצָתקצתqə·ṣāṯpartly מַלְכוּתָא֙מַלְכוּתָאמלכותאmal·ḵū·ṯāso this kingdom תֶּהֱוֵ֣התֶּהֱוֵהתהוהte·hĕ·wêhwill be תַקִּיפָ֔התַקִּיפָהתקיפהṯaq·qî·p̄āhstrong וּמִנַּ֖הּוּמִנַּהּומנהū·min·nahand partly תֶּהֱוֵ֥התֶּהֱוֵהתהוהte·hĕ·wêh- תְבִירָֽה׃תְבִירָֽה׃תבירהṯə·ḇî·rāhbrittle .
43דִידִידיḏīAs חֲזַ֗יְתָחֲזַיְתָחזיתḥă·zay·ṯāyou saw פַּרְזְלָא֙פַּרְזְלָאפרזלאpar·zə·lāthe iron מְעָרַב֙מְעָרַבמערבmə·‘ā·raḇmixed בַּחֲסַ֣ףבַּחֲסַףבחסףba·ḥă·sap̄with clay טִינָ֔אטִינָאטינאṭî·nā. . . , מִתְעָרְבִ֤יןמִתְעָרְבִיןמתערביןmiṯ·‘ā·rə·ḇînwill mix with one another לֶהֱוֺן֙לֶהֱוֺןלהוןle·hĕ·wōn. . . , בִּזְרַ֣עבִּזְרַעבזרעbiz·ra‘so the peoples אֲנָשָׁ֔אאֲנָשָׁאאנשא’ă·nā·šā. . . וְלָֽא־וְלָֽא־ולאwə·lā-but will not לֶהֱוֺ֥ןלֶהֱוֺןלהוןle·hĕ·wōn. . . דָּבְקִ֖יןדָּבְקִיןדבקיןdā·ḇə·qînhold together דְּנָ֣הדְּנָהדנהdə·nāh. . . עִם־עִם־עם‘im-. . . דְּנָ֑הדְּנָהדנהdə·nāh. . . הֵֽא־הֵֽא־האhê-any more כְדִ֣יכְדִיכדיḵə·ḏîthan פַרְזְלָ֔אפַרְזְלָאפרזלאp̄ar·zə·lāiron לָ֥אלָאלאlā- מִתְעָרַ֖במִתְעָרַבמתערבmiṯ·‘ā·raḇmixes עִם־עִם־עם‘im-with חַסְפָּֽא׃חַסְפָּֽא׃חספאḥas·pāclay .
44וּֽבְיוֹמֵיה֞וֹןוּֽבְיוֹמֵיהוֹןוביומיהוןū·ḇə·yō·w·mê·hō·wnIn the days דִּ֧ידִּידיdî מַלְכַיָּ֣אמַלְכַיָּאמלכיאmal·ḵay·yākings , אִנּ֗וּןאִנּוּןאנון’in·nūnof those יְקִים֩יְקִיםיקיםyə·qîmwill set up אֱלָ֨הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhthe God שְׁמַיָּ֤אשְׁמַיָּאשמיאšə·may·yāof heaven מַלְכוּ֙מַלְכוּמלכוmal·ḵūa kingdom דִּ֤ידִּידיdîthat לְעָלְמִין֙לְעָלְמִיןלעלמיןlə·‘ā·lə·mînwill never לָ֣אלָאלאlā. . . תִתְחַבַּ֔לתִתְחַבַּלתתחבלṯiṯ·ḥab·balbe destroyed , וּמַ֨לְכוּתָ֔הוּמַלְכוּתָהומלכותהū·mal·ḵū·ṯāh[it] לְעַ֥םלְעַםלעםlə·‘ampeople . אָחֳרָ֖ןאָחֳרָןאחרן’ā·ḥo·rānto another לָ֣אלָאלאlānor will תִשְׁתְּבִ֑קתִשְׁתְּבִקתשתבקṯiš·tə·ḇiqbe left תַּדִּ֤קתַּדִּקתדקtad·diqIt will shatter וְתָסֵיף֙וְתָסֵיףותסיףwə·ṯā·sêp̄and bring them to an end , כָּל־כָּל־כלkāl-all אִלֵּ֣יןאִלֵּיןאלין’il·lênthese מַלְכְוָתָ֔אמַלְכְוָתָאמלכותאmal·ḵə·wā·ṯākingdoms וְהִ֖יאוְהִיאוהיאwə·hî. . . תְּק֥וּםתְּקוּםתקוםtə·qūmbut will itself stand לְעָלְמַיָּֽא׃לְעָלְמַיָּֽא׃לעלמיאlə·‘ā·lə·may·yāforever .
45כָּל־כָּל־כלkāl-And just as קֳבֵ֣לקֳבֵלקבלqo·ḇêl. . . דִּֽי־דִּֽי־דיdî-. . . חֲזַ֡יְתָחֲזַיְתָחזיתḥă·zay·ṯāyou saw דִּ֣ידִּידיdî. . . מִטּוּרָא֩מִטּוּרָאמטוראmiṭ·ṭū·rāof the mountain אִתְגְּזֶ֨רֶתאִתְגְּזֶרֶתאתגזרת’iṯ·gə·ze·reṯbeing cut out אֶ֜בֶןאֶבֶןאבן’e·ḇena stone דִּי־דִּי־דיdî-. . . לָ֣אלָאלאlāwithout בִידַ֗יִןבִידַיִןבידיןḇî·ḏa·yinhuman hands , וְ֠הַדֶּקֶתוְהַדֶּקֶתוהדקתwə·had·de·qeṯand it shattered פַּרְזְלָ֨אפַּרְזְלָאפרזלאpar·zə·lāthe iron , נְחָשָׁ֤אנְחָשָׁאנחשאnə·ḥā·šābronze , חַסְפָּא֙חַסְפָּאחספאḥas·pāclay , כַּסְפָּ֣אכַּסְפָּאכספאkas·pāsilver , וְדַהֲבָ֔אוְדַהֲבָאודהבאwə·ḏa·hă·ḇāand gold , אֱלָ֥הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhGod רַב֙רַברבraḇso the great הוֹדַ֣עהוֹדַעהודעhō·w·ḏa‘has told לְמַלְכָּ֔אלְמַלְכָּאלמלכאlə·mal·kāthe king מָ֛המָהמהmāhwhat דִּ֥ידִּידיdî. . . לֶהֱוֵ֖אלֶהֱוֵאלהואle·hĕ·wêwill happen אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêin the future דְנָ֑הדְנָהדנהḏə·nāh. . . . וְיַצִּ֥יבוְיַצִּיבויציבwə·yaṣ·ṣîḇis true , חֶלְמָ֖אחֶלְמָאחלמאḥel·māThe dream וּמְהֵימַ֥ןוּמְהֵימַןומהימןū·mə·hê·manis trustworthy . ” פִּשְׁרֵֽהּ׃פפִּשְׁרֵֽהּ׃פפשרהפpiš·rêhand its interpretation
46בֵּ֠אדַיִןבֵּאדַיִןבאדיןbê·ḏa·yinAt this , מַלְכָּ֤אמַלְכָּאמלכאmal·kāKing נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙נְבֽוּכַדְנֶצַּרנבוכדנצרnə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar נְפַ֣לנְפַלנפלnə·p̄alfell עַל־עַל־על‘al-on אַנְפּ֔וֹהִיאַנְפּוֹהִיאנפוהי’an·pō·w·hîhis face , וּלְדָנִיֵּ֖אלוּלְדָנִיֵּאלולדניאלū·lə·ḏā·nî·yêlto Daniel , סְגִ֑דסְגִדסגדsə·ḡiḏpaid homage וּמִנְחָה֙וּמִנְחָהומנחהū·min·ḥāhthat an offering וְנִ֣יחֹחִ֔יןוְנִיחֹחִיןוניחחיןwə·nî·ḥō·ḥînof incense אֲמַ֖ראֲמַראמר’ă·marand ordered לְנַסָּ֥כָהלְנַסָּכָהלנסכהlə·nas·sā·ḵāhbe presented לֵֽהּ׃לֵֽהּ׃להlêhto him .
47עָנֵה֩עָנֵהענה‘ā·nêhsaid מַלְכָּ֨אמַלְכָּאמלכאmal·kāThe king לְדָנִיֵּ֜אללְדָנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlto Daniel , וְאָמַ֗רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . מִן־מִן־מןmin-is truly קְשֹׁט֙קְשֹׁטקשטqə·šōṭ. . . דִּ֣ידִּידיdî אֱלָהֲכ֗וֹןאֱלָהֲכוֹןאלהכון’ĕ·lā·hă·ḵō·wn“ Your God ה֣וּאהוּאהואhū. . . אֱלָ֧הּאֱלָהּאלה’ĕ·lāhthe God אֱלָהִ֛יןאֱלָהִיןאלהין’ĕ·lā·hînof gods וּמָרֵ֥אוּמָרֵאומראū·mā·rêand Lord מַלְכִ֖יןמַלְכִיןמלכיןmal·ḵînof kings , וְגָלֵ֣הוְגָלֵהוגלהwə·ḡā·lêhthe Revealer רָזִ֑יןרָזִיןרזיןrā·zînof Mysteries , דִּ֣ידִּידיdîsince יְכֵ֔לְתָּיְכֵלְתָּיכלתyə·ḵê·lə·tāyou were able לְמִגְלֵ֖אלְמִגְלֵאלמגלאlə·miḡ·lêto reveal רָזָ֥הרָזָהרזהrā·zāhmystery . ” דְנָֽה׃דְנָֽה׃דנהḏə·nāhthis
48אֱדַ֨יִןאֱדַיִןאדין’ĕ·ḏa·yinThen מַלְכָּ֜אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king לְדָנִיֵּ֣אללְדָנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlDaniel רַבִּ֗ירַבִּירביrab·bîpromoted וּמַתְּנָ֨ןוּמַתְּנָןומתנןū·mat·tə·nāngifts . רַבְרְבָ֤ןרַבְרְבָןרברבןraḇ·rə·ḇāngenerous שַׂגִּיאָן֙שַׂגִּיאָןשגיאןśag·gî·’ānmany יְהַב־יְהַב־יהבyə·haḇ-and gave לֵ֔הּלֵהּלהlêhhim וְהַ֨שְׁלְטֵ֔הּוְהַשְׁלְטֵהּוהשלטהwə·haš·lə·ṭêhHe made him ruler עַ֖לעַלעל‘alover כָּל־כָּל־כלkāl-the entire מְדִינַ֣תמְדִינַתמדינתmə·ḏî·naṯprovince בָּבֶ֑לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וְרַב־וְרַב־ורבwə·raḇ-and chief סִגְנִ֔יןסִגְנִיןסגניןsiḡ·nînadministrator עַ֖לעַלעל‘alover כָּל־כָּל־כלkāl-all חַכִּימֵ֥יחַכִּימֵיחכימיḥak·kî·mêthe wise men בָבֶֽל׃בָבֶֽל׃בבלḇā·ḇelof Babylon .
49וְדָנִיֵּאל֙וְדָנִיֵּאלודניאלwə·ḏā·nî·yêlAnd at Daniel’s בְּעָ֣אבְּעָאבעאbə·‘ārequest , מִן־מִן־מןmin-. . . מַלְכָּ֔אמַלְכָּאמלכאmal·kāthe king וּמַנִּ֗יוּמַנִּיומניū·man·nîappointed עַ֤לעַלעל‘alto עֲבִֽידְתָּא֙עֲבִֽידְתָּאעבידתא‘ă·ḇî·ḏə·tāmanage דִּ֚ידִּידיdî. . . מְדִינַ֣תמְדִינַתמדינתmə·ḏî·naṯthe province בָּבֶ֔לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon , לְשַׁדְרַ֥ךְלְשַׁדְרַךְלשדרךlə·šaḏ·raḵShadrach , מֵישַׁ֖ךְמֵישַׁךְמישךmê·šaḵMeshach , וַעֲבֵ֣דוַעֲבֵדועבדwa·‘ă·ḇêḏvvv נְג֑וֹנְגוֹנגוnə·ḡōwand Abednego וְדָנִיֵּ֖אלוְדָנִיֵּאלודניאלwə·ḏā·nî·yêlwhile Daniel בִּתְרַ֥עבִּתְרַעבתרעbiṯ·ra‘court . מַלְכָּֽא׃פמַלְכָּֽא׃פמלכאפmal·kāremained in the king’s