דָּבָר
1 Kings 21
מְלָכִיםמְלָכִיםמלכיםmelaχimkings אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hîhappened אַחַר֙אַחַראחר’a·ḥarSome time later הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîm. . . , הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·leh. . . כֶּ֧רֶםכֶּרֶםכרםke·rema vineyard הָיָ֛ההָיָההיהhā·yāhto own לְנָב֥וֹתלְנָבוֹתלנבותlə·nā·ḇō·wṯNaboth הַיִּזְרְעֵאלִ֖יהַיִּזְרְעֵאלִיהיזרעאליhay·yiz·rə·‘ê·lîthe Jezreelite אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּיִזְרְעֶ֑אלבְּיִזְרְעֶאלביזרעאלbə·yiz·rə·‘elin Jezreel אֵ֚צֶלאֵצֶלאצל’ê·ṣelnext to הֵיכַ֣להֵיכַלהיכלhê·ḵalthe palace אַחְאָ֔באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇof Ahab מֶ֖לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking שֹׁמְרֽוֹן׃שֹׁמְרֽוֹן׃שמרוןšō·mə·rō·wnof Samaria .
2וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid אַחְאָ֣באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇSo Ahab אֶל־אֶל־אל’el-to נָב֣וֹת׀נָבוֹת׀נבותnā·ḇō·wṯNaboth לֵאמֹר֩׀לֵאמֹר׀לאמרlê·mōr- , תְּנָה־תְּנָה־תנהtə·nāh-“ Give לִּ֨ילִּיליlîme אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- כַּרְמְךָ֜כַּרְמְךָכרמךkar·mə·ḵāyour vineyard וִֽיהִי־וִֽיהִי־ויהיwî·hî-to use לִ֣ילִיליlî לְגַן־לְגַן־לגןlə·ḡan-garden , יָרָ֗קיָרָקירקyā·rāqas a vegetable כִּ֣יכִּיכיkîsince ה֤וּאהוּאהואhūit קָרוֹב֙קָרוֹבקרובqā·rō·wḇis next to אֵ֣צֶלאֵצֶלאצל’ê·ṣel. . . בֵּיתִ֔יבֵּיתִיביתיbê·ṯîmy palace . וְאֶתְּנָ֤הוְאֶתְּנָהואתנהwə·’et·tə·nāhI will give לְךָ֙לְךָלךlə·ḵāyou תַּחְתָּ֔יותַּחְתָּיותחתיוtaḥ·tāwin its place — כֶּ֖רֶםכֶּרֶםכרםke·remvineyard ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇa better מִמֶּ֑נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nū. . . אִ֚םאִםאם’imor if ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇyou prefer בְּעֵינֶ֔יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵā. . . , אֶתְּנָה־אֶתְּנָה־אתנה’et·tə·nāh-I will give לְךָ֥לְךָלךlə·ḵāyou כֶ֖סֶףכֶסֶףכסףḵe·sep̄in silver . ” מְחִ֥ירמְחִירמחירmə·ḥîrvalue זֶֽה׃זֶֽה׃זהzehits
3וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied נָב֖וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯBut Naboth אֶל־אֶל־אל’el-- אַחְאָ֑באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇ- , חָלִ֤ילָהחָלִילָהחלילהḥā·lî·lāhforbid לִּי֙לִּיליlîthat I מֵֽיהוָ֔המֵֽיהוָהמיהוהYah·weh“ The LORD מִתִּתִּ֛ימִתִּתִּימתתיmit·tit·tîshould give אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלַ֥תנַחֲלַתנחלתna·ḥă·laṯthe inheritance אֲבֹתַ֖יאֲבֹתַיאבתי’ă·ḇō·ṯayof my fathers . ” לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵyou
4וַיָּבֹא֩וַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōwent אַחְאָ֨באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇSo Ahab אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּית֜וֹבֵּיתוֹביתוbê·ṯōwhis palace , סַ֣רסַרסרsarsullen וְזָעֵ֗ףוְזָעֵףוזעףwə·zā·‘êp̄and angry עַל־עַל־על‘al-because הַדָּבָר֙הַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār. . . אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·berhad told him אֵלָ֗יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . נָבוֹת֙נָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth הַיִּזְרְעֵאלִ֔יהַיִּזְרְעֵאלִיהיזרעאליhay·yiz·rə·‘ê·lîthe Jezreelite וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer- , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-“ I will not אֶתֵּ֥ןאֶתֵּןאתן’et·têngive לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāyou אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלַ֣תנַחֲלַתנחלתna·ḥă·laṯthe inheritance אֲבוֹתָ֑יאֲבוֹתָיאבותי’ă·ḇō·w·ṯāyof my fathers . ” וַיִּשְׁכַּב֙וַיִּשְׁכַּבוישכבway·yiš·kaḇHe lay down עַל־עַל־על‘al-on מִטָּת֔וֹמִטָּתוֹמטתוmiṭ·ṭā·ṯōwhis bed , וַיַּסֵּ֥בוַיַּסֵּבויסבway·yas·sêḇaway , אֶת־אֶת־את’eṯ-- פָּנָ֖יופָּנָיופניוpā·nāwturned his face וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-and refused אָ֥כַלאָכַלאכל’ā·ḵalto eat לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥem. . . .
5וַתָּבֹ֥אוַתָּבֹאותבאwat·tā·ḇōcame in אֵלָ֖יואֵלָיואליו’ê·lāw- אִיזֶ֣בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇelJezebel אִשְׁתּ֑וֹאִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwSoon his wife וַתְּדַבֵּ֣רוַתְּדַבֵּרותדברwat·tə·ḏab·bêrand asked אֵלָ֗יואֵלָיואליו’ê·lāw- , מַה־מַה־מהmah-“ Why זֶּה֙זֶּהזהzehso רוּחֲךָ֣רוּחֲךָרוחךrū·ḥă·ḵāare you סָרָ֔הסָרָהסרהsā·rāhsullen וְאֵינְךָ֖וְאֵינְךָואינךwə·’ê·nə·ḵāthat you refuse אֹכֵ֥לאֹכֵלאכל’ō·ḵêlto eat לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥem. . . ? ”
6וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrAhab answered אֵלֶ֗יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hā. . . , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ Because אֲ֠דַבֵּראֲדַבֵּראדבר’ă·ḏab·bêrI spoke אֶל־אֶל־אל’el-to נָב֨וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth הַיִּזְרְעֵאלִ֜יהַיִּזְרְעֵאלִיהיזרעאליhay·yiz·rə·‘ê·lîthe Jezreelite וָאֹ֣מַרוָאֹמַרואמרwā·’ō·marand told ל֗וֹלוֹלוlōwhim , תְּנָה־תְּנָה־תנהtə·nāh-‘ Give לִּ֤ילִּיליlîme אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- כַּרְמְךָ֙כַּרְמְךָכרמךkar·mə·ḵāyour vineyard בְּכֶ֔סֶףבְּכֶסֶףבכסףbə·ḵe·sep̄for silver , א֚וֹאוֹאו’ōwor אִם־אִם־אם’im-if חָפֵ֣ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣwish , אַתָּ֔האַתָּהאתה’at·tāhyou אֶתְּנָה־אֶתְּנָה־אתנה’et·tə·nāh-I will give לְךָ֥לְךָלךlə·ḵāyou כֶ֖רֶםכֶרֶםכרםḵe·rem[another] vineyard תַּחְתָּ֑יותַּחְתָּיותחתיוtaḥ·tāwin its place . ’ וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd he replied , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-‘ I will not אֶתֵּ֥ןאֶתֵּןאתן’et·têngive לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāyou אֶת־אֶת־את’eṯ-- כַּרְמִֽי׃כַּרְמִֽי׃כרמיkar·mîmy vineyard ! ’”
7וַתֹּ֤אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mersaid אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāwto him , אִיזֶ֣בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇelJezebel אִשְׁתּ֔וֹאִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwBut his wife אַתָּ֕האַתָּהאתה’at·tāh. . . עַתָּ֛העַתָּהעתה‘at·tāh“ Do you not תַּעֲשֶׂ֥התַּעֲשֶׂהתעשהta·‘ă·śehvvv מְלוּכָ֖המְלוּכָהמלוכהmə·lū·ḵāhreign עַל־עַל־על‘al-over יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael ? ק֤וּםקוּםקוםqūmGet up , אֱכָל־אֱכָל־אכל’ĕ·ḵāl-eat לֶ֙חֶם֙לֶחֶםלחםle·ḥemsome food , וְיִטַ֣בוְיִטַבויטבwə·yi·ṭaḇand be cheerful לִבֶּ֔ךָלִבֶּךָלבךlib·be·ḵā. . . , אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîfor I אֶתֵּ֣ןאֶתֵּןאתן’et·tênwill get לְךָ֔לְךָלךlə·ḵāyou אֶת־אֶת־את’eṯ-- כֶּ֖רֶםכֶּרֶםכרםke·remthe vineyard נָב֥וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯof Naboth הַיִּזְרְעֵאלִֽי׃הַיִּזְרְעֵאלִֽי׃היזרעאליhay·yiz·rə·‘ê·lîthe Jezreelite . ”
8וַתִּכְתֹּ֤בוַתִּכְתֹּבותכתבwat·tiḵ·tōḇThen [Jezebel] wrote סְפָרִים֙סְפָרִיםספריםsə·p̄ā·rîmletters בְּשֵׁ֣םבְּשֵׁםבשםbə·šêmname , אַחְאָ֔באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇin Ahab’s וַתַּחְתֹּ֖םוַתַּחְתֹּםותחתםwat·taḥ·tōmwith his seal , בְּחֹתָמ֑וֹבְּחֹתָמוֹבחתמוbə·ḥō·ṯā·mōwsealed them וַתִּשְׁלַ֣חוַתִּשְׁלַחותשלחwat·tiš·laḥand sent הַסְפָרִיםהַסְפָרִיםהספריםhas·p̄å̄·rīm[them] אֶל־אֶל־אל’el-to הַזְקֵנִ֤יםהַזְקֵנִיםהזקניםhaz·qē·nīmthe elders וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . הַֽחֹרִים֙הַֽחֹרִיםהחריםha·ḥō·rîmand nobles אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho בְּעִיר֔וֹבְּעִירוֹבעירוbə·‘î·rōwin his city . הַיֹּשְׁבִ֖יםהַיֹּשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmlived אֶת־אֶת־את’eṯ-with נָבֽוֹת׃נָבֽוֹת׃נבותnā·ḇō·wṯNaboth
9וַתִּכְתֹּ֥בוַתִּכְתֹּבותכתבwat·tiḵ·tōḇshe wrote : בַּסְּפָרִ֖יםבַּסְּפָרִיםבספריםbas·sə·p̄ā·rîmIn the letters לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . קִֽרְאוּ־קִֽרְאוּ־קראוqir·’ū-“ Proclaim צ֔וֹםצוֹםצוםṣō·wma fast וְהוֹשִׁ֥יבוּוְהוֹשִׁיבוּוהושיבוwə·hō·wō·šî·ḇūand give אֶת־אֶת־את’eṯ-- נָב֖וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth בְּרֹ֥אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōša seat of honor הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmamong the people .
10וְ֠הוֹשִׁיבוּוְהוֹשִׁיבוּוהושיבוwə·hō·wō·šî·ḇūBut seat שְׁנַ֨יִםשְׁנַיִםשניםšə·na·yimtwo אֲנָשִׁ֥יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîm. . . בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-. . . בְלִיַּעַל֮בְלִיַּעַלבליעלḇə·lî·ya·‘alscoundrels נֶגְדּוֹ֒נֶגְדּוֹנגדוneḡ·dōwopposite him וִיעִדֻ֣הוּוִיעִדֻהוּויעדהוwî·‘i·ḏu·hūand have them testify לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , בֵּרַ֥כְתָּבֵּרַכְתָּברכתbê·raḵ·tā‘ You have cursed אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm[both] God וָמֶ֑לֶךְוָמֶלֶךְומלךwā·me·leḵand the king ! ’ וְהוֹצִיאֻ֥הוּוְהוֹצִיאֻהוּוהוציאהוwə·hō·w·ṣî·’u·hūThen take him out וְסִקְלֻ֖הוּוְסִקְלֻהוּוסקלהוwə·siq·lu·hūand stone him וְיָמֹֽת׃וְיָמֹֽת׃וימתwə·yā·mōṯto death . ”
11וַיַּעֲשׂוּ֩וַיַּעֲשׂוּויעשוway·ya·‘ă·śūdid אַנְשֵׁ֨יאַנְשֵׁיאנשי’an·šê- עִיר֜וֹעִירוֹעירו‘î·rōw- הַזְּקֵנִ֣יםהַזְּקֵנִיםהזקניםhaz·zə·qê·nîmSo the elders וְהַחֹרִ֗יםוְהַחֹרִיםוהחריםwə·ha·ḥō·rîmand nobles אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הַיֹּֽשְׁבִים֙הַיֹּֽשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmlived בְּעִיר֔וֹבְּעִירוֹבעירוbə·‘î·rōwin [Naboth’s] city כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras שָׁלְחָ֥השָׁלְחָהשלחהšā·lə·ḥāhhad instructed אֲלֵיהֶ֖םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem- אִיזָ֑בֶלאִיזָבֶלאיזבל’î·zā·ḇelJezebel כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šer- כָּתוּב֙כָּתוּבכתובkā·ṯūḇ- בַּסְּפָרִ֔יםבַּסְּפָרִיםבספריםbas·sə·p̄ā·rîmin the letters אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- שָׁלְחָ֖השָׁלְחָהשלחהšā·lə·ḥāhshe had written אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
12קָרְא֖וּקָרְאוּקראוqā·rə·’ūThey proclaimed צ֑וֹםצוֹםצוםṣō·wma fast וְהֹשִׁ֥יבוּוְהֹשִׁיבוּוהשיבוwə·hō·šî·ḇūand gave אֶת־אֶת־את’eṯ-- נָב֖וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth בְּרֹ֥אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōša seat of honor הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmamong the people .
13וַ֠יָּבֹאוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūcame in שְׁנֵ֨ישְׁנֵישניšə·nêAnd the two הָאֲנָשִׁ֥יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîm. . . בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-. . . בְלִיַּעַל֮בְלִיַּעַלבליעלḇə·lî·ya·‘alscoundrels וַיֵּשְׁב֣וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūand sat נֶגְדּוֹ֒נֶגְדּוֹנגדוneḡ·dōwopposite [Naboth] , וַיְעִדֻהוּ֩וַיְעִדֻהוּויעדהוway·‘i·ḏu·hūtestified אַנְשֵׁ֨יאַנְשֵׁיאנשי’an·šê- הַבְּלִיַּ֜עַלהַבְּלִיַּעַלהבליעלhab·bə·lî·ya·‘aland [these men] אֶת־אֶת־את’eṯ-- נָב֗וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯagainst [him] נֶ֤גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏbefore הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmthe people , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , בֵּרַ֥ךְבֵּרַךְברךbê·raḵhas cursed נָב֛וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯ“ Naboth אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm[both] God וָמֶ֑לֶךְוָמֶלֶךְומלךwā·me·leḵand the king ! ” וַיֹּצִאֻ֙הוּ֙וַיֹּצִאֻהוּויצאהוway·yō·ṣi·’u·hūSo they took him מִח֣וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לָעִ֔ירלָעִירלעירlā·‘îrthe city וַיִּסְקְלֻ֥הוּוַיִּסְקְלֻהוּויסקלהוway·yis·qə·lu·hūand stoned him בָאֲבָנִ֖יםבָאֲבָנִיםבאבניםḇā·’ă·ḇā·nîm- . וַיָּמֹֽת׃וַיָּמֹֽת׃וימתway·yā·mōṯto death
14וַֽיִּשְׁלְח֖וּוַֽיִּשְׁלְחוּוישלחוway·yiš·lə·ḥūThen they sent אֶל־אֶל־אל’el-word to אִיזֶ֣בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇelJezebel לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . : סֻקַּ֥לסֻקַּלסקלsuq·qalhas been stoned נָב֖וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯ“ Naboth וַיָּמֹֽת׃וַיָּמֹֽת׃וימתway·yā·mōṯto death . ”
15וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hî- כִּשְׁמֹ֣עַכִּשְׁמֹעַכשמעkiš·mō·a‘heard אִיזֶ֔בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇelWhen Jezebel כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that סֻקַּ֥לסֻקַּלסקלsuq·qalhad been stoned נָב֖וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth וַיָּמֹ֑תוַיָּמֹתוימתway·yā·mōṯto death , וַתֹּ֨אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mersaid אִיזֶ֜בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇel[she] אֶל־אֶל־אל’el-to אַחְאָ֗באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇAhab , ק֣וּםקוּםקוםqūm“ Get up רֵ֞שׁרֵשׁרשrêšand take possession of אֶת־אֶת־את’eṯ-- כֶּ֣רֶם׀כֶּרֶם׀כרםke·remthe vineyard נָב֣וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯof Naboth הַיִּזְרְעֵאלִ֗יהַיִּזְרְעֵאלִיהיזרעאליhay·yiz·rə·‘ê·lîthe Jezreelite , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho מֵאֵן֙מֵאֵןמאןmê·’ênrefused לָתֶת־לָתֶת־לתתlā·ṯeṯ-to give it לְךָ֣לְךָלךlə·ḵāto you בְכֶ֔סֶףבְכֶסֶףבכסףḇə·ḵe·sep̄for silver . כִּ֣יכִּיכיkîFor אֵ֥יןאֵיןאין’ênis no longer נָב֛וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth חַ֖יחַיחיḥayalive , כִּי־כִּי־כיkî-but מֵֽת׃מֵֽת׃מתmêṯdead . ”
16וַיְהִ֛יוַיְהִיויהיway·hîAnd כִּשְׁמֹ֥עַכִּשְׁמֹעַכשמעkiš·mō·a‘heard אַחְאָ֖באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇwhen Ahab כִּ֣יכִּיכיkîthat מֵ֣תמֵתמתmêṯwas dead , נָב֑וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯNaboth וַיָּ֣קָםוַיָּקָםויקםway·yā·qāmgot up אַחְאָ֗באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇhe לָרֶ֛דֶתלָרֶדֶתלרדתlā·re·ḏeṯ[and] went אֶל־אֶל־אל’el-down כֶּ֛רֶםכֶּרֶםכרםke·remof the vineyard נָב֥וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯof Naboth הַיִּזְרְעֵאלִ֖יהַיִּזְרְעֵאלִיהיזרעאליhay·yiz·rə·‘ê·lîthe Jezreelite . לְרִשְׁתּֽוֹ׃סלְרִשְׁתּֽוֹ׃סלרשתוסlə·riš·tōwto take possession
17וַיְהִי֙וַיְהִיויהיway·hîcame דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-Then the word יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to אֵלִיָּ֥הוּאֵלִיָּהוּאליהו’ê·lî·yā·hūElijah הַתִּשְׁבִּ֖יהַתִּשְׁבִּיהתשביhat·tiš·bîthe Tishbite , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
18ק֣וּםקוּםקוםqūm“ Get up רֵ֗דרֵדרדrêḏand go down לִקְרַ֛אתלִקְרַאתלקראתliq·raṯto meet אַחְאָ֥באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇAhab מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho בְּשֹׁמְר֑וֹןבְּשֹׁמְרוֹןבשמרוןbə·šō·mə·rō·wnis in Samaria . הִנֵּה֙הִנֵּההנהhin·nêhSee, [he is] בְּכֶ֣רֶםבְּכֶרֶםבכרםbə·ḵe·remin the vineyard נָב֔וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯof Naboth , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-of which יָ֥רַדיָרַדירדyā·raḏhe has gone שָׁ֖םשָׁםשםšām. . . לְרִשְׁתּֽוֹ׃לְרִשְׁתּֽוֹ׃לרשתוlə·riš·tōwto take possession .
19וְדִבַּרְתָּ֨וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāTell אֵלָ֜יואֵלָיואליו’ê·lāwhim לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsays כֹּ֚הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·mar: יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הֲרָצַ֖חְתָּהֲרָצַחְתָּהרצחתhă·rā·ṣaḥ·tā‘ Have you not murdered [a man] וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-and יָרָ֑שְׁתָּיָרָשְׁתָּירשתyā·rā·šə·tāseized his land ? ’ וְדִבַּרְתָּ֨וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāThen tell him אֵלָ֜יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . כֹּ֚הכֹּהכהkōhthat this is [also] what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בִּמְק֗וֹםבִּמְקוֹםבמקוםbim·qō·wm‘ In the place אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere לָקְק֤וּלָקְקוּלקקוlā·qə·qūlicked up הַכְּלָבִים֙הַכְּלָבִיםהכלביםhak·kə·lā·ḇîmthe dogs אֶת־אֶת־את’eṯ-- דַּ֣םדַּםדםdamthe blood נָב֔וֹתנָבוֹתנבותnā·ḇō·wṯof Naboth , יָלֹ֧קּוּיָלֹקּוּילקוyā·lōq·qūwill lick up הַכְּלָבִ֛יםהַכְּלָבִיםהכלביםhak·kə·lā·ḇîm[there also] the dogs אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּמְךָ֖דָּמְךָדמךdā·mə·ḵāyour blood — גַּם־גַּם־גםgam-yes , אָֽתָּה׃אָֽתָּה׃אתה’āt·tāhyours ! ’ ”
20וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אַחְאָב֙אַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇAhab אֶל־אֶל־אל’el-to him , אֵ֣לִיָּ֔הוּאֵלִיָּהוּאליהו’ê·lî·yā·hūWhen Elijah [arrived] , הַֽמְצָאתַ֖נִיהַֽמְצָאתַנִיהמצאתניham·ṣā·ṯa·nî“ So you have found me out , אֹיְבִ֑יאֹיְבִיאיבי’ō·yə·ḇîmy enemy . ” וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe replied , מָצָ֔אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯî“ I have found [you] out יַ֚עַןיַעַןיעןya·‘anbecause הִתְמַכֶּרְךָ֔הִתְמַכֶּרְךָהתמכרךhiṯ·mak·ker·ḵāyou have sold yourself לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto do הָרַ֖עהָרַעהרעhā·ra‘evil בְּעֵינֵ֥יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêin the sight יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
21הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nî[This is what the LORD says] : מֵבִימֵבִימביmē·ḇī‘ I will bring אֵלֶ֙יךָ֙אֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāon you רָעָ֔הרָעָהרעהrā·‘āhcalamity וּבִעַרְתִּ֖יוּבִעַרְתִּיובערתיū·ḇi·‘ar·tîand consume אַחֲרֶ֑יךָאַחֲרֶיךָאחריך’a·ḥă·re·ḵāyour descendants ; וְהִכְרַתִּ֤יוְהִכְרַתִּיוהכרתיwə·hiḵ·rat·tîI will cut off לְאַחְאָב֙לְאַחְאָבלאחאבlə·’aḥ·’āḇfrom Ahab מַשְׁתִּ֣יןמַשְׁתִּיןמשתיןmaš·tînevery male בְּקִ֔ירבְּקִירבקירbə·qîr- וְעָצ֥וּרוְעָצוּרועצורwə·‘ā·ṣūrboth slave וְעָז֖וּבוְעָזוּבועזובwə·‘ā·zūḇand free . בְּיִשְׂרָאֵֽל׃בְּיִשְׂרָאֵֽל׃בישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel ,
22וְנָתַתִּ֣יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîI will make אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּיתְךָ֗בֵּיתְךָביתךbê·ṯə·ḵāyour house כְּבֵית֙כְּבֵיתכביתkə·ḇêṯlike that יָרָבְעָ֣םיָרָבְעָםירבעםyā·rā·ḇə·‘āmof Jeroboam בֶּן־בֶּן־בןben-son נְבָ֔טנְבָטנבטnə·ḇāṭof Nebat וּכְבֵ֖יתוּכְבֵיתוכביתū·ḵə·ḇêṯand like that בַּעְשָׁ֣אבַּעְשָׁאבעשאba‘·šāof Baasha בֶן־בֶן־בןḇen-son אֲחִיָּ֑האֲחִיָּהאחיה’ă·ḥî·yāhof Ahijah , אֶל־אֶל־אל’el-because הַכַּ֙עַס֙הַכַּעַסהכעסhak·ka·‘asMy anger אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הִכְעַ֔סְתָּהִכְעַסְתָּהכעסתhiḵ·‘as·tāyou have provoked וַֽתַּחֲטִ֖אוַֽתַּחֲטִאותחטאwat·ta·ḥă·ṭito sin . אֶת־אֶת־את’eṯ-- ’ יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êland caused Israel
23וְגַ֨ם־וְגַם־וגםwə·ḡam-also לְאִיזֶ֔בֶללְאִיזֶבֶללאיזבלlə·’î·ze·ḇelconcerning Jezebel : דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berspeaks יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . הַכְּלָבִ֛יםהַכְּלָבִיםהכלביםhak·kə·lā·ḇîm‘ The dogs יֹאכְל֥וּיֹאכְלוּיאכלוyō·ḵə·lūwill devour אֶת־אֶת־את’eṯ-- אִיזֶ֖בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇelJezebel בְּחֵ֥לבְּחֵלבחלbə·ḥêlby the wall יִזְרְעֶֽאל׃יִזְרְעֶֽאל׃יזרעאלyiz·rə·‘elof Jezreel . ’
24הַמֵּ֤תהַמֵּתהמתham·mêṯwho dies לְאַחְאָב֙לְאַחְאָבלאחאבlə·’aḥ·’āḇAnyone belonging to Ahab בָּעִ֔ירבָּעִירבעירbā·‘îrin the city יֹאכְל֖וּיֹאכְלוּיאכלוyō·ḵə·lūwill be eaten הַכְּלָבִ֑יםהַכְּלָבִיםהכלביםhak·kə·lā·ḇîmby dogs , וְהַמֵּת֙וְהַמֵּתוהמתwə·ham·mêṯand anyone who dies בַּשָּׂדֶ֔הבַּשָּׂדֶהבשדהbaś·śā·ḏehin the field יֹאכְל֖וּיֹאכְלוּיאכלוyō·ḵə·lūwill be eaten ע֥וֹףעוֹףעוף‘ō·wp̄by the birds הַשָּׁמָֽיִם׃הַשָּׁמָֽיִם׃השמיםhaš·šā·mā·yimof the air . ”
25רַ֚קרַקרקraq( Surely לֹֽא־לֹֽא־לאlō-never הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhthere was כְאַחְאָ֔בכְאַחְאָבכאחאבḵə·’aḥ·’āḇone like Ahab , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הִתְמַכֵּ֔רהִתְמַכֵּרהתמכרhiṯ·mak·kêrsold himself לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto do הָרַ֖עהָרַעהרעhā·ra‘evil בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêin the sight יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-vvv הֵסַ֥תָּההֵסַתָּההסתהhê·sat·tāhincited אֹת֖וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- אִיזֶ֥בֶלאִיזֶבֶלאיזבל’î·ze·ḇelJezebel . אִשְׁתּֽוֹ׃אִשְׁתּֽוֹ׃אשתו’iš·tōwby his wife
26וַיַּתְעֵ֣בוַיַּתְעֵבויתעבway·yaṯ·‘êḇdetestable acts מְאֹ֔דמְאֹדמאדmə·’ōḏHe committed the most לָלֶ֖כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯby going אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter הַגִּלֻּלִ֑יםהַגִּלֻּלִיםהגלליםhag·gil·lu·lîmidols , כְּכֹל֙כְּכֹלככלkə·ḵōljust like אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָשׂ֣וּעָשׂוּעשו‘ā·śū- הָאֱמֹרִ֔יהָאֱמֹרִיהאמריhā·’ĕ·mō·rîthe Amorites אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הוֹרִ֣ישׁהוֹרִישׁהורישhō·w·rîšhad driven out יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbefore בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵֽל׃סיִשְׂרָאֵֽל׃סישראלסyiś·rā·’êl. . . . )
27וַיְהִי֩וַיְהִיויהיway·hî- כִשְׁמֹ֨עַכִשְׁמֹעַכשמעḵiš·mō·a‘heard אַחְאָ֜באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇWhen Ahab אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֤יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords , הָאֵ֙לֶּה֙הָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וַיִּקְרַ֣עוַיִּקְרַעויקרעway·yiq·ra‘he tore בְּגָדָ֔יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwhis clothes , וַיָּֽשֶׂם־וַיָּֽשֶׂם־וישםway·yā·śem-put שַׂ֥קשַׂקשקśaqon sackcloth עַל־עַל־על‘al-- בְּשָׂר֖וֹבְּשָׂרוֹבשרוbə·śā·rōw- , וַיָּצ֑וֹםוַיָּצוֹםויצוםway·yā·ṣō·wmand fasted . וַיִּשְׁכַּ֣בוַיִּשְׁכַּבוישכבway·yiš·kaḇHe lay down בַּשָּׂ֔קבַּשָּׂקבשקbaś·śāqin sackcloth וַיְהַלֵּ֖ךְוַיְהַלֵּךְויהלךway·hal·lêḵand walked around אַֽט׃סאַֽט׃סאטס’aṭmeekly .
28וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hîcame דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-Then the word יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to אֵלִיָּ֥הוּאֵלִיָּהוּאליהו’ê·lî·yā·hūElijah הַתִּשְׁבִּ֖יהַתִּשְׁבִּיהתשביhat·tiš·bîthe Tishbite , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying :
29הְֽרָאִ֔יתָהְֽרָאִיתָהראיתhə·rā·’î·ṯā‘ Do you see כִּֽי־כִּֽי־כיkî-how נִכְנַ֥ענִכְנַענכנעniḵ·na‘has humbled himself אַחְאָ֖באַחְאָבאחאב’aḥ·’āḇAhab מִלְּפָנָ֑ימִלְּפָנָימלפניmil·lə·p̄ā·nāybefore Me ? יַ֜עַןיַעַןיעןya·‘anBecause כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . נִכְנַ֣ענִכְנַענכנעniḵ·na‘he has humbled himself מִפָּנַ֗ימִפָּנַימפניmip·pā·naybefore Me , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I will not אָבִיאָבִיאביʾå̄·ḇībring הָֽרָעָה֙הָֽרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe calamity בְּיָמָ֔יובְּיָמָיובימיוbə·yā·māwduring his days , בִּימֵ֣יבִּימֵיבימיbî·mêin the days בְנ֔וֹבְנוֹבנוḇə·nōwof his son . ” אָבִ֥יאאָבִיאאביא’ā·ḇîbut I will bring הָרָעָ֖ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āh[it] עַל־עַל־על‘al-upon בֵּיתֽוֹ׃בֵּיתֽוֹ׃ביתוbê·ṯōwhis house