דָּבָר
Jeremiah 27
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1בְּרֵאשִׁ֗יתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯAt the beginning מַמְלֶ֛כֶתמַמְלֶכֶתממלכתmam·le·ḵeṯof the reign יְהוֹיָקִ֥םיְהוֹיָקִםיהויקםyə·hō·w·yā·qimof Zedekiah בֶּן־בֶּן־בןben-son יֹאושִׁיָּ֖הוּיֹאושִׁיָּהוּיאושיהוyō·wō·šî·yā·hūof Josiah מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , הָיָ֞ההָיָההיהhā·yāhcame הַדָּבָ֤רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārword הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to יִרְמְיָ֔היִרְמְיָהירמיהyir·mə·yāhJeremiah מֵאֵ֥תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . .
2כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-This is what אָמַ֤ראָמַראמר’ā·marsaid יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me : עֲשֵׂ֣העֲשֵׂהעשה‘ă·śêh“ Make לְךָ֔לְךָלךlə·ḵāfor yourself מוֹסֵר֖וֹתמוֹסֵרוֹתמוסרותmō·w·sê·rō·wṯout of leather straps וּמֹט֑וֹתוּמֹטוֹתומטותū·mō·ṭō·wṯa yoke וּנְתַתָּ֖םוּנְתַתָּםונתתםū·nə·ṯat·tāmand put it עַל־עַל־על‘al-on צַוָּארֶֽךָ׃צַוָּארֶֽךָ׃צוארךṣaw·wā·re·ḵāyour neck .
3וְשִׁלַּחְתָּם֩וְשִׁלַּחְתָּםושלחתםwə·šil·laḥ·tāmSend אֶל־אֶל־אל’el-word to מֶ֨לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe kings אֱד֜וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el- מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵ- מוֹאָ֗במוֹאָבמואבmō·w·’āḇMoab , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . מֶ֙לֶךְ֙מֶלֶךְמלךme·leḵ- בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêAmmon עַמּ֔וֹןעַמּוֹןעמון‘am·mō·wn. . . , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵ- צֹ֖רצֹרצרṣōrTyre , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵand צִיד֑וֹןצִידוֹןצידוןṣî·ḏō·wnSidon בְּיַ֤דבְּיַדבידbə·yaḏthrough מַלְאָכִים֙מַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmthe envoys הַבָּאִ֣יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho have come יְרוּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limto Jerusalem אֶל־אֶל־אל’el-to צִדְקִיָּ֖הוּצִדְקִיָּהוּצדקיהוṣiḏ·qî·yā·hūZedekiah מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhof Judah .
4וְצִוִּיתָ֣וְצִוִּיתָוצויתwə·ṣiw·wî·ṯāGive them a message אֹתָ֔םאֹתָםאתם’ō·ṯām- אֶל־אֶל־אל’el-to אֲדֹֽנֵיהֶ֖םאֲדֹֽנֵיהֶםאדניהם’ă·ḏō·nê·hemtheir masters לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr- כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-- אָמַ֞ראָמַראמר’ā·marto relay יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD צְבָאוֹת֙צְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , כֹּ֥הכֹּהכהkōh- תֹֽאמְר֖וּתֹֽאמְרוּתאמרוṯō·mə·rū- אֶל־אֶל־אל’el-- אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃אדניכם’ă·ḏō·nê·ḵem- :
5אָנֹכִ֞יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI עָשִׂ֣יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîmade אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָדָ֤םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmand the men וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הַבְּהֵמָה֙הַבְּהֵמָההבהמהhab·bə·hê·māhbeasts אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-on פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêthe face הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof [it] , בְּכֹחִי֙בְּכֹחִיבכחיbə·ḵō·ḥîpower הַגָּד֔וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlBy My great וּבִזְרוֹעִ֖יוּבִזְרוֹעִיובזרועיū·ḇiz·rō·w·‘îarm , הַנְּטוּיָ֑ההַנְּטוּיָההנטויהhan·nə·ṭū·yāhand outstretched וּנְתַתִּ֕יהָוּנְתַתִּיהָונתתיהū·nə·ṯat·tî·hāand I give it לַאֲשֶׁ֖רלַאֲשֶׁרלאשרla·’ă·šerto whom יָשַׁ֥ריָשַׁרישרyā·šarI please בְּעֵינָֽי׃בְּעֵינָֽי׃בעיניbə·‘ê·nāy. . . .
6וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo now אָֽנֹכִי֙אָֽנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI נָתַ֙תִּי֙נָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîhave placed אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָאֲרָצ֣וֹתהָאֲרָצוֹתהארצותhā·’ă·rā·ṣō·wṯlands הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese בְּיַ֛דבְּיַדבידbə·yaḏunder the authority נְבוּכַדְנֶאצַּ֥רנְבוּכַדְנֶאצַּרנבוכדנאצרnə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king בָּבֶ֖לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon . עַבְדִּ֑יעַבְדִּיעבדי‘aḇ·dîof My servant וְגַם֙וְגַםוגםwə·ḡamI have even אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַיַּ֣תחַיַּתחיתḥay·yaṯthe beasts הַשָּׂדֶ֔ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field נָתַ֥תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîmade ל֖וֹלוֹלוlōwto him . לְעָבְדֽוֹ׃לְעָבְדֽוֹ׃לעבדוlə·‘ā·ḇə·ḏōwsubject
7וְעָבְד֤וּוְעָבְדוּועבדוwə·‘ā·ḇə·ḏūwill serve him אֹתוֹ֙אֹתוֹאתו’ō·ṯōwand כָּל־כָּל־כלkāl-All הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimnations וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּנ֖וֹבְּנוֹבנוbə·nōwhis son וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- בֶּן־בֶּן־בןben-and grandson בְּנ֑וֹבְּנוֹבנוbə·nōw. . . , עַ֣דעַדעד‘aḏuntil בֹּא־בֹּא־באbō-comes ; עֵ֤תעֵתעת‘êṯthe time אַרְצוֹ֙אַרְצוֹארצו’ar·ṣōwof his own land גַּם־גַּם־גםgam-. . . ה֔וּאהוּאהואhū. . . וְעָ֤בְדוּוְעָבְדוּועבדוwə·‘ā·ḇə·ḏūwill enslave בוֹ֙בוֹבוḇōwhim . גּוֹיִ֣םגּוֹיִםגויםgō·w·yimnations רַבִּ֔יםרַבִּיםרביםrab·bîmthen many וּמְלָכִ֖יםוּמְלָכִיםומלכיםū·mə·lā·ḵîmkings גְּדֹלִֽים׃גְּדֹלִֽים׃גדליםgə·ḏō·lîmand great
8וְהָיָ֨הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- הַגּ֜וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wAs for the nation וְהַמַּמְלָכָ֗הוְהַמַּמְלָכָהוהממלכהwə·ham·mam·lā·ḵāhor kingdom אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹֽא־לֹֽא־לאlō-does not יַעַבְד֤וּיַעַבְדוּיעבדוya·‘aḇ·ḏūserve אֹתוֹ֙אֹתוֹאתו’ō·ṯōw- אֶת־אֶת־את’eṯ-- נְבוּכַדְנֶאצַּ֣רנְבוּכַדְנֶאצַּרנבוכדנאצרnə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king בָּבֶ֔לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-and does not יִתֵּן֙יִתֵּןיתןyit·tênplace אֶת־אֶת־את’eṯ-- צַוָּאר֔וֹצַוָּארוֹצוארוṣaw·wā·rōwits neck בְּעֹ֖לבְּעֹלבעלbə·‘ōlunder [his] yoke מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵ. . . בָּבֶ֑לבָּבֶלבבלbā·ḇel. . . , בַּחֶרֶב֩בַּחֶרֶבבחרבba·ḥe·reḇby sword וּבָרָעָ֨בוּבָרָעָבוברעבū·ḇā·rā·‘āḇand famine וּבַדֶּ֜בֶרוּבַדֶּבֶרובדברū·ḇad·de·ḇerand plague , אֶפְקֹ֨דאֶפְקֹדאפקד’ep̄·qōḏI will punish עַל־עַל־על‘al-. . . הַגּ֤וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wnation הַהוּא֙הַהוּאההואha·hūthat נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , עַד־עַד־עד‘aḏ-until תֻּמִּ֥יתֻּמִּיתמיtum·mîI have destroyed אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯāmit בְּיָדֽוֹ׃בְּיָדֽוֹ׃בידוbə·yā·ḏōwby his hand .
9וְ֠אַתֶּםוְאַתֶּםואתםwə·’at·temBut as for you , אַל־אַל־אל’al-do not תִּשְׁמְע֨וּתִּשְׁמְעוּתשמעוtiš·mə·‘ūlisten אֶל־אֶל־אל’el-to נְבִיאֵיכֶ֜םנְבִיאֵיכֶםנביאיכםnə·ḇî·’ê·ḵemyour prophets , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el- קֹֽסְמֵיכֶ֗םקֹֽסְמֵיכֶםקסמיכםqō·sə·mê·ḵemyour diviners , וְאֶל֙וְאֶלואלwə·’el חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔םחֲלֹמֹתֵיכֶםחלמתיכםḥă·lō·mō·ṯê·ḵemyour interpreters of dreams , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el- עֹֽנְנֵיכֶ֖םעֹֽנְנֵיכֶםענניכם‘ō·nə·nê·ḵemyour mediums , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el- כַּשָּׁפֵיכֶ֑םכַּשָּׁפֵיכֶםכשפיכםkaš·šā·p̄ê·ḵemor your sorcerers אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who הֵ֞םהֵםהםhêm. . . אֹמְרִ֤יםאֹמְרִיםאמרים’ō·mə·rîmdeclare אֲלֵיכֶם֙אֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵem. . . לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , לֹ֥אלֹאלאlō‘ You will not תַעַבְד֖וּתַעַבְדוּתעבדוṯa·‘aḇ·ḏūserve אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king בָּבֶֽל׃בָּבֶֽל׃בבלbā·ḇelof Babylon .’
10כִּ֣יכִּיכיkîFor שֶׁ֔קֶרשֶׁקֶרשקרše·qera lie הֵ֖םהֵםהםhêmthey נִבְּאִ֣יםנִבְּאִיםנבאיםnib·bə·’împrophesy לָכֶ֑םלָכֶםלכםlā·ḵemto you לְמַ֨עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anthat will serve הַרְחִ֤יקהַרְחִיקהרחיקhar·ḥîqto remove you אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- מֵעַ֣למֵעַלמעלmê·‘alfrom אַדְמַתְכֶ֔םאַדְמַתְכֶםאדמתכם’aḏ·maṯ·ḵemyour land ; וְהִדַּחְתִּ֥יוְהִדַּחְתִּיוהדחתיwə·hid·daḥ·tîI will banish you אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- וַאֲבַדְתֶּֽם׃וַאֲבַדְתֶּֽם׃ואבדתםwa·’ă·ḇaḏ·temand you will perish .
11וְהַגּ֗וֹיוְהַגּוֹיוהגויwə·hag·gō·wBut the nation אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat יָבִ֧יאיָבִיאיביאyā·ḇîwill put אֶת־אֶת־את’eṯ-- צַוָּאר֛וֹצַוָּארוֹצוארוṣaw·wā·rōwits neck בְּעֹ֥לבְּעֹלבעלbə·‘ōlunder the yoke מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-of the king בָּבֶ֖לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וַֽעֲבָד֑וֹוַֽעֲבָדוֹועבדוwa·‘ă·ḇā·ḏōwand serve him , וְהִנַּחְתִּ֤יווְהִנַּחְתִּיווהנחתיוwə·hin·naḥ·tîwI will leave עַל־עַל־על‘al-in אַדְמָתוֹ֙אַדְמָתוֹאדמתו’aḏ·mā·ṯōwits own land , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . ” וַֽעֲבָדָ֖הּוַֽעֲבָדָהּועבדהwa·‘ă·ḇā·ḏāhto cultivate it וְיָ֥שַׁבוְיָשַׁבוישבwə·yā·šaḇand reside בָּֽהּ׃בָּֽהּ׃בהbāhin it ,
12וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-And to צִדְקִיָּ֤הצִדְקִיָּהצדקיהṣiḏ·qî·yāhZedekiah מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah דִּבַּ֔רְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîI spoke כְּכָל־כְּכָל־ככלkə·ḵāl-the same הַדְּבָרִ֥יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmmessage הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·leh. . . לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . : הָבִ֨יאוּהָבִיאוּהביאוhā·ḇî·’ū“ Put אֶת־אֶת־את’eṯ-- צַוְּארֵיכֶ֜םצַוְּארֵיכֶםצואריכםṣaw·wə·rê·ḵemyour necks בְּעֹ֣לבְּעֹלבעלbə·‘ōlunder the yoke מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-of the king בָּבֶ֗לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon ; וְעִבְד֥וּוְעִבְדוּועבדוwə·‘iḇ·ḏūserve אֹת֛וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwhim וְעַמּ֖וֹוְעַמּוֹועמוwə·‘am·mōwand his people , וִֽחְיֽוּ׃וִֽחְיֽוּ׃וחיוwiḥ·yūand live !
13לָ֤מָּהלָמָּהלמהlām·māhWhy תָמ֙וּתוּ֙תָמוּתוּתמותוṯā·mū·ṯūdie אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhshould you וְעַמֶּ֔ךָוְעַמֶּךָועמךwə·‘am·me·ḵāand your people בַּחֶ֖רֶבבַּחֶרֶבבחרבba·ḥe·reḇby sword בָּרָעָ֣בבָּרָעָבברעבbā·rā·‘āḇand famine וּבַדָּ֑בֶר֙וּבַדָּבֶרובדברū·ḇad·dā·ḇerand plague , כַּֽאֲשֶׁר֙כַּֽאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·berhas decreed יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-against הַגּ֕וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wany nation אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹֽא־לֹֽא־לאlō-does not יַעֲבֹ֖דיַעֲבֹדיעבדya·‘ă·ḇōḏserve אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king בָּבֶֽל׃בָּבֶֽל׃בבלbā·ḇelof Babylon ?
14וְאַֽל־וְאַֽל־ואלwə·’al-Do not תִּשְׁמְע֞וּתִּשְׁמְעוּתשמעוtiš·mə·‘ūlisten אֶל־אֶל־אל’el-to דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words הַנְּבִאִ֗יםהַנְּבִאִיםהנבאיםhan·nə·ḇi·’îmof the prophets הָאֹמְרִ֤יםהָאֹמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmwho say אֲלֵיכֶם֙אֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵem. . . לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , לֹ֥אלֹאלאlō‘ You must not תַעַבְד֖וּתַעַבְדוּתעבדוṯa·‘aḇ·ḏūserve אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe king בָּבֶ֑לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon , ’ כִּ֣יכִּיכיkîfor שֶׁ֔קֶרשֶׁקֶרשקרše·qera lie . הֵ֖םהֵםהםhêmthey נִבְּאִ֥יםנִבְּאִיםנבאיםnib·bə·’îmare prophesying לָכֶֽם׃לָכֶֽם׃לכםlā·ḵemto you
15כִּ֣יכִּיכיkîFor לֹ֤אלֹאלאlōI have not שְׁלַחְתִּים֙שְׁלַחְתִּיםשלחתיםšə·laḥ·tîmsent them , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְהֵ֛םוְהֵםוהםwə·hêmand yet they נִבְּאִ֥יםנִבְּאִיםנבאיםnib·bə·’îmare prophesying בִּשְׁמִ֖יבִּשְׁמִיבשמיbiš·mîin My name ; לַשָּׁ֑קֶרלַשָּׁקֶרלשקרlaš·šā·qerfalsely לְמַ֨עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘antherefore הַדִּיחִ֤יהַדִּיחִיהדיחיhad·dî·ḥîI will banish אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou , וַאֲבַדְתֶּ֔םוַאֲבַדְתֶּםואבדתםwa·’ă·ḇaḏ·temand you will perish — אַתֶּ֕םאַתֶּםאתם’at·temyou וְהַנְּבִאִ֖יםוְהַנְּבִאִיםוהנבאיםwə·han·nə·ḇi·’îmand the prophets הַֽנִּבְּאִ֥יםהַֽנִּבְּאִיםהנבאיםhan·nib·bə·’îmwho prophesy לָכֶֽם׃לָכֶֽם׃לכםlā·ḵemto you . ”
16וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-to הַכֹּהֲנִים֩הַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmthe priests וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and to כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָ֨םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּ֜ההַזֶּההזהhaz·zehthis דִּבַּ֣רְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîThen I said לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr- , כֹּה֮כֹּהכהkōh“ This is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָה֒יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אַֽל־אַֽל־אל’al-Do not תִּשְׁמְע֞וּתִּשְׁמְעוּתשמעוtiš·mə·‘ūlisten אֶל־אֶל־אל’el-to דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words נְבִֽיאֵיכֶ֗םנְבִֽיאֵיכֶםנביאיכםnə·ḇî·’ê·ḵemof your prophets הַֽנִּבְּאִ֤יםהַֽנִּבְּאִיםהנבאיםhan·nib·bə·’îmwho prophesy לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemto you , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêh‘ Look , כְלֵ֧יכְלֵיכליḵə·lêthe articles בֵית־בֵית־ביתḇêṯ-from the house יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD מוּשָׁבִ֥יםמוּשָׁבִיםמושביםmū·šā·ḇîmwill be brought back מִבָּבֶ֖לָהמִבָּבֶלָהמבבלהmib·bā·ḇe·lāhfrom Babylon . ’ עַתָּ֣העַתָּהעתה‘at·tāhnow מְהֵרָ֑המְהֵרָהמהרהmə·hê·rāhvery soon כִּ֣יכִּיכיkî. . . שֶׁ֔קֶרשֶׁקֶרשקרše·qera lie . הֵ֖מָּההֵמָּההמהhêm·māhThey נִבְּאִ֥יםנִבְּאִיםנבאיםnib·bə·’îmare prophesying לָכֶֽם׃לָכֶֽם׃לכםlā·ḵemto you
17אַל־אַל־אל’al-Do not תִּשְׁמְע֣וּתִּשְׁמְעוּתשמעוtiš·mə·‘ūlisten אֲלֵיהֶ֔םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemto them . עִבְד֥וּעִבְדוּעבדו‘iḇ·ḏūServe אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-the king בָּבֶ֖לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וִֽחְי֑וּוִֽחְיוּוחיוwiḥ·yūand live ! לָ֧מָּהלָמָּהלמהlām·māhWhy תִֽהְיֶ֛התִֽהְיֶהתהיהṯih·yehbecome הָעִ֥ירהָעִירהעירhā·‘îrcity הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯshould this חָרְבָּֽה׃חָרְבָּֽה׃חרבהḥā·rə·bāha ruin ?
18וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If נְבִאִ֣יםנְבִאִיםנבאיםnə·ḇi·’îmare indeed prophets הֵ֔םהֵםהםhêmthey וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-and יֵ֥שׁיֵשׁישyêšis דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אִתָּ֑םאִתָּםאתם’it·tāmwith them , יִפְגְּעוּ־יִפְגְּעוּ־יפגעוyip̄·gə·‘ū-plead with נָא֙נָאנאnālet them now בַּֽיהוָ֣הבַּֽיהוָהביהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts לְבִלְתִּי־לְבִלְתִּי־לבלתיlə·ḇil·tî-not בֹ֜אוּבֹאוּבאוḇō·’ūbe taken הַכֵּלִ֣ים׀הַכֵּלִים׀הכליםhak·kê·lîmthat the articles הַנּוֹתָרִ֣יםהַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmremaining בְּבֵית־בְּבֵית־בביתbə·ḇêṯ-in the house יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וּבֵ֨יתוּבֵיתוביתū·ḇêṯin the palace מֶ֧לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵof the king יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וּבִירוּשָׁלִַ֖םוּבִירוּשָׁלִַםובירושלםū·ḇî·rū·šā·limand in Jerusalem , בָּבֶֽלָה׃פבָּבֶֽלָה׃פבבלהפbā·ḇe·lāhto Babylon .
19כִּ֣יכִּיכיkîFor כֹ֤הכֹהכהḵōhthis is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts אֶל־אֶל־אל’el-about הָֽעַמֻּדִ֔יםהָֽעַמֻּדִיםהעמדיםhā·‘am·mu·ḏîmthe pillars , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . הַיָּ֖םהַיָּםהיםhay·yāmthe sea , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . הַמְּכֹנ֑וֹתהַמְּכֹנוֹתהמכנותham·mə·ḵō·nō·wṯthe bases , וְעַל֙וְעַלועלwə·‘al. . . יֶ֣תֶריֶתֶריתרye·ṯerand the rest הַכֵּלִ֔יםהַכֵּלִיםהכליםhak·kê·lîmof the articles הַנּוֹתָרִ֖יםהַנּוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmthat remain בָּעִ֥ירבָּעִירבעירbā·‘îrcity , הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯin this
20אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich לֹֽא־לֹֽא־לאlō-did not לְקָחָ֗םלְקָחָםלקחםlə·qā·ḥāmtake נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙נְבֽוּכַדְנֶאצַּרנבוכדנאצרnə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking בָּבֶ֔לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon בַּ֠גְלוֹתוֹבַּגְלוֹתוֹבגלותוbaḡ·lō·w·ṯōwwhen he carried אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְכָונְיָ֨היְכָונְיָהיכוניהyə·ḵå̄·wn·yå̄hJeconiah בֶן־בֶן־בןḇen-son יְהוֹיָקִ֧יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmof Jehoiakim מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah מִירֽוּשָׁלִַ֖םמִירֽוּשָׁלִַםמירושלםmî·rū·šā·lim{into exile} from Jerusalem בָּבֶ֑לָהבָּבֶלָהבבלהbā·ḇe·lāhto Babylon , וְאֵ֛תוְאֵתואתwə·’êṯalong with כָּל־כָּל־כלkāl-all חֹרֵ֥יחֹרֵיחריḥō·rêthe nobles יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וִירוּשָׁלִָֽם׃סוִירוּשָׁלִָֽם׃סוירושלםסwî·rū·šā·limand Jerusalem .
21כִּ֣יכִּיכיkîYes , כֹ֥הכֹהכהḵōhthis is what אָמַ֛ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , עַל־עַל־על‘al-about הַכֵּלִ֗יםהַכֵּלִיםהכליםhak·kê·lîmthe articles הַנּֽוֹתָרִים֙הַנּֽוֹתָרִיםהנותריםhan·nō·w·ṯā·rîmthat remain בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯin the house יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וּבֵ֥יתוּבֵיתוביתū·ḇêṯin the palace מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-of the king יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וִירוּשָׁלִָֽם׃וִירוּשָׁלִָֽם׃וירושלםwî·rū·šā·limand in Jerusalem :
22בָּבֶ֥לָהבָּבֶלָהבבלהbā·ḇe·lāhto Babylon יוּבָ֖אוּיוּבָאוּיובאוyū·ḇā·’ū‘ They will be carried וְשָׁ֣מָּהוְשָׁמָּהושמהwə·šām·māhthere יִֽהְי֑וּיִֽהְיוּיהיוyih·yūand will remain עַ֠דעַדעד‘aḏuntil י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmthe day פָּקְדִ֤יפָּקְדִיפקדיpā·qə·ḏîI attend to them again אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯām- ,’ נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . וְהַֽעֲלִיתִים֙וְהַֽעֲלִיתִיםוהעליתיםwə·ha·‘ă·lî·ṯîm‘ Then I will bring them back וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יםוַהֲשִׁיבֹתִיםוהשיבתיםwa·hă·šî·ḇō·ṯîmand restore them אֶל־אֶל־אל’el-to הַמָּק֖וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace . ’” הַזֶּֽה׃פהַזֶּֽה׃פהזהפhaz·zehthis