Isaiah 22

יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1מַשָּׂ֖אמַשָּׂאמשאmaś·śā[This is] the burden גֵּ֣יאגֵּיאגיאagainst the Valley חִזָּי֑וֹןחִזָּיוֹןחזיוןḥiz·zā·yō·wnof Vision : מַה־מַה־מהmah-What לָּ֣ךְלָּךְלךlāḵ אֵפ֔וֹאאֵפוֹאאפוא’ê·p̄ō·wails you now , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that עָלִ֥יתעָלִיתעלית‘ā·lîṯgone up כֻּלָּ֖ךְכֻּלָּךְכלךkul·lāḵyou have all לַגַּגּֽוֹת׃לַגַּגּֽוֹת׃לגגותlag·gag·gō·wṯto the rooftops ,
2תְּשֻׁא֣וֹת׀תְּשֻׁאוֹת׀תשאותtə·šu·’ō·wṯof commotion מְלֵאָ֗המְלֵאָהמלאהmə·lê·’āh. . . , עִ֚ירעִירעיר‘îrO city הֽוֹמִיָּ֔ההֽוֹמִיָּההומיהhō·w·mî·yāhvvv קִרְיָ֖הקִרְיָהקריהqir·yāhO town עַלִּיזָ֑העַלִּיזָהעליזה‘al·lî·zāhof revelry ? חֲלָלַ֙יִךְ֙חֲלָלַיִךְחלליךḥă·lā·la·yiḵYour slain לֹ֣אלֹאלאdid not חַלְלֵי־חַלְלֵי־חלליḥal·lê-die חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇby the sword , וְלֹ֖אוְלֹאולאwə·lōnor were they מֵתֵ֥ימֵתֵימתיmê·ṯêkilled מִלְחָמָֽה׃מִלְחָמָֽה׃מלחמהmil·ḥā·māhin battle .
3כָּל־כָּל־כלkāl-All קְצִינַ֥יִךְקְצִינַיִךְקציניךqə·ṣî·na·yiḵyour rulers נָֽדְדוּ־נָֽדְדוּ־נדדוnā·ḏə·ḏū-have fled יַ֖חַדיַחַדיחדya·ḥaḏtogether , מִקֶּ֣שֶׁתמִקֶּשֶׁתמקשתmiq·qe·šeṯwithout a bow . אֻסָּ֑רוּאֻסָּרוּאסרו’us·sā·rūcaptured כָּל־כָּל־כלkāl-All נִמְצָאַ֙יִךְ֙נִמְצָאַיִךְנמצאיךnim·ṣā·’a·yiḵyour fugitives אֻסְּר֣וּאֻסְּרוּאסרו’us·sə·rūwere captured יַחְדָּ֔ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwtogether , מֵרָח֖וֹקמֵרָחוֹקמרחוקmê·rā·ḥō·wqto a distant place . בָּרָֽחוּ׃בָּרָֽחוּ׃ברחוbā·rā·ḥūhaving fled
4עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֥ןכֵּןכןkên. . . אָמַ֛רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîI said , שְׁע֥וּשְׁעוּשעוšə·‘ū“ Turn away מִנִּ֖ימִנִּימניmin·nîfrom me , אֲמָרֵ֣ראֲמָרֵראמרר’ă·mā·rêrbitterly ! בַּבֶּ֑כִיבַּבֶּכִיבבכיbab·be·ḵîlet me weep אַל־אַל־אל’al-Do not תָּאִ֣יצוּתָּאִיצוּתאיצוtā·’î·ṣūtry לְנַֽחֲמֵ֔נִילְנַֽחֲמֵנִילנחמניlə·na·ḥă·mê·nîto console me עַל־עַל־על‘al-over שֹׁ֖דשֹׁדשדšōḏthe destruction בַּת־בַּת־בתbaṯ-of the daughter עַמִּֽי׃עַמִּֽי׃עמי‘am·mîof my people . ”
5כִּ֣יכִּיכיFor יוֹם֩יוֹםיוםyō·wmhas [set] a day מְהוּמָ֨המְהוּמָהמהומהmə·hū·māhof tumult וּמְבוּסָ֜הוּמְבוּסָהומבוסהū·mə·ḇū·sāhand trampling וּמְבוּכָ֗הוּמְבוּכָהומבוכהū·mə·ḇū·ḵāhand confusion לַֽאדֹנָ֧ילַֽאדֹנָילאדניla·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֛היְהוִהיהוהYah·wehGOD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts בְּגֵ֣יאבְּגֵיאבגיאbə·ḡêin the Valley חִזָּי֑וֹןחִזָּיוֹןחזיוןḥiz·zā·yō·wnof Vision — מְקַרְקַ֥רמְקַרְקַרמקרקרmə·qar·qarof breaking קִ֖רקִרקרqirdown the walls וְשׁ֥וֹעַוְשׁוֹעַושועwə·šō·w·a‘and crying אֶל־אֶל־אל’el-to הָהָֽר׃הָהָֽר׃ההרhā·hārthe mountains .
6וְעֵילָם֙וְעֵילָםועילםwə·‘ê·lāmElam נָשָׂ֣אנָשָׂאנשאnā·śātakes up אַשְׁפָּ֔האַשְׁפָּהאשפה’aš·pāha quiver , בְּרֶ֥כֶבבְּרֶכֶבברכבbə·re·ḵeḇwith chariots אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏām. . . פָּֽרָשִׁ֑יםפָּֽרָשִׁיםפרשיםpā·rā·šîmand horsemen , וְקִ֥ירוְקִירוקירwə·qîrand Kir עֵרָ֖העֵרָהערה‘ê·rāhuncovers מָגֵֽן׃מָגֵֽן׃מגןmā·ḡênthe shield .
7וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hî- מִבְחַר־מִבְחַר־מבחרmiḇ·ḥar-Your choicest עֲמָקַ֖יִךְעֲמָקַיִךְעמקיך‘ă·mā·qa·yiḵvalleys מָ֣לְאוּמָלְאוּמלאוmā·lə·’ūare full of רָ֑כֶברָכֶברכבrā·ḵeḇchariots , וְהַפָּ֣רָשִׁ֔יםוְהַפָּרָשִׁיםוהפרשיםwə·hap·pā·rā·šîmand horsemen שֹׁ֖תשֹׁתשתšōṯare posted שָׁ֥תוּשָׁתוּשתוšā·ṯū. . . הַשָּֽׁעְרָה׃הַשָּֽׁעְרָה׃השערהhaš·šā·‘ə·rāhat the gates .
8וַיְגַ֕לוַיְגַלויגלway·ḡalHe has uncovered אֵ֖תאֵתאת’êṯ- מָסַ֣ךְמָסַךְמסךmā·saḵthe defenses יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . וַתַּבֵּט֙וַתַּבֵּטותבטwat·tab·bêṭyou looked בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֔וּאהַהוּאההואha·hūOn that אֶל־אֶל־אל’el-to נֶ֖שֶׁקנֶשֶׁקנשקne·šeqthe weapons בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯin the House הַיָּֽעַר׃הַיָּֽעַר׃היערhay·yā·‘arof the Forest .
9וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- בְּקִיעֵ֧יבְּקִיעֵיבקיעיbə·qî·‘êbreaches עִיר־עִיר־עיר‘îr-in the walls of the City דָּוִ֛דדָּוִדדודdā·wiḏof David . רְאִיתֶ֖םרְאִיתֶםראיתםrə·’î·ṯemYou saw כִּי־כִּי־כיkî-that רָ֑בּוּרָבּוּרבוrāb·būthere were many וַֽתְּקַבְּצ֔וּוַֽתְּקַבְּצוּותקבצוwat·tə·qab·bə·ṣūYou collected אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֵ֥ימֵימיwater הַבְּרֵכָ֖ההַבְּרֵכָההברכהhab·bə·rê·ḵāhpool . הַתַּחְתּוֹנָֽה׃הַתַּחְתּוֹנָֽה׃התחתונהhat·taḥ·tō·w·nāhfrom the lower
10וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בָּתֵּ֥יבָּתֵּיבתיbāt·têthe houses יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem סְפַרְתֶּ֑םסְפַרְתֶּםספרתםsə·p̄ar·temYou counted וַתִּתְֿצוּ֙וַתִּתְֿצוּותתצוwat·tiṯ·ṣūand tore them down הַבָּ֣תִּ֔יםהַבָּתִּיםהבתיםhab·bāt·tîm. . . לְבַצֵּ֖רלְבַצֵּרלבצרlə·ḇaṣ·ṣêrto strengthen הַחוֹמָֽה׃הַחוֹמָֽה׃החומהha·ḥō·w·māhthe wall .
11וּמִקְוָ֣ה׀וּמִקְוָה׀ומקוהū·miq·wāha reservoir עֲשִׂיתֶ֗םעֲשִׂיתֶםעשיתם‘ă·śî·ṯemYou built בֵּ֚יןבֵּיןביןbênbetween הַחֹ֣מֹתַ֔יִםהַחֹמֹתַיִםהחמתיםha·ḥō·mō·ṯa·yimthe walls לְמֵ֖ילְמֵילמיlə·mêfor the waters הַבְּרֵכָ֣ההַבְּרֵכָההברכהhab·bə·rê·ḵāhpool , הַיְשָׁנָ֑ההַיְשָׁנָההישנהhay·šā·nāhof the ancient וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōbut you did not הִבַּטְתֶּם֙הִבַּטְתֶּםהבטתםhib·baṭ·temlook אֶל־אֶל־אל’el-to עֹשֶׂ֔יהָעֹשֶׂיהָעשיה‘ō·śe·hāthe One who made it , וְיֹצְרָ֥הּוְיֹצְרָהּויצרהwə·yō·ṣə·rāhHim who planned מֵֽרָח֖וֹקמֵֽרָחוֹקמרחוקmê·rā·ḥō·wqit long ago . לֹ֥אלֹאלא. . . רְאִיתֶֽם׃רְאִיתֶֽם׃ראיתםrə·’î·ṯemor consider
12וַיִּקְרָ֗אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rācalled אֲדֹנָ֧יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֛היְהוִהיהוהYah·wehGOD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūOn that לִבְכִי֙לִבְכִילבכיliḇ·ḵîfor weeping וּלְמִסְפֵּ֔דוּלְמִסְפֵּדולמספדū·lə·mis·pêḏand wailing , וּלְקָרְחָ֖הוּלְקָרְחָהולקרחהū·lə·qā·rə·ḥāhfor shaven heads וְלַחֲגֹ֥רוְלַחֲגֹרולחגרwə·la·ḥă·ḡōrand the wearing שָֽׂק׃שָֽׂק׃שקśāqof sackcloth .
13וְהִנֵּ֣ה׀וְהִנֵּה׀והנהwə·hin·nêhBut look , שָׂשׂ֣וֹןשָׂשׂוֹןששוןśā·śō·wnthere is joy וְשִׂמְחָ֗הוְשִׂמְחָהושמחהwə·śim·ḥāhand gladness , הָרֹ֤ג׀הָרֹג׀הרגhā·rōḡbutchering בָּקָר֙בָּקָרבקרbā·qārof cattle וְשָׁחֹ֣טוְשָׁחֹטושחטwə·šā·ḥōṭand slaughtering צֹ֔אןצֹאןצאןṣōnof sheep , אָכֹ֥לאָכֹלאכל’ā·ḵōleating בָּשָׂ֖רבָּשָׂרבשרbā·śārof meat וְשָׁת֣וֹתוְשָׁתוֹתושתותwə·šā·ṯō·wṯand drinking יָ֑יִןיָיִןייןyā·yinof wine : אָכ֣וֹלאָכוֹלאכול’ā·ḵō·wl“ Let us eat וְשָׁת֔וֹוְשָׁתוֹושתוwə·šā·ṯōwand drink , כִּ֥יכִּיכיfor מָחָ֖רמָחָרמחרmā·ḥārtomorrow נָמֽוּת׃נָמֽוּת׃נמותnā·mūṯwe die ! ”
14וְנִגְלָ֥הוְנִגְלָהונגלהwə·niḡ·lāhhas revealed בְאָזְנָ֖יבְאָזְנָיבאזניḇə·’ā·zə·nāyin my hearing : יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts אִם־אִם־אם’im-of yours will never יְ֠כֻפַּריְכֻפַּריכפרyə·ḵup·parbe atoned for , ” הֶעָוֺ֨ןהֶעָוֺןהעוןhe·‘ā·wōnsin הַזֶּ֤ההַזֶּההזהhaz·zehthis לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemyour עַד־עַד־עד‘aḏ-“ Until תְּמֻת֔וּןתְּמֻתוּןתמתוןtə·mu·ṯūndying day , אָמַ֛ראָמַראמר’ā·marsays אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֖היְהוִהיהוהYah·wehGOD צְבָאֽוֹת׃פצְבָאֽוֹת׃פצבאותפṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
15כֹּ֥הכֹּהכהkōhThis is what אָמַ֛ראָמַראמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֥יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֖היְהוִהיהוהYah·wehGOD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts לֶךְ־לֶךְ־לךleḵ-“ Go , בֹּא֙בֹּאבא[say] אֶל־אֶל־אל’el-to הַסֹּכֵ֣ןהַסֹּכֵןהסכןhas·sō·ḵênsteward הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthe עַל־עַל־על‘al-in charge of שֶׁבְנָ֖אשֶׁבְנָאשבנאšeḇ·nāShebna , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-- הַבָּֽיִת׃הַבָּֽיִת׃הביתhab·bā·yiṯthe palace :
16מַה־מַה־מהmah-What לְּךָ֥לְּךָלךlə·ḵāare you פֹה֙פֹהפהp̄ōhdoing here , וּמִ֣יוּמִיומיū·mîand who לְךָ֣לְךָלךlə·ḵā פֹ֔הפֹהפהp̄ōh[authorized] you כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . חָצַ֧בְתָּחָצַבְתָּחצבתḥā·ṣaḇ·tāto carve out לְּךָ֛לְּךָלךlə·ḵāfor yourself פֹּ֖הפֹּהפהpōhhere — קָ֑בֶרקָבֶרקברqā·ḇera tomb חֹצְבִ֤יחֹצְבִיחצביḥō·ṣə·ḇîto chisel מָרוֹם֙מָרוֹםמרוםmā·rō·wmin the height קִבְר֔וֹקִבְרוֹקברוqiḇ·rōwyour tomb חֹקְקִ֥יחֹקְקִיחקקיḥō·qə·qîand cut בַסֶּ֖לַעבַסֶּלַעבסלעḇas·se·la‘in the rock ? מִשְׁכָּ֥ןמִשְׁכָּןמשכןmiš·kānyour resting place לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw
17הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhLook , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThe LORD מְטַלְטֶלְךָ֔מְטַלְטֶלְךָמטלטלךmə·ṭal·ṭel·ḵāis about to shake you violently טַלְטֵלָ֖הטַלְטֵלָהטלטלהṭal·ṭê·lāh. . . . גָּ֑בֶרגָּבֶרגברgā·ḇerO mighty man ! וְעֹטְךָ֖וְעֹטְךָועטךwə·‘ō·ṭə·ḵāHe will take hold עָטֹֽה׃עָטֹֽה׃עטה‘ā·ṭōhof you ,
18צָנ֤וֹףצָנוֹףצנוףṣā·nō·wp̄roll you יִצְנָפְךָ֙יִצְנָפְךָיצנפךyiṣ·nā·p̄ə·ḵā. . . צְנֵפָ֔הצְנֵפָהצנפהṣə·nê·p̄āh. . . כַּדּ֕וּרכַּדּוּרכדורkad·dūrinto a ball , אֶל־אֶל־אל’el-and sling you into אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣland . רַחֲבַ֣תרַחֲבַתרחבתra·ḥă·ḇaṯa wide יָדָ֑יִםיָדָיִםידיםyā·ḏā·yim. . . שָׁ֣מָּהשָׁמָּהשמהšām·māhThere תָמ֗וּתתָמוּתתמותṯā·mūṯyou will die , וְשָׁ֙מָּה֙וְשָׁמָּהושמהwə·šām·māhand there מַרְכְּב֣וֹתמַרְכְּבוֹתמרכבותmar·kə·ḇō·wṯchariots {will remain} — כְּבוֹדֶ֔ךָכְּבוֹדֶךָכבודךkə·ḇō·w·ḏe·ḵāyour glorious קְל֖וֹןקְלוֹןקלוןqə·lō·wna disgrace בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯto the house אֲדֹנֶֽיךָ׃אֲדֹנֶֽיךָ׃אדניך’ă·ḏō·ne·ḵāof your master .
19וַהֲדַפְתִּ֖יךָוַהֲדַפְתִּיךָוהדפתיךwa·hă·ḏap̄·tî·ḵāI will remove you מִמַּצָּבֶ֑ךָמִמַּצָּבֶךָממצבךmim·maṣ·ṣā·ḇe·ḵāfrom office , וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖וּמִמַּעֲמָֽדְךָוממעמדךū·mim·ma·‘ă·mā·ḏə·ḵāfrom your position . יֶהֶרְסֶֽךָ׃יֶהֶרְסֶֽךָ׃יהרסךye·her·se·ḵāand you will be ousted
20וְהָיָ֖הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūOn that וְקָרָ֣אתִיוְקָרָאתִיוקראתיwə·qā·rā·ṯîI will summon לְעַבְדִּ֔ילְעַבְדִּילעבדיlə·‘aḇ·dîMy servant , לְאֶלְיָקִ֖יםלְאֶלְיָקִיםלאליקיםlə·’el·yā·qîmEliakim בֶּן־בֶּן־בןben-son חִלְקִיָּֽהוּ׃חִלְקִיָּֽהוּ׃חלקיהוḥil·qî·yā·hūof Hilkiah .
21וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יווְהִלְבַּשְׁתִּיווהלבשתיוwə·hil·baš·tîwI will clothe him כֻּתָּנְתֶּ֗ךָכֻּתָּנְתֶּךָכתנתךkut·tā·nə·te·ḵāwith your robe וְאַבְנֵֽטְךָ֙וְאַבְנֵֽטְךָואבנטךwə·’aḇ·nê·ṭə·ḵāand tie your sash אֲחַזְּקֶ֔נּוּאֲחַזְּקֶנּוּאחזקנו’ă·ḥaz·zə·qen·nūaround him . וּמֶמְשֶׁלְתְּכָוּמֶמְשֶׁלְתְּכָוממשלתכū·mɛm·šɛl·tə·ḵå̄your authority אֶתֵּ֣ןאֶתֵּןאתן’et·tênI will put בְּיָד֑וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwin his hand , וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhand he will be לְאָ֛בלְאָבלאבlə·’āḇa father לְיוֹשֵׁ֥בלְיוֹשֵׁבליושבlə·yō·wō·šêḇto the dwellers יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem וּלְבֵ֥יתוּלְבֵיתולביתū·lə·ḇêṯand to the house יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhof Judah .
22וְנָתַתִּ֛יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîI will place מַפְתֵּ֥חַמַפְתֵּחַמפתחmap̄·tê·aḥthe key בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-to the house דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏof David . עַל־עַל־על‘al-on שִׁכְמ֑וֹשִׁכְמוֹשכמוšiḵ·mōwhis shoulder וּפָתַח֙וּפָתַחופתחū·p̄ā·ṯaḥWhat he opens וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênno סֹגֵ֔רסֹגֵרסגרsō·ḡêrone can shut , וְסָגַ֖רוְסָגַרוסגרwə·sā·ḡarand what he shuts וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênno פֹּתֵֽחַ׃פֹּתֵֽחַ׃פתחpō·ṯê·aḥone can open .
23וּתְקַעְתִּ֥יווּתְקַעְתִּיוותקעתיוū·ṯə·qa‘·tîwI will drive him יָתֵ֖דיָתֵדיתדyā·ṯêḏlike a peg בְּמָק֣וֹםבְּמָקוֹםבמקוםbə·mā·qō·wmplace , נֶאֱמָ֑ןנֶאֱמָןנאמןne·’ĕ·māninto a firm וְהָיָ֛הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhand he will be לְכִסֵּ֥אלְכִסֵּאלכסאlə·ḵis·sêa throne כָב֖וֹדכָבוֹדכבודḵā·ḇō·wḏof glory לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯfor the house אָבִֽיו׃אָבִֽיו׃אביו’ā·ḇîwof his father .
24וְתָל֨וּוְתָלוּותלוwə·ṯā·lūSo they will hang עָלָ֜יועָלָיועליו‘ā·lāwon him כֹּ֣ל׀כֹּל׀כלkōlthe whole כְּב֣וֹדכְּבוֹדכבודkə·ḇō·wḏburden בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-house : אָבִ֗יואָבִיואביו’ā·ḇîwof his father’s הַצֶּֽאֱצָאִים֙הַצֶּֽאֱצָאִיםהצאצאיםhaṣ·ṣe·’ĕ·ṣā·’îmthe descendants וְהַצְּפִע֔וֹתוְהַצְּפִעוֹתוהצפעותwə·haṣ·ṣə·p̄i·‘ō·wṯand the offshoots — כֹּ֖לכֹּלכלkōlall כֹּ֖לכֹּלכלkōlall הַקָּטָ֑ןהַקָּטָןהקטןhaq·qā·ṭānthe lesser מִכְּלֵי֙מִכְּלֵימכליmik·kə·lê. . . הָֽאַגָּנ֔וֹתהָֽאַגָּנוֹתהאגנותhā·’ag·gā·nō·wṯfrom bowls וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏto כָּל־כָּל־כלkāl-every kind כָּל־כָּל־כלkāl-every kind הַנְּבָלִֽים׃הַנְּבָלִֽים׃הנבליםhan·nə·ḇā·lîmof jar .
25בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūIn that נְאֻם֙נְאֻםנאםnə·’umdeclares יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , תָּמוּשׁ֙תָּמוּשׁתמושtā·mūšwill give way ; הַיָּתֵ֔דהַיָּתֵדהיתדhay·yā·ṯêḏthe peg הַתְּקוּעָ֖ההַתְּקוּעָההתקועהhat·tə·qū·‘āhdriven בְּמָק֣וֹםבְּמָקוֹםבמקוםbə·mā·qō·wmplace נֶאֱמָ֑ןנֶאֱמָןנאמןne·’ĕ·māninto a firm וְנִגְדְּעָ֣הוְנִגְדְּעָהונגדעהwə·niḡ·də·‘āhit will be sheared off וְנָפְלָ֗הוְנָפְלָהונפלהwə·nā·p̄ə·lāhand fall , וְנִכְרַת֙וְנִכְרַתונכרתwə·niḵ·raṯwill be cut down . ” הַמַּשָּׂ֣אהַמַּשָּׂאהמשאham·maś·śāand the load אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עָלֶ֔יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāupon it כִּ֥יכִּיכיIndeed , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD דִּבֵּֽר׃סדִּבֵּֽר׃סדברסdib·bêrhas spoken .