Philippians 1

επιστολήepistoliepistle τουtouof the αποστόλουapostolouapostle ΠαύλουpavlouPaul προςprosto the ΦιλιππησιουςfilipisiousPhilippians προςprosto the ΦιλιππησιουςfilipisiousPhilippians κεφάλαιοkefalaiochapter πρώτοprotofirst
1ΠαῦλοςPaulosPaul καὶkaiand ΤιμόθεοςTimotheosTimothy , δοῦλοιdouloiservants ἸησοῦIēsouJesus , ΧριστοῦChristouof Christ πᾶσιpasiall τοῖςtoisthe ἁγίοιςhagioissaints ἐνenin ΧριστῷChristōChrist ἸησοῦIēsouJesus τοῖςtois- οὖσινousin- ἐνenat ΦιλίπποιςPhilippoisPhilippi , σὺνsyntogether with ἐπισκόποιςepiskopois[the] overseers καὶkaiand διακόνοιςdiakonoisdeacons :
2ΧάριςCharisGrace ὑμῖνhyminto you καὶkaiand εἰρήνηeirēnēpeace ἀπὸapofrom ΘεοῦTheouGod ΠατρὸςPatrosFather ἡμῶνhēmōnour καὶkaiand ΚυρίουKyriou[the] Lord ἸησοῦIēsouJesus ΧριστοῦChristouChrist .
3ΕὐχαριστῶEucharistōI thank τῷ- ΘεῷTheōGod μουmoumy ἐπὶepivvv πάσῃpasēevery time τῇvvv μνείᾳmneiaI remember ὑμῶνhymōnyou .
4πάντοτεpantotealways ἐνenIn πάσῃpasēevery δεήσειdeēseiprayer μουmouI ὑπὲρhyperfor πάντωνpantōnall ὑμῶνhymōnof you , μετὰmetawith χαρᾶςcharasjoy , τὴνtēnvvv δέησινdeēsinpray ποιούμενοςpoioumenosvvv
5ἐπὶepibecause of τῇ- κοινωνίᾳkoinōniapartnership ὑμῶνhymōnyour εἰςeisin τὸtothe εὐαγγέλιονeuangeliongospel ἀπὸapofrom πρώτηςprōtēsfirst ἡμέραςhēmerasday ἄχριachriuntil τοῦtou- νῦνnynnow ,
6πεποιθὼςpepoithōsbeing confident αὐτὸauto. . . , τοῦτοtoutoof this ὅτιhotithat hoHe ἐναρξάμενοςenarxamenoswho began ἐνenin ὑμῖνhyminyou ἔργονergonwork ἀγαθὸνagathona good ἐπιτελέσειepiteleseiwill carry it on to completion ἄχριςachrisuntil ἡμέραςhēmeras[the] day ἸησοῦIēsouJesus . ΧριστοῦChristouof Christ
7ΚαθώςKathōs- ἐστίestiI have δίκαιονdikaionright ἐμοὶemoifor me τοῦτοtoutothis way φρονεῖνphroneinto feel ὑπὲρhyperabout πάντωνpantōnall ὑμῶνhymōnof you , διὰdiasince τὸto- ἔχεινecheinhave μεmeI ἐνenin τῇ[my] καρδίᾳkardiaheart . ὑμᾶςhymasyou ἐνenin τῇ[my] τοῖςtois- δεσμοῖςdesmoischains μουmoumy καὶkaiand ἐνenin τῇ[my] ἀπολογίᾳapologiadefense καὶkaiand βεβαιώσειbebaiōseiconfirmation τοῦtouof the εὐαγγελίουeuangeliougospel , συγκοινωνούςsugkoinonouspartners μουmouwith me . τῆςtēsin χάριτοςcharitosgrace πάνταςpantasall ὑμᾶςhymasyou ὄνταςontasare
8μάρτυςmartyswitness γάρgar- μουmouwith me . ἐστινestinIt is hoHe ΘεόςTheosGod [is] ὡςhōshow ἐπιποθῶepipothōI long for πάνταςpantasall ὑμᾶςhymasof you ἐνenwith σπλάγχνοιςsplanchnois[the] affection ἸησοῦIēsouJesus . ΧριστοῦChristouof Christ
9ΚαὶKaiAnd τοῦτοtoutothis [is] προσεύχομαιproseuchomaimy prayer : ἵναhinathat - ἀγάπηagapēlove ὑμῶνhymōnyour ἔτιetivvv μᾶλλονmallonmore καὶkaiand μᾶλλονmallonmore περισσεύῃperisseuēmay abound ἐνenin ἐπιγνώσειepignōseiknowledge καὶkaiand πάσῃpasēdepth αἰσθήσειaisthēseiof insight ,
10εἰςeisso that τὸto- δοκιμάζεινdokimazeinmay be able to test and prove ὑμᾶςhymasyou τὰtawhat διαφέρονταdiapherontais best ἵναhina[and] ἦτεētemay be εἰλικρινεῖςeilikrineispure καὶkaiand ἀπρόσκοποιaproskopoiblameless εἰςeisfor ἡμέρανhēmeran[the] day ΧριστοῦChristouof Christ ,
11πεπληρωμένοιpeplērōmenoifilled καρπὸνkarponwith [the] fruit δικαιοσύνηςdikaiosynēsof righteousness τὸνtonthat [comes] διὰdiathrough ἸησοῦIēsouJesus ΧριστοῦChristouChrist , εἰςeisto δόξανdoxan[the] glory καὶkaiand ἔπαινονepainonpraise ΘεοῦTheouof God .
12ΓινώσκεινGinōskeinto know , δὲdeNow ὑμᾶςhymasyou βούλομαιboulomaiI want ἀδελφοίadelphoibrothers , ὅτιhotithat τὰtamy circumstances κατ’kat’. . . ἐμὲeme. . . μᾶλλονmallon{have} actually εἰςeisto προκοπὴνprokopēnadvance τοῦtouthe εὐαγγελίουeuangeliougospel . ἐλήλυθενelēlythenserved
13ὥστεhōsteAs a result , τοὺςtous- δεσμούςdesmousin chains μουmouI am φανεροὺςphanerousclear ἐνenthroughout ΧριστῷChristōChrist . γενέσθαιgenesthaiit has become ἐνenthroughout ὅλῳholōwhole τῷthe πραιτωρίῳpraitōriōpalace guard καὶkaiand τοῖςtoisto λοιποῖςloipoiselse [that] πᾶσιpasiall
14καὶkaiand τοὺςtous- πλείοναςpleionasmost τῶνtōnof the ἀδελφῶνadelphōnbrothers , ἐνenin ΚυρίῳKyriō[the] Lord πεποιθόταςpepoithotasconfident τοῖςtoisby δεσμοῖςdesmoischains , μουmoumy περισσοτέρωςperissoterōsmore greatly τολμᾶνtolman[now] dare ἀφόβωςaphobōswithout fear . τὸνtonthe λόγονlogonword λαλεῖνlaleinto speak
15ΤινὲςTinessome μὲνmenIt is true that καὶkai- διὰdiaout of φθόνονphthononenvy καὶkaiand ἔρινerinrivalry , τινὲςtines[others] δὲdebut καὶkai- δι’di’out of εὐδοκίανeudokiangoodwill . τὸνton- ΧριστὸνChristonChrist κηρύσσουσινkēryssousinpreach
16οἱhoiThe [latter] μὲνmendo so ἐξexin ἐριθείαςeritheiasselfish ambition , τὸνton. . . ΧριστὸνChristonChrist καταγγέλλουσινkatangellousinpreach οὐχouchnot ἁγνῶςhagnōssincerely , οἰόμενοιoiomenoisupposing that θλῖψινthlipsin[the] distress ἐπιφέρεινepifereinbring-upon τοῖςtois- δεσμοῖςdesmoischains . μουmouof my
17οἱhoiThe [former] , δὲdehowever , ἐξexout of ἀγάπηςagapēslove , εἰδότεςeidotesknowing ὅτιhotithat εἰςeisfor ἀπολογίανapologian[the] defense τοῦtouof the εὐαγγελίουeuangeliougospel . κεῖμαιkeimaiI am appointed
18ΤίTiWhat γάρgarthen [ is the issue ] ? πλὴνplēnJust this : παντὶpantiin every τρόπῳtropōway , εἴτεeitewhether προφάσειprophaseiby false motives εἴτεeiteor ἀληθείᾳalētheiatrue , ΧριστὸςChristosChrist καταγγέλλεταιkatangelletaiis preached . καὶkaiAnd ἐνenin τούτῳtoutōthis χαίρωchairōI rejoice . ἀλλὰallaYes , καὶkaiand χαρήσομαιcharēsomaiI will continue to rejoice ,
19οἶδαoidaI know γὰρgarbecause ὅτιhotithat τούτῳtoutōthis μοιmoifor my ἀποβήσεταιapobēsetaiwill turn out εἰςeis. . . σωτηρίανsōtēriandeliverance . διὰdiathrough τῆςtēs- ὑμῶνhymōnyour δεήσεωςdeēseōsprayers καὶkaiand ἐπιχορηγίαςepichorēgias[the] provision τοῦtouof the ΠνεύματοςPneumatosSpirit ἸησοῦIēsouof Jesus ΧριστοῦChristouChrist ,
20κατὰkata- τὴνtēn- ἀποκαραδοκίανapokaradokianeagerly expect καὶkaiand ἐλπίδαelpidahope μουmouI ὅτιhotithat ἐνen. . . οὐδενὶoudeni. . . , αἰσχυνθήσομαιaischynthēsomaiI will in no way be ashamed ἀλλ’all’but ἐνenvvv πάσῃpasēvvv παρρησίᾳparrēsiawill have complete boldness ὡςhōsas πάντοτεpantotealways καὶkaiso that νῦνnynnow μεγαλυνθήσεταιmegalynthēsetaiwill be exalted ΧριστὸςChristosChrist ἐνenin τῷ- σώματίsōmatibody , μουmoumy εἴτεeitewhether διὰdiaby ζωῆςzōēslife εἴτεeiteor διὰdiaby θανάτουthanatoudeath .
21ἘμοὶEmoito me , γὰρgarFor τὸto- ζῆνzēnto live ΧριστὸςChristos[is] Christ , καὶkaiand τὸto- ἀποθανεῖνapothaneinto die κέρδοςkerdos[is] gain .
22εἰeiif δὲdeBut τὸto- ζῆνzēnI go on living ἐνenin σαρκίsarki[the] body , τοῦτόtoutothis μοιmoifor me . καρπὸςkarpos[will mean] fruitful ἔργουergoulabor καὶkaiSo τίtiwhat αἱρήσομαιhairēsomaishall I choose ? οὐouvvv γνωρίζωgnōrizōI do not know .
23συνέχομαιsynechomaiI am torn δὲde- ἐκekbetween τῶνtōnthe δύοdyotwo . τὴνtēnvvv ἐπιθυμίανepithymianI desire ἔχωνechōnvvv εἰςeisvvv τὸtovvv ἀναλῦσαιanalysaito depart καὶkaiand σὺνsynwith ΧριστῷChristōChrist , εἶναιeinaibe πολλῷpollō[which is] far γὰρgarindeed . μᾶλλονmallon. . . κρεῖσσονkreissonbetter
24τὸto- δὲdeBut ἐπιμένεινepimeneinthat I remain ‹ἐν›enin τῇthe σαρκὶsarkibody . ἀναγκαιότερονanankaioteron[it is] more necessary δι’di’for ὑμᾶςhymasyou
25ΚαὶKai- τοῦτοtoutothis , πεποιθὼςpepoithōsConvinced of οἶδαoidaI know ὅτιhotithat μενῶmenōI will remain καὶkaiand συμπαραμενῶsumparamenowill continue with πᾶσινpasinall ὑμῖνhyminof you εἰςeisfor τὴνtēn- ὑμῶνhymōnyour προκοπὴνprokopēnprogress καὶkaiand χαρὰνcharanjoy τῆςtēsin the πίστεωςpisteōsfaith ,
26ἵναhinaso that τὸto- καύχημαkauchēmaexultation ὑμῶνhymōnyour περισσεύῃperisseuēwill resound ἐνenon account of ΧριστῷChristōChrist ἸησοῦIēsouJesus ἐνenon account of ἐμοὶemoime . διὰdiathrough τῆςtēs- ἐμῆςemēsmy παρουσίαςparousiascoming πάλινpalinagain πρὸςprosto ὑμᾶςhymasyou
27ΜόνονMononNevertheless , ἀξίωςaxiōsin a manner worthy τοῦtouof the εὐαγγελίουeuangeliougospel τοῦtou- ΧριστοῦChristouof Christ . πολιτεύεσθεpoliteuestheconduct yourselves ἵναhinaThen , εἴτεeitewhether ἐλθὼνelthōnI come καὶkaiand ἰδὼνidōnsee ὑμᾶςhymasyou εἴτεeiteor only ἀπὼνapōnin my absence , ἀκούσωakousoI hear τὰta- περὶperiabout ὑμῶνhymōnyou ὅτιhoti[I will know] that στήκετεstēketeyou stand firm ἐνenin ἑνὶhenione πνεύματιpneumatispirit , μιᾷmiaside by side ψυχῇpsychē. . . συναθλοῦντεςsynathlountescontending τῇfor the πίστειpisteifaith τοῦtouof the εὐαγγελίουeuangeliougospel ,
28καὶkai- μὴ. . . πτυρόμενοιptyromenoiwithout being frightened ἐνenin μηδενὶmēdeni[any way] ὑπὸhypoby τῶνtōnthose who ἀντικειμένωνantikeimenōnoppose [you] . ἥτιςhētis[This] αὐτοῖςautoisof their μὲνmendo so ἐστινestinIt is ἔνδειξιςendeixisa clear sign ἀπωλείαςapōleiasdestruction ὑμῖνhyminto you δὲdebut σωτηρίαςsōtēriassalvation , καὶkaiand τοῦτοtouto[it] ἀπὸapo[is] from ΘεοῦTheouGod .
29ὅτιhotiFor ὑμῖνhyminto you ἐχαρίσθηecharisthēit has been granted τὸto- ὑπὲρhyperon behalf ΧριστοῦChristouof Christ οὐounot μόνονmonononly τὸto- εἰςeisin αὐτὸνautonHim , πιστεύεινpisteueinto believe ἀλλὰallabut καὶkaialso τὸto- ὑπὲρhyperfor αὐτοῦautouHim , πάσχεινpascheinto suffer
30τὸνtonthe αὐτὸνautonsame ἀγῶναagōnastruggle ἔχοντεςechontes[since] you are encountering οἷονhoion- εἴδετεeideteyou saw ἐνenvvv ἐμοὶemoiI had , καὶkaiand [now] νῦνnyn. . . . ἀκούετεakouetehear that ἐνenvvv ἐμοίemoiI still have